ويكيبيديا

    "the other objectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف الأخرى
        
    the other objectives, being more complex in nature, represent even bigger challenges to monitor. UN بل إن الأهداف الأخرى تفرض تحديات أكبر أمام الرصد لكونها أكثر تعقيداً بطبيعتها.
    The commitment on which the NPT was founded, which was to prevent proliferation, could not be made conditional on progress made towards the other objectives of the Treaty. UN ولا يمكن ربط الالتزام المؤسس للمعاهدة، أي منع الانتشار، بتحقيق تقدم في الأهداف الأخرى الواردة في المعاهدة.
    The support of the United Nations and all other partners would be needed to carry them out and to reach the other objectives outlined in the Framework. UN وإن إجراء هذه الانتخابات وبلوغ الأهداف الأخرى المبينة في الإطار يحتاج إلى الدعم من الأمم المتحدة ومن سائر الشركاء.
    It should receive the same attention as the other objectives. UN وينبغي أن يحظى هذا الهدف بنفس الاهتمام الذي تحظى به الأهداف الأخرى.
    The fifth objective should not be considered in isolation, but in the light of its relationship with the other objectives. UN كما أنه ينبغي عدم دراسة الهدف الخامس بمعزل عن غيره، إذ يجب أن تراعى العلاقات بينه وبين الأهداف الأخرى.
    For example, strategic objective 4 would mean that by 2018, resources adequate to achieve the other objectives would have been mobilized. UN من ذلك، أن الهدف الاستراتيجي 4 يعني أنه يجب تعبئة الموارد الملائمة لبلوغ الأهداف الأخرى بحلول عام 2018.
    Education must be at the heart of NEPAD objectives and priorities, not only as a goal in itself but also as a means in achieving the other objectives. UN ويجب أن يكون التعليم في صلب أهداف الشراكة الجديدة وأولوياتها، ليس كهدف في حد ذاته فحسب، وإنما كوسيلة لتحقيق الأهداف الأخرى أيضا.
    23. The explicit consensus in the above—mentioned texts regarding the desirability of directing education primarily to personal development does not mean to say that the other objectives, more social in nature, should be disregarded. UN 23- إن تلاقي النصوص المذكورة في الرغبة الصريحة في أن توضع تنمية الشخص على رأس الأهداف المحددة للتعليم لا يعني أنه يمكن إهمال الأهداف الأخرى ذات البعد الاجتماعي بدرجة أكبر.
    The Office of the Prosecutor remains fully committed to do its utmost, within the framework of its mandate, to meet the other objectives of the completion strategy in close co-operation with the President and the Chambers. UN وسيبقى مكتب المدعية العامة ملتزما التزاما تاما ببذل قصارى جهده، في إطار ولايته، لتحقيق الأهداف الأخرى من استراتيجية الإنجاز بتعاون وثيق مع الرئيس ودوائر المحكمة.
    58. With the new posts and resources requested, his delegation was confident that the peacekeeping structure would be strengthened overall; however, on all the other objectives, doubts and challenges remained. UN 58 - واسترسل قائلا إن وفده على ثقة أن هيكل عمليات حفظ السلام سيتعزز بشكل عام، بفضل الوظائف والموارد الجديدة المطلوبة؛ غير أن الشكوك والتحديات لا تزال تلف جميع الأهداف الأخرى.
    Why then did the statement describe that inspection as one with a " limited objective " ? What were the other objectives under the safeguards regime which IAEA had been supposed to achieve, but had not been able to? UN فلماذا إذا وصف البيان التفتيش بأنه " ذو هدف محدود " ؟ وما هي الأهداف الأخرى التي كان من المفترض أن تحققها الوكالة بموجب نظام الضمانات، ولكنها لم تتمكن من ذلك؟
    3. Due to the cross-cutting nature of gender equality, it is also critical that gender perspectives be fully integrated into the implementation and monitoring of all the other objectives associated with the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN 3 - وبسبب الطابع الشامل لعدة قطاعات الذي تتميز به المساواة بين الجنسين، من الأهمية البالغة أيضا إدماج منظورات المساواة بين الجنسين بصور تامة في عمليتي تنفيذ جميع الأهداف الأخرى المرتبطة بإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية ورصدها.
    :: Owing to the cross-cutting nature of gender equality, it is also critical that gender perspectives be fully integrated into the implementation and monitoring of all the other objectives associated with the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals, at the same time acknowledging and respecting the cultural diversity of indigenous peoples, including women and girls. UN :: ونظرا للطابع الشامل للمساواة الجنسانية فمن الأمور البالغة الأهمية أيضا أن تُدمج بالكامل المنظورات الجنسانية في تنفيذ ورصد جميع الأهداف الأخرى المرتبطة بإعلان الأمم المتحدة للألفية وبالأهداف الإنمائية للألفية، مع الاعتراف في الوقت ذاته بالتنوع الثقافي للشعوب الأصلية بما في ذلك نساء وفتيات الشعوب الأصلية، واحترام ذلك.
    Countries in the Northern Mediterranean almost exclusively focused on OO 2 and OO 3 (see annex, figure 29), while CEE was the only region where OO 5 was much more targeted than the other objectives (see annex, figure 30). UN وكادت جميع جهود بلدان منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط تقتصر على الهدفين التنفيذيين 2 و3 (انظر المرفق، الشكل 29)، بينما كانت أوروبا الوسطى والشرقية هي المنطقة الوحيدة التي استُهدف فيها الهدف التنفيذي 5 أكثر من الأهداف الأخرى (انظر المرفق، الشكل 30).
    recognizes that the ILO has the solemn obligation to further among the nations of the world programmes which will achieve the objectives of full employment and the raising of standards of living, a minimum living wage and the extension of social security measures to provide a basic income to all in need, along with all the other objectives set out in the Declaration of Philadelphia; UN يقر بأن لمنظمة العمل الدولية التزاما أمام الملأ بنشر الدعوة بين مختلف أمم العالم إلى برامج من شأنها أن تحقق الغايات المتمثلة في العمالة الكاملة ورفع مستويات المعيشة وأجر يضمن حدا أدنى من مستوى المعيشة وتوسيع نطاق إجراءات الضمان الاجتماعي لتوفير دخل أساسي لجميع المحتاجين، إلى جانب جميع الأهداف الأخرى التي يتضمنها إعلان فيلادلفيا؛
    46. Owing to the cross-cutting nature of gender equality, it is also critical that gender perspectives be fully integrated into the implementation and monitoring of all the other objectives associated with the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN 46 - وبسبب الطابع الشامل لعدة قطاعات الذي تتميز به المساواة بين الجنسين، من المهم للغاية أيضا إدماج منظورات المساواة بين الجنسين بصور تامة في تنفيذ ورصد جميع الأهداف الأخرى المرتبطة بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() والأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد