ويكيبيديا

    "the other human rights treaty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
        
    • معاهدات حقوق اﻹنسان اﻷخرى
        
    • حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بموجب معاهدات
        
    • اﻷخرى لمعاهدات حقوق اﻹنسان
        
    Furthermore, the Committee had adopted the same working methods as the majority of the other human rights treaty bodies. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة نفس طرائق العمل المتبعة لدى غالبية الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    36. Spain, together with the other European Union countries, favoured a reform of the Committee's working methods that would involve greater coordination with the other human rights treaty bodies. UN 36 - وأسبانيا تؤيد، هي وسائر بلدان الاتحاد الأوروبي، الاضطلاع بإصلاح لطرق عمل اللجنة من شأنه أن يزيد من التنسيق مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Enhancing its cooperation with United Nations specialized agencies, programmes, special mechanisms and the other human rights treaty bodies and other bodies working on issues that bear upon the Covenant; UN `1` تعزيز تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وآلياتها الخاصة ومع هيئاتها الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وهيئاتها الأخرى التي تتناول قضايا ذات صلة بالعهد؛
    The technical servicing of the other human rights treaty bodies was provided by a unit within the Centre for Human Rights. UN وذكرت أن الخدمة التقنية لهيئات معاهدات حقوق اﻹنسان اﻷخرى توفرها وحدة داخل مركز حقوق اﻹنسان.
    36. Ms. CARTWRIGHT said that relocating the Committee to Geneva appeared to have the potential of enhancing its working relationships with the other human rights treaty bodies. UN ٣٦ - اﻵنسة كارترايت: قالت يبدو أن نقل مقر اللجنة إلى جنيف ينطوي على إمكانية تعزيز علاقات عملها مع هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان اﻷخرى.
    40. Mr. Gzllal (Libyan Arab Jamahiriya), speaking in explanation of position, said that his delegation was also concerned that division into parallel working groups would affect equitable geographical distribution, which could establish a precedent for the other human rights treaty bodies. UN 40 - السيد غزلال (الجماهيرية العربية الليبية): تكلم تعليلا للموقف، فقال إن وفد بلده يساوره القلق أيضا لأن التقسيم إلى أفرقة عمل متوازية سيؤثر على التوزيع الجغرافي العادل، الأمر الذي يمكن أن يضع سابقة لهيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بموجب معاهدات.
    Enhancing its cooperation with United Nations specialized agencies, programmes, special mechanisms and the other human rights treaty bodies and other bodies working on issues that bear upon the Covenant; UN `1` تعزيز تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وآلياتها الخاصة ومع هيئاتها الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وهيئاتها الأخرى التي تتناول قضايا ذات صلة بالعهد؛
    6. Also invites the Committee to take into account the efforts by the other human rights treaty bodies and the SecretaryGeneral aimed at improving the effectiveness of the treaty body system; UN 6 - تدعو أيضا اللجنة إلى أن تأخذ في حسبانها الجهود التي تبذلها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والأمين العام من أجل تحسين فعالية نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    6. Also invites the Committee to take into account the efforts by the other human rights treaty bodies and the Secretary-General aimed at improving the effectiveness of the treaty body system; UN 6 - تدعو أيضا اللجنة إلى أن تأخذ في حسبانها الجهود التي تبذلها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والأمين العام من أجل تحسين فعالية نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    (e) In operative paragraph 6, the words " of other human rights committees to improve their methods of work and to avoid any duplication " were replaced by the words " by the other human rights treaty bodies and the Secretary-General aimed at improving the effectiveness of the treaty body system " ; UN (هـ) في الفقرة 6 من منطوق القرار، جرت الاستعاضة عن عبارة " المبذولة من سائر لجان حقوق الإنسان لتحسين أساليب عملها وتجنب أي ازدواجية " بعبارة " التي تبذلها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والأمين العام من أجل تحسين فعالية نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات " ؛
    It was clear that there would be advantages and disadvantages both to staying in New York and to moving to Geneva; the right choice would be to end the Committee's marginalization and strengthen its ties with the other human rights treaty bodies. UN وأن من الواضح أنه ستكون هناك مزايا وعيوب سواء في البقاء في نيويورك أو بالانتقال إلى جنيف ولكن الخيار الصحيح سيتمثل في إنهاء تهميش اللجنة وتعزيز صلاتها مع هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان اﻷخرى.
    19. Ms. SCHOPP-SCHILLING said that she was becoming very impatient at the lack of cooperation among United Nations bodies dealing with the same issues. The Centre for Human Rights should inform the Committee if anyone had been designated in the other human rights treaty bodies to learn about the Committee's work. UN ٩١ - السيدة شوب ـ شيلينغ: قالت إن صبرها قد نفد لانعدام التعاون بين هيئات اﻷمم المتحدة التي تعالج المواضيع ذاتها، وعلى مركز حقوق اﻹنسان أن يبلغ اللجنة بما إذا كان قد تم تعيين أي شخص آخر في هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان اﻷخرى للاطلاع على أعمال اللجنة.
    The Committee belonged in Geneva alongside the other human rights treaty bodies, and it should be involved in the process of drafting new international legal standards for the human rights treaty regime, as the body responsible for monitoring one of the main international human rights instruments. UN وأن اللجنة تنتمي إلى جنيف إلى جانب هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان اﻷخرى وينبغي أن تشارك في عملية صياغة المعايير القانونية الدولية الجديدة لنظام معاهدات حقوق اﻹنسان بوصفها الهيئة المسؤولة عن رصد أحد صكوك حقوق اﻹنسان الدولية الرئيسية.
    35. Ms. BARE said that she endorsed the idea of associating issues of women's human rights more closely with those of human rights in general, and therefore supported the Committee's proposed relocation to Geneva, which would enhance its cooperation with the other human rights treaty bodies. UN ٣٥ - اﻵنسة بار: قالت إنها تؤيد فكرة ربط قضايا حقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة على نحو أوثق بحقوق اﻹنسان اﻷخرى عموما، ولذلك فهي تؤيد النقل المقترح لمقر اللجنة إلى جنيف، اﻷمر الذي من شأنه تعزيز تعاونها مع هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان اﻷخرى.
    40. Ms. SCHOPP-SCHILLING said that if the Committee's reports and those of the other human rights treaty bodies were considered under two different items, she did not see how there could be an understanding that women's rights were part and parcel of human rights. UN ٤٠ - السيدة اسكوب سبلينج: قالت إنه إذا كانت تقارير اللجنة وتقارير هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان اﻷخرى يتم النظر فيها في إطار بندين مختلفين، فإنها لا تفهم كيف أن حقوق المرأة تمثل جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان.
    It was her understanding that, at least since the Vienna Conference, CEDAW had been put on the same level as the other human rights treaty bodies. UN وقالت إن اللجنة، على حد علمها، وضعت بمستوى الهيئات اﻷخرى لمعاهدات حقوق اﻹنسان وذلك على اﻷقل منذ مؤتمر فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد