The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. | UN | وحسبت الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات وتشمل الشطب الناتج عن العيوب والسرقة والأضرار والحوادث. |
The Panel also finds that based on industry standards, the original cost of materials is reasonable. | UN | كما يرى الفريق أنه بالاستناد إلى المعايير المطبقة في الصناعة، يتبين أن التكلفة الأصلية للمعدات معقولة. |
The Advisory Committee points out that the assumptions upon which its recommendations on the original cost estimates were based are still valid. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الافتراضات التي استندت إليها في توصياتها بشأن تقديرات التكاليف اﻷصلية ما زالت صحيحة. |
An additional amount of $81,200 was required as a result of the distribution of reductions made in the original cost estimates. | UN | نتج الاحتياج اﻹضافي البالغ ٢٠٠ ٨١ دولار عن توزيع التخفيضات المجراة في تقديرات التكاليف اﻷصلية. |
The decision to relocate was only made in October 1997, and the associated costs were therefore not included in the original cost estimates. | UN | ولم يتخذ قرار النقل إلا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، ومــن ثم لم تدرج التكاليف المرتبطة به في التقديرات اﻷصلية للتكاليف. |
Changes to the original cost estimates are summarized in table 2 below. | UN | ويوجز الجدول ٢ أدناه التغييرات في التقديرات اﻷصلية للتكلفة. |
The losses are based on the original cost of the property and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. | UN | وتستند الخسائر إلى التكلفة الأصلية للممتلكات، وتشمل المشطوبات الناجمة عن حالات النقصان والسرقات والتلفيات والحوادث. |
The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. | UN | ويجري تقدير الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات، وهي تشمل الشطب نتيجة للعيوب والسرقة والتلف والحوادث. |
The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. | UN | وتحسب الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات وتشمل عمليات الشطب الناشئة عن النقص والسرقة والأعطال والحوادث. |
The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. | UN | ويجري تقدير الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات، وهي تشمل الشطب نتيجة للعيوب والسرقة والتلف والحوادث. |
The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. | UN | وتحسب الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات و تشمل عمليات الشطب الناشئة عن النقص والسرقة والأعطال والحوادث. |
7. The second emphasis of matter relates to the amount of $1.38 billion, representing the original cost of non-expendable property. | UN | 7 - ويتعلق التشديد الثاني على هذه المسألة بمبلغ 1.38 بليون دولار يمثل التكلفة الأصلية لممتلكات غير مستهلكة. |
the original cost estimates under utilities were based on actual expenditures incurred during the prior period. | UN | حسبت تقديرات التكاليف اﻷصلية تحت بند المرافق على أساس النفقات الفعلية المتكبدة خلال الفترة السابقة. |
the original cost estimates were based on requirements for 212,373 person-months. | UN | استندت تقديرات التكاليف اﻷصلية الى احتياجات قدرها ٣٧٣ ٢١٢ فرد/شهر. |
The overrun resulted from the pro rata reduction of the original cost estimates. | UN | وقد نتج تجاوز الاعتمادات في إطار هذا البند عن التخفيض القياسي في تقديرات التكاليف اﻷصلية. |
No provision for locally incurred expenditures for this purpose had been included in the original cost estimates. | UN | ولم يدرج في تقديرات التكاليف اﻷصلية أي مبلغ للنفقات المتكبدة محليا لهذا الغرض. |
No provision for ferry transport had been included in the original cost estimates. | UN | ولم يدرج في تقديرات التكاليف اﻷصلية أي اعتماد للنقل بالعبارات. |
In addition, the consultant embarked on official travel to Headquarters and within the region which had not been envisaged in the original cost estimates. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، قام الخبير الاستشاري بسفر رسمي إلى المقر وفي داخل المنطقة وهو ما لم تتوقعه تقديرات التكاليف اﻷصلية. |
Information regarding the original cost estimates is shown in the earlier reports (A/51/519/Add.1, 2 and 4). | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالتقديرات اﻷصلية للتكاليف في التقارير السابقة A/51/519/Add.1-2 و 4. |
Table 2 Changes to the original cost estimates | UN | الجدول ٢ - التغييرات في التقديرات اﻷصلية للتكلفة |
SAT then treats the difference in amounts between its general ledgers as the best estimate of the original cost of the warehouse stock stolen or destroyed during the invasion and occupation. | UN | ثم تُعامل الشركة الفارق في الكمية بين دفتريها العامين باعتباره أفضل تقدير للتكلفة الأصلية لمخزون المستودعات المسروق أو المدمَّر أثناء الغزو والاحتلال. |
Savings resulted from lower fuel costs, which ranged from $0.76 to $0.91 per gallon, as compared with the original cost estimate of $1.00 per gallon. | UN | ٤٢ - نجمت الوفورات عن انخفاض تكاليف الوقود، حيث تراوحت بين ٠,٧٦ و ٠,٩١ دولار للغالون الواحد بالمقارنة بالتكلفة اﻷصلية المقدرة بدولار واحد للغالون الواحد. |
the original cost estimate provided for a total of 1,420 military contingents; with the deployment of the second battalion, a total of 2,180 military contingents will be deployed during this period. | UN | ووضع تقدير التكلفة اﻷصلي بحيث يغطي تكلفة ما مجموعه ٤٢٠ ١ من أفراد الوحدات العسكرية؛ إلا أنه نظرا لوزع الكتيبة الثانية فسيبلغ مجموع أفراد الوحدات العسكرية الذين سيتم وزعهم خلال هذه الفترة ١٨٠ ٢. |
the original cost estimate provided for the rotation of 2,156 troops as well as the emplacement of 74 specialists. | UN | يغطي تقدير التكاليف اﻷصلي تكلفة تناوب ١٥٦ ٢ جنديا وسفر ٧٤ اخصائيا إلى الموقع. |
6. These additional resources, coupled with the delayed provision of the requested funding for the period, resulted in savings on the original cost estimate. | UN | ٦ - وأسفرت هذه الموارد اﻹضافية، مقرونة بالتأخر في توفير التمويل المطلوب للفترة، عن وفورات بالنسبة للتقدير اﻷصلي للتكاليف. |
the original cost estimate was based on the assumption that the installation of the VSAT systems would be completed by 1 November 1997. | UN | ٥٠- الاتصالات التجارية - تستنـــد تقديرات التكاليف اﻷصلية إلى افتراض أن إنشاء نظم VSAT سينجز بحلول ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |