ويكيبيديا

    "the organizations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات في
        
    • للمنظمات في
        
    • المنظمات المذكورة في
        
    • المؤسسات في
        
    • المنظمات على
        
    • المنظمات المعنية في
        
    • المنظمات فيما يتعلق
        
    • المؤسسات الداخلة في
        
    • المنظمات وفقاً
        
    • تلك المنظمات العاملين في
        
    • تحقيق المنظمات
        
    • في المؤسسات المذكورة في
        
    The experts expressed satisfaction with the growing cooperation among the organizations in this area. UN وأعرب الخبراء عن ارتياحهم إزاء تنامي التعاون فيما بين المنظمات في هذا الميدان.
    He also welcomed the increasing cooperation with the organizations in the region. UN ورحب أيضا بزيادة التعاون مع المنظمات في المنطقة.
    Conditionalities attached to voluntary contributions have reduced the flexibility of the funding and inhibited the secretariats of the organizations in their efforts to deliver mandated programmes. UN :: وقلصت الشروط المقترنة بالتبرع مرونة التمويل وأعاقت أمانات المنظمات في جهودها الرامية إلى تنفيذ البرامج المكلفة بها.
    In tandem with the Task Force’s work, Mr. Toepfer has pursued internal reform of the organizations in Nairobi. UN وفــي ترادف مــع أعمال فرقة العمل، عمل السيد تويبفر على تنفيذ إصلاح داخلي للمنظمات في نيروبي.
    Table 6. Assessments voted and received (2004-2005). This table shows, for each of the members of the organizations in the preceding tables, the assessments payable under approved regular budgets and the amounts collected in relation to current assessments and arrears in each of the years 2004 and 2005. UN الجدول 6 - الأنصبة المقررة بالتصويت والمقبوضة (2004-2005): يُبيِّن هذا الجدول، بالنسبة إلى كل عضو من أعضاء المنظمات المذكورة في الجداول السابقة، الأنصبة المقررة المستحقة الدفع في إطار الميزانيات العادية المعتمدة، والمبالغ المقبوضة فيما يتصل بالأنصبة المقررة الحالية والمتأخرات في عامي 2004 و 2006.
    To take the matter further would, however, require consultation with all the organizations in the United Nations system. UN غير أن التقدم على هذا المسار يتطلب التشاور مع جميع المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the organizations in meeting their targets for programme delivery. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ الوصية التالية فعالية المنظمات في تحقيق أهدافها في مجال تنفيذ البرامج.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the organizations in meeting their targets for programme delivery. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية المنظمات في تحقيق أهدافها في مجال تنفيذ البرامج.
    Staff of the organizations in the Darfur States UN القوى العاملة لدى المنظمات في ولايات دارفور
    Conditionalities attached to voluntary contributions have reduced the flexibility of the funding and inhibited the secretariats of the organizations in their efforts to deliver mandated programmes. UN :: وقلصت الشروط المقترنة بالتبرع مرونة التمويل وأعاقت أمانات المنظمات في جهودها الرامية إلى تنفيذ البرامج المكلفة بها.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the organizations in meeting their targets for programme delivery. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ الوصية التالية فعالية المنظمات في تحقيق أهدافها في مجال تنفيذ البرامج.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the organizations in meeting their targets for programme delivery. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية المنظمات في تحقيق أهدافها في مجال تنفيذ البرامج.
    The main challenges and difficulties faced by some of the organizations in trying to implement these new policies are also discussed. UN وتناقَش أيضاً التحديات والصعوبات الرئيسية التي تواجهها بعض المنظمات في سعيها إلى تنفيذ هذه السياسات الجديدة.
    The Board also recommended that the secretariats of the three organizations should continue to strengthen coordination among the organizations in the area of health. UN كما أوصى المجلس بأن تواصل أمانات المنظمات الثلاث تعزيز التنسيق بين المنظمات في مجال الصحة.
    (iii) Harmonization of concepts, definitions and methods used by the organizations in data collection and treatment; UN ' 3` مواءمة المفاهيم والتعاريف والمناهج التي تستخدمها المنظمات في جمع البيانات ومعالجتها،
    Yet another element could be the ethical consciousness of the organizations in an increasingly ethically-minded global business environment. UN إلا أن ثمة عنصراً آخر يتمثل في الوعي الأخلاقي للمنظمات في ظل بيئة أعمال عالمية يتعزز فيها منحى التفكير الأخلاقي.
    That could lead to a disruption of the system and create major difficulties for the organizations in terms of staff-management relations. UN وقد يؤدي هذا إلى إشاعة الاضطراب في النظام ويثير مصاعب كبيرة للمنظمات في مجال العلاقات بين الموظفين والادارة.
    Table 6. Assessments voted and received (2006-2007). Table 6 shows, for the members of the organizations in the preceding tables, the assessments payable under approved regular budgets and the amounts collected in relation to current assessments and arrears in each of the years 2006 and 2007. UN الجدول 6 - الأنصبة المقررة المعتمدة والمقبوضة (2006-2007): يُبيِّن الجدول 6، بالنسبة إلى أعضاء المنظمات المذكورة في الجداول السابقة، الأنصبة المقررة المستحقة الدفع في إطار الميزانيات العادية المعتمدة، والمبالغ المحصّلة فيما يتصل بالأنصبة المقررة الحالية والمتأخرات في عامي 2006 و 2007.
    None of the organizations in the system used specific margins of preference for suppliers from developing countries, although the international financial institutions allowed a limited exception. UN ولم تستخدم أي من المؤسسات في المنظومة هوامش تفضيل محددة للموردين من البلدان النامية، بالرغم من أن المؤسسات المالية الدولية تُسمح باستثناءات محدودة.
    A consultancy commissioned by the organizations in 2008 reconfirmed the applicability of those cost definitions. UN وقد أكدَتْ مجددا استشارةٌ أجريت في عام 2008 بتكليف من المنظمات على قابلية تلك التعاريف للتطبيق.
    The present report includes 13 recommendations aimed at improving the policies and practices of the organizations in the use of consultants. UN 176- ويشمل هذا التقرير 13 توصية تهدف إلى تحسين سياسات وممارسات المنظمات المعنية في مجال استخدام الخبراء الاستشاريين.
    This may reflect historical differences among the organizations in programme approaches. UN وقد يعكس ذلك اختلافات تاريخية بين المنظمات فيما يتعلق بنُهُج البرامج.
    5. Coordination of activities of the organizations in the United Nations system in the field of energy UN تنسيق أنشطة المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة
    These differences are partly due to the budgetary possibilities of the donors to finance the differences (for example, duty travel and training allocation), and partly due to the application of different entitlements by the organizations in their own staff rules (for example, Special Operation Allowance). UN وتعزى هذه الاختلافات بصورة جزئية إلى قدرة الجهات المانحة على تمويل هذه الجوانب من ميزانياتها (كتمويل نفقات السفر في المهام الرسمية ومخصصات التدريب)، كما تعزى إلى الاستحقاقات التي تطبقها مختلف المنظمات وفقاً للنظام الإداري لموظفيها (كبدلات المهام الخاصة).
    He thanked the Government and the people of Myanmar for their hospitality and also thanked the staff of the organizations in the regional offices in Bangkok, Thailand, and in the country offices in Myanmar. UN ثم وجّه الشكر إلى حكومة وشعب ميانمار على حُسن الضيافة وإلى موظفي تلك المنظمات العاملين في مكاتبها الإقليمية في بانكوك تايلند وفي المكاتب القطرية في ميانمار.
    The Inspectors are of the view that the legislative bodies have a crucial role to play in instigating and supporting these processes, and believe that the implementation of the following recommendation will enhance the effectiveness of the organizations in meeting their targets for programme delivery. UN ويرى المفتشون أن للهيئات التشريعية دوراً حاسماً في بلورة هذه العمليات ودعمها، ويعتقدون أن تنفيذ التوصية التالية سيحسن فعالية تحقيق المنظمات لأهدافها المتعلقة بتنفيذ البرامج.
    Page Table 3. Percentage assessments (1994 and 1995): This table shows, for each of the States members of the organizations in the preceding tables, the percentage amounts of the assessed contributions payable under approved regular budgets in 1994 and 1995. UN الجدول - ٣: النسبة المئوية لﻷنصبة المقررة )٤٩٩١ و٥٩٩١(: يبين هذا الجدول، بالنسبة لكل دولة من الدول اﻷعضاء في المؤسسات المذكورة في الجدولين السابقين، النسبة المئوية لمبالغ الاشتراكات المقررة عليها التي تدفع في إطار الميزانيات العادية المعتمدة في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد