This success exceeded the expectations of the organizers and should facilitate the ratification and implementation of the new instrument. | UN | وقد تجاوز هذا النجاح توقعات منظمي الحفل ويرجى منه أن ييسر التصديق على هذا الصك الجديد وتنفيذه. |
Member States should assist the organizers of regional conferences in that respect. | UN | وعلى الدول اﻷعضاء أن تساعد منظمي المؤتمرات اﻹقليمية في ذلك المضمار. |
It must be signed by one of the organizers. | UN | ويجب أن يوقع أحد المنظمين على هذا الإعلان. |
Once there was a strike, and the employers fired the organizers. | UN | فذات مرة كان هناك إضراب، وقام أرباب العمل بطرد المنظمين. |
Together with papers presented at the conference, the recommendations were to be subsequently published by the organizers as a conference outcome. | UN | وكان مقرَّراً أن يتولى المنظمون في وقت لاحق نشر التوصيات باعتبارها وثيقة ختامية، إلى جانب ورقات قدّمت إلى المؤتمر. |
The Council of Europe closely collaborated with the organizers. | UN | وتعاون مجلس أوروبا تعاونا وثيقا مع الجهات المنظمة للمؤتمر. |
Capacity-building is one of the major goals of the International Heliophysical Year and the International Space Weather Initiative, as specified by the organizers of those initiatives. | UN | ويعتبر بناء القدرات من الأهداف الرئيسية المتوخّاة من السنة الدولية للفيزياء الشمسية ومن المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، حسبما حدده منظمو هاتين المبادرتين. |
The United Nations will continue to assist the organizers of the Conference to achieve consensus among all stakeholders to these ends. | UN | وسوف تواصل الأمم المتحدة مساعدة منظمي المؤتمر على تحقيق التوافق في الآراء بين جميع أصحاب المصلحة تحقيقا لهذه الغاية. |
We want to thank the organizers of this conference, which we find to be very timely and extremely important. | UN | ونود أن نزجي الشكر إلى منظمي هذا المؤتمر، الذي نجد أن توقيته ملائم جدا وفي غاية الأهمية. |
It would not be right, however, to lay the blame on the organizers of the negotiating process. | UN | بيد أنه ليس من الصواب إلقاء اللائمة على منظمي عملية المفاوضات. |
Once again, I wish to pay a deep tribute to the organizers of this High-Level Review Meeting. | UN | مرة أخرى أحيي بعمق منظمي هذا الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى. |
In this connection, we have taken aggressive steps resulting in the prosecution of a number of the organizers of these crimes and of active participants in them. | UN | وفي هذا السياق، اتخذنا تدابير صارمة أدّت إلى مقاضاة عدد من منظمي هذه الجرائم والمشاركين النشطين فيها. |
After consultations with the organizers in 2007 and a slight modification of the parade route, permission for the event had been granted in good time. | UN | وبعد التشاور مع المنظمين في عام 2007، وإجراء تعديل طفيف على مسار العرض، صدر الإذن بتنظيم هذا الحدث في الوقت المناسب. |
The Court found Grigorian to be one of the organizers of unrest and massacres. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن غريغوريان كان أحد المنظمين للاضطرابات والمذابح. |
Egypt reiterated the importance of adhering to the aforementioned mechanism, particularly since it was made known to the organizers a month prior to launching the convoy. | UN | وكررت مصر أهمية الالتزام بالآلية المشار إليها أعلاه، لا سيما أن المنظمين أحيطوا علما بها قبل شهر من انطلاق القافلة. |
Referring authorized assemblies to geographic locations other than those designated by the organizers would constitute a limitation on freedom of peaceful assembly. | UN | ومن شأن إحالة التجمعات المأذون بها إلى مواقع جغرافية غير التي يعينها المنظمون أن تشكل قيدا على حرية التجمع السلمي. |
the organizers are not subject to prosecution if they have taken all measures under their control to prevent such occurrences. | UN | ولا يخضع المنظمون للملاحقات إذا كانوا قد اتخذوا جميع التدابير التي في وسعهم اتخاذها لمنع وقوع هذه الأعمال. |
the organizers of the Conference took into account the reforms that are under way to enhance the participation of civil society partners in the work of the Organization. | UN | وأخذت الجهات المنظمة للمؤتمر في اعتبارها الإصلاحات الجارية من أجل تعزيز إسهام الشركاء من المجتمع المدني في عمل المنظمة. |
the organizers of the World Summit-related events for 2009 are taking several of those suggestions into account. | UN | ويضع منظمو المناسبات المتصلة بمؤتمر القمة العالمي في عام 2009 العديد من هذه المقترحات في الحسبان. |
the organizers of the gathering may lodge a protest against the prohibition order with the Secretary of the General People's Committee for Justice and Security. " | UN | ويجوز لمنظمي الاجتماع أن يتظلموا من أمر المنع إلى أمين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام. |
In a few seconds, the producers of the film and the organizers of the screening had, knowingly or unknowingly, associated Islam with that crime, without any justification. | UN | وفي بضع ثوان رأينا منتجي الفيلم ومنظمي العرض، يربطون، عن علم أو غير علم، بين الإسلام وهذه الجريمة، بدون أي مبرر لذلك. |
Morocco, which has taken an active part in this useful process, welcomes its success and thanks the organizers for their pertinent initiative. | UN | ويرحب المغرب، الذي شارك بفعالية في هذه العملية المفيدة، بنجاح العملية ويشكر منظميها على مبادراتهم ذات الصلة. |
19 completed questionnaires, mostly from the participants who received financial support from the Workshop's co-sponsors, were returned to the organizers. | UN | وقد أُعيد إلى المنظّمين 19 استبياناً مكتملاً إجمالاً، أغلبها من مشاركين تلقُّوا دعماً ماليًّا من الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل. |
International and national media (newspapers) advertising the events at national and local level, the Internet, the organizers of the events, programmes/projects' final reports. | UN | وسائل الإعلام العالمية والوطنية (الصحف) التي تعلن عن المسابقات على المستويات الوطني والمحلي، وعلى الإنترنت، ومنظموا المسابقات والتقارير النهائية بشأن البرامج/المشروعات |
The Russian Federation looked forward to continued fruitful cooperation between UNIDO and the organizers of the Congress, which was becoming a leading international forum on industrial ecology. | UN | وقال إنَّ الاتحاد الروسي يتطلّع إلى استمرار التعاون المثمر بين اليونيدو ومنظّمي ذلك المؤتمر، الذي أخذ يصبح محفلاً دولياً رائداً بشأن الإيكولوجيا الصناعية. |
The complainant participated as one of the organizers and speakers. | UN | وشارك صاحب الشكوى في الاجتماع كأحد منظميه والمتحدثين فيه. |
It was also argued that both governmental and foreign intelligence services had warned about possible risks in connection with the march and the real objective of the organizers. | UN | وأشير أيضا إلى أن دوائر الاستخبارات الحكومية والأجنبية قد حذرت من مخاطر محتملة تتصل بالمسيرة والهدف الحقيقي لمنظميها. |
I would like to express my deepest gratitude to the organizers for making this important event happen. | UN | وأود أن أعرب عن عميق الامتنان للمنظمين على تحقيق هذا الحدث الهام. |
Dominica wishes to commend the organizers and the contributors to this initiative. | UN | وتود دومينيكا أن تشيد بمنظمي هذه المبادرة والمساهمين فيها. |