Activities could include the organization of seminars with key private sector foundations and global/regional platforms and associations. | UN | ويمكن أن تشمل الأنشطة تنظيم حلقات دراسية مع أهم المؤسسات والمنتديات والرابطات الإقليمية/العالمية للقطاع الخاص. |
The awareness phase included the organization of seminars and mass information campaigns in the media for the collection of weapons. | UN | وشملت مرحلة التوعية تنظيم حلقات دراسية وحملات إعلامية جماهيرية لجمع الأسلحة. |
The partnership agreements directly underpin stakeholder involvement in the formulation of policies, projects and programmes to combat desertification and support the organization of seminars, working groups and networks for exchanges and information on the implementation of the Convention to Combat Desertification. | UN | وتدعم اتفاقات الشراكة، مباشرةً، اشتراك الجهات الفاعلة في تحديد سياسات ومشاريع وبرامج مكافحة التصحر وتنظيم حلقات دراسية وأفرقة عمل وشبكات تبادل ومعلومات بشأن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
It had concluded an agreement with the former United Nations Centre for Human Rights which had resulted in the publication of information booklets on human rights in Russian, which was understood by 90 per cent of the population, and the organization of seminars. | UN | وأبرمت أرمينيا اتفاقا مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان سابقا أسفر عن نشر كتيبات إعلام عن حقوق اﻹنسان باللغة الروسية التي يفهمها ٠٩ في المائة من السكان، وتنظيم حلقات دراسية. |
I also look forward to the implementation of other confidence-building measures, in particular the organization of seminars on non-political topics involving members of civil society in both the Territory and the refugee camps in the Tindouf area. | UN | وأنا أتطلع أيضا إلى تنفيذ غير ذلك من تدابير بناء الثقة، لا سيما تنظيم الحلقات الدراسية عن المواضيع غير السياسية التي تضم أعضاء من المجتمع المدني في الإقليم ومخيمات اللاجئين على السواء بمنطقة تندوف. |
Scientific exchanges and the organization of seminars, workshops and conferences were of great assistance in achieving that goal. | UN | ويساعد التبادل العلمي وتنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات مساعدة كبيرة على تحقيق هذا الهدف. |
Activities included the organization of seminars and training courses, the translation of materials into Arabic, and the publication of materials in Arabic. | UN | واشتملت الأنشطة على تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية، وترجمة مواد إلى العربية، ونشر مواد باللغة العربية. |
Activities in that area included the organization of seminars, workshops and courses at training centres, as well as the granting of fellowships. | UN | وشملت اﻷنشطة المضطلع بها في ذلك المجال تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات دراسية في مراكز التدريب، فضلا عن تقديم منح دراسية. |
In the field of copyright, WIPO has cooperated with the Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization and the Governments of the region through the organization of seminars, training courses and expert meetings. | UN | وفي مجال حقوق النشر، تعاونت المنظمة العالمية للملكية الفكرية مع المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم ومع حكومات المنطقة، عن طريق تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية واجتماعات للخبراء. |
In addition, grants for the organization of seminars, workshops, and colloquia, which have fostered a public discussion on the place of women in society, also demonstrate the interest that is brought to bear by the French Community with respect to this problem. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن منح الإعانات من أجل تنظيم حلقات دراسية أو أيام للدراسة أو ندوات ساعدت على التفكير في مكانة المرأة في المجتمع يؤكد أيضا الاهتمام الذي يوليه المجتمع الفرنسي لهذه المشكلة. |
Follow-up activities of the reviews could include the organization of seminars for exchange of experiences, and the provision of advice to other countries on the effectiveness of policies and best practices. | UN | ويمكن لأنشطة المتابعة الخاصة بالاستعراضات أن تشمل تنظيم حلقات دراسية من أجل تبادل الخبرات، وتقديم المشورة إلى البلدان الأخرى بشأن مدى فعالية السياسات وأفضل الممارسات. |
These included the organization of seminars, training courses, weapons and ammunition destruction events, stockpile management activities, technical advisory missions and dissemination of information. | UN | وشملت تلك المشاريع والأنشطة تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية ومناسبات تتناول تدمير الأسلحة والذخيرة، وأنشطة متصلة بإدارة المخزونات، والبعثات الاستشارية التقنية، ونشر المعلومات. |
The authorities also carried out other parallel or concomitant activities, including the holding of children's election, the organization of seminars and courses and the conclusion of agreements with other countries and international organizations in the field of development cooperation. | UN | واضطلعت السلطات أيضاً بأنشطة أخرى موازية أو متزامنة، بما في ذلك إجراء انتخاب للأطفال، وتنظيم حلقات دراسية ودورات وعقد اتفاقات مع بلدان ومنظمات دولية أخرى في ميدان التعاون الإنمائي. |
These include the collection of blood donations, the organization of seminars and rallies, and publications for citizens encouraging them to exercise greater individual civic responsibility and to observe safety measures on the road. | UN | وتشمل تلك البرامج جمع تبرعات الدم، وتنظيم حلقات دراسية واجتماعات حاشدة، وتوزيع مطبوعات على المواطنين لتشجيعهم على ممارسة مزيد من المسؤولية المدنية ومراعاة تدابير السلامة على الطرق. |
Measures considered to date include the preparation and publication of books and other materials, the production of radio and television programmes, the organization of seminars and round tables on various subjects, with the participation of Mexican and foreign experts, and the issuance of postage stamps. | UN | إن التدابير التي بحثت حتى اﻵن تتضمن إعداد ونشر كتب ومواد أخرى. وانتاج برامج للاذاعة والتليفزيون وتنظيم حلقات دراسية وموائد مستديرة لمناقشة الموضوعات المختلفة يشارك فيها خبراء مكسيكيون وأجانب، وإصدار طوابع بريد. |
UNCTAD has also been working closely with the Southern African Customs Union (SACU) to operationalize the SACU agreement on common policies on competition and unfair trade practices, including through studies and the organization of seminars in Namibia, South Africa and Swaziland. | UN | ويعمل الأونكتاد بصورة لصيقة مع الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي بغية تفعيل اتفاق الاتحاد المتعلق بالسياسات العامة في مجالي المنافسة والممارسات التجارية غير المنصفة، بما في ذلك من خلال إجراء دراسات وتنظيم حلقات دراسية في جنوب أفريقيا وسوازيلند وناميبيا. |
The organization cooperates with ILO on a daily basis and in the organization of seminars. | UN | تتعاون المنظمة مع منظمة العمل الدولية بصفة يومية، كما تتعاون معها على تنظيم الحلقات الدراسية. |
It is intended, inter alia, to contribute to the organization of seminars and the conduct of studies on the question of racism and racial discrimination. | UN | وينبغي له بوجه خاص أن يساهم في تنظيم الحلقات الدراسية وإجراء الدراسات بشأن مسألة العنصرية والتمييز العنصري. |
It also provides support to the Arab Institute for Human Rights for the strengthening of its documentation centre, the reorganization of documents distribution programmes and the organization of seminars and training courses in human rights. | UN | وهو كذلك يساعد المعهد العربي على دعم مركز وثائق المعهد، وإعادة تنظيم برنامجه وعلى توزيع الوثائق وتنظيم الحلقات الدراسية ودورات التدريب الخاصة بحقوق الانسان. |
In addition, an information committee, responsible for awareness raising activities, the organization of seminars, lectures, workshops and art exhibitions, as well as for the coordination with civil society organizations and charity associations. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتولّى لجنة إعلامية المسؤولية عن أنشطة التوعية وتنظيم الحلقات الدراسية والمحاضرات وحلقات العمل والمعارض الفنية وكذلك عن التنسيق مع منظمات المجتمع المدني والجمعيات الخيرية. |
That integration could be achieved within the framework of coordination between donors and institutions potentially interested in space applications, in particular United Nations entities involved in development programmes, through the organization of seminars and expert missions and by inviting development agencies to participate in the work of the Committee. | UN | ومن الممكن تحقيق هذا الدمج ضمن اطار التنسيق بين المانحين والمؤسسات التي ربما تكون مهتمة بالتطبيقات الفضائية، وخصوصا منظمات الأمم المتحدة المشاركة في البرامج الانمائية، وذلك بتنظيم حلقات دراسية وايفاد بعثات من الخبراء وبدعوة وكالات التنمية إلى المشاركة في عمل اللجنة. |
Several activities such as the organization of seminars and meetings have been implemented in collaboration with these focal points. | UN | وجرى تنفيذ عدد من اﻷنشطة كاﻷنشطة المتعلقة بتنظيم الحلقات الدراسية والاجتماعات بالتعاون مع مراكز التنسيق تلك. |
Cooperation with this centre aims at strengthening scientific and technological cooperation in the Initiative region, through the provision of financial support for the organization of seminars, conferences, workshops and training courses. | UN | والهدف من التعاون مع هذا المركز هو تعزيز التعاون العلمي والتكنولوجي في منطقة المبادرة، وذلك من خلال توفير الدعم المالي لتنظيم الحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل والدورات التدريبية. |
In that regard, I should like briefly to refer to the organization of seminars and workshops on the implementation of the Strategy. The delegation of Egypt hopes that such seminars will take place in a more transparent manner that avoids selectivity and politicization. | UN | في هذا السياق، أود هنا أن أتطرق في عجالة إلى موضوع تنظيم الندوات وحلقات النقاش المرتبطة بتنفيذ الاستراتيجية، إذ يتطلع وفد مصر إلى ترتيب هذه الندوات بمزيد من الشفافية وبعيدا عن الانتقائية والتسييس. |
He warmly endorses the organization of seminars for the training of media professionals, as is already being done with the help of UNESCO, the Tunisian Arab Institute of Human Rights and the Office of the High Commissioner for Human Rights at Geneva. | UN | ولا يسع المقرر الخاص إلا أن يشجع على تنظيم ندوات لتدريب الإعلاميين، مثلما يجري فعلا، بالتعاون مع اليونسكو، والمعهد العربي لحقوق الإنسان في تونس ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جنيف. |