ويكيبيديا

    "the organization's vision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رؤية المنظمة
        
    • لرؤية المنظمة
        
    • ستكتمل رؤية المنظّمة
        
    There have been two major changes which have had a significant impact on the organization's vision between 2007-2010. UN حدث تغييران رئيسيان كان لهما أثر كبير على رؤية المنظمة في الفترة ما بين عامي 2007 و 2010.
    the organization's vision is to establish a link between emergencies, rehabilitation and development. UN وتتمثل رؤية المنظمة في إقامة الصلة بين حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية.
    There is also no formal strategic plan articulating the organization's vision for IMIS in the long term. UN وليس هناك خطة استراتيجية رسمية توضح رؤية المنظمة بالنسبة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل على المدى الطويل.
    World events continue to reinforce the need for the organization's vision of protecting women and their unborn children from violence. UN تواصل الأحداث التي تجري في العالم تعزيز الحاجة إلى رؤية المنظمة المتعلقة بحماية النساء وأجنتهن من العنف.
    Israel supported the organization's vision of establishing a development model that placed the emphasis on greater industrialization and job creation, especially for women and young people. UN وأعرب عن تأييد إسرائيل لرؤية المنظمة بشأن وضع نموذج إنمائي يركّز على مزيد من التصنيع وإيجاد فرص العمل، وبخاصةٍ للنساء والشباب.
    The significant increase in athlete participation, namely from the developing world, has had a strong influence and impact on the organization's vision. UN كان للزيادة الكبيرة في مشاركة الرياضيين من البلدان النامية، تأثير وأثر قويين على رؤية المنظمة.
    the organization's vision is to end all forms of extreme poverty and to set up the necessary building blocks for the sustained prosperity of all. UN وتتمثل رؤية المنظمة في القضاء على جميع أشكال الفقر المدقع وإرساء اللبنات الأساسية اللازمة للرخاء المستدام للجميع.
    the organization's vision is a democratic and peaceful world, based on equity, solidarity, human rights and ecological sustainability. UN تتمثل رؤية المنظمة في إقامة عالم ديمقراطي وسلمي على أساس العدالة والتضامن وحقوق الإنسان والاستدامة البيئية.
    the organization's vision is of a United Nations that is a powerful force in meeting common global challenges and opportunities. UN تتمثل رؤية المنظمة في أن تكون الأمم المتحدة قوة دفع كبيرة في التعامل مع التحديات والفرص العالمية المشتركة.
    the organization's vision is to be a unique and effective resource to the human resource development profession working globally for the betterment of life. UN تتمثل رؤية المنظمة في أن تكون موردا فريدا وفعالا لمهنة تنمية الموارد البشرية على الصعيد العالمي من أجل تحسين الحياة.
    Any change that had a significant impact on the organization's vision UN أي تغيير كان له تأثير كبير على رؤية المنظمة
    the organization's vision is a world in which every child attains the right to survival, protection, development and participation. UN تتمثل رؤية المنظمة في إيجاد عالم ينال فيه كل طفل الحق في البقاء والحماية والنماء والمشاركة.
    Changes that had a significant impact on the organization's vision: ISPA adopted a new Code of Ethics in July 2011. UN التغييرات التي أثرت تأثيرا كبيرا على رؤية المنظمة هي ما يلي: اعتمدت الرابطة مدونة أخلاقيات جديدة في تموز/يوليه 2011.
    Delegations stated that the organization's vision and work in its three key areas were integral to the post-2015 development agenda. UN 15 - وذكرت الوفود أن رؤية المنظمة وعملها في مجالاتها الرئيسية الثلاثة لا غنى عنهما في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    15. Delegations stated that the organization's vision and work in its three key areas were integral to the post-2015 development agenda. UN 15 - وذكرت الوفود أن رؤية المنظمة وعملها في مجالاتها الرئيسية الثلاثة لا غنى عنهما في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    the organization's vision is of a healthy international community based on human rights, equal opportunities, justice and honesty that addresses the needs of deprived persons and children in hazardous environments as well as women's empowerment. UN وتتمثل رؤية المنظمة في وجود مجتمع دولي متمتع بالصحة وقائم على حقوق الإنسان، والفرص المتساوية، والعدل والأمانة ويلبي احتياجات المحرومين والأطفال في البيئات المحفوفة بالمخاطر فضلا عن تمكين المرأة.
    the organization's vision is to bring together the intellectual and professional resources of the community to serve humanity by providing low- or no-cost access to quality health-promotion and disease-prevention activities. UN تتمثل رؤية المنظمة في الجمع بين موارد المجتمع المحلي الفكرية والمهنية لخدمة الإنسانية بتوفير الحصول بتكلفة منخفضة أو بدون تكلفة على أنشطة جيدة لتعزيز الصحة ومنع الأمراض.
    the organization's vision is about peace and fulfilment of humankind's potential. Its scope remains a global, non-political, independent, not-for-profit organization run by students and recent graduates of institutions of higher education. UN تتعلق رؤية المنظمة بالسلام وباستغلال الإمكانات البشرية وما زال نطاقها نطاق منظمة عالمية مستقلة غير سياسية وغير ربحية يتولى إدارتها الطلاب وحديثو التخرج من مؤسسات التعليم العالي.
    There have been no changes in the organization's vision. UN لم تحدث تغييرات هامة في رؤية المنظمة.
    Internal communication systems in UNICEF are being strengthened to improve effective communication among staff to promote a shared understanding of the organization's vision and staff engagement in the achievement of results for children and women. UN ويجري تعزيز نظم الاتصال الداخلية في اليونيسيف لتحسين الاتصال الفعال فيما بين الموظفين من أجل زيادة الفهم المشترك لرؤية المنظمة وإشراك الموظفين في تحقيق النتائج للأطفال والنساء.
    It's just beginning. In six months, the organization's vision of what this city should be will be complete. Open Subtitles إنّها البداية , خلال ستّة أشهر ستكتمل رؤية المنظّمة عمّا ينبغي على هذه المدينة أن تضحاه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد