the other recommendations are shown at paragraphs 19, 68 and 89. | UN | وترد التوصيات الأخرى في الفقرات 19 و 68 و 89. |
the other recommendations in the in-depth evaluation were not endorsed by CPC. | UN | أما التوصيات الأخرى في التقييم المتعمق فلم تؤيدها لجنة البرنامج والتنسيق. |
The State faces the challenge of making progress towards the implementation of the other recommendations made in the report. | UN | ولا تزال الدولة تواجه تحدياً يتمثل في إحراز تقدم نحو تنفيذ التوصيات الأخرى الواردة في التقرير. |
He should also pay particular attention to the other recommendations of the external review and those of the present meeting during this transitional period; | UN | ويتعين أيضا أن يولي عناية خاصة للتوصيات الأخرى للاستعراض الخارجي وتوصيات الاجتماع الحالي خلال الفترة الانتقالية، |
Implementation of the other recommendations is under way. | UN | أما بقية التوصيات فهي قيد التنفيذ. |
These recommendations are not to be regarded in isolation from the other recommendations stemming from the international and regional human rights mechanisms, but as part of them. | UN | وينبغي ألاّ يُنظر في هذه التوصيات بمعزل عن التوصيات الأخرى الصادرة عن آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية، بل على أساس أنها تشكل جزءاً منها. |
The Committee requests the State party to provide information in its next periodic report concerning the implementation of the other recommendations and the Covenant as a whole. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن تنفيذ التوصيات الأخرى وعن تنفيذ العهد إجمالاً. |
UNFPA has implemented 71 per cent of the recommendations in this group; the implementation of the other recommendations is under way. | UN | وقام الصندوق بتنفيذ 71 في المائة من التوصيات في هذه المجموعة؛ أما التوصيات الأخرى فقيد التنفيذ. |
Implementation of the other recommendations is under way. | UN | ويجري العمل حالياً على تنفيذ التوصيات الأخرى. |
the other recommendations will be considered by the Secretariat taking into account the provisions of the UNIDO staff regulations and rules (see table 4). | UN | وستقوم الأمانة بدراسة التوصيات الأخرى آخذة في اعتبارها أحكام النظامين الأساسي والاداري لموظفي اليونيدو. |
The Committee requests the State party to include information in its next periodic report on the other recommendations and on the implementation of the Covenant as a whole. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمّن تقريرها الدوري التالي معلومات عن التوصيات الأخرى وعن تنفيذ العهد ككل. |
It will identify those recommendations within the purview of the Secretary-General of UNCTAD and shed some light on the other recommendations and on the process for their implementation. | UN | وستحدد التوصيات التي تدخل ضمن نطاق اختصاص الأمين العام للأونكتاد وتلقي الضوء على التوصيات الأخرى وعملية تنفيذها. |
UNOPS is now in the process of following up on the other recommendations of the Office of Internal Oversight Services. | UN | ويقوم المكتب حاليا بمتابعة التوصيات الأخرى المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الإدارية. |
The Committee requests the State party to include information in its next periodic report on the other recommendations and on the implementation of the Covenant as a whole. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمّن تقريرها الدوري التالي معلومات عن التوصيات الأخرى وعن تنفيذ العهد ككل. |
The Committee requests the State party to provide information in its next report on the other recommendations made and on the implementation of the Covenant as a whole. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي معلومات عن التوصيات الأخرى المقدمة وعن تنفيذ أحكام العهد ككل. |
The Committee requests the State party to provide information in its next report on the other recommendations made and on the implementation of the Covenant as a whole. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي معلومات عن التوصيات الأخرى المقدمة وعن تنفيذ أحكام العهد ككل. |
It stated that, with the exception of the recommendation on the establishment of a human rights commission, the Government of Indonesia had so far not acted on the other recommendations contained in that report. | UN | وذكرت المنظمة أنه باستثناء التوصية المتعلقة بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان، لم تستجب الحكومة الإندونيسية حتى الآن للتوصيات الأخرى الواردة في ذلك التقرير. |
19. At its informal consultations on 20 October 2006, the Committee devoted its attention to the other recommendations contained in the Panel's report and agreed to take action on some of them. | UN | 19 - وخلال مشاوراتها غير الرسمية التي أجرتها في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006، كرست اللجنة اهتمامها للتوصيات الأخرى الواردة في تقرير الفريق، ووافقت على اتخاذ إجراءات بشأن بعضها. |
The implementation of the other recommendations is under way. | UN | أما بقية التوصيات فهي قيد التنفيذ. |
While the implementation of all recommendations would be treated as a priority, the main recommendations had been designated as high priority and the other recommendations as medium priority. | UN | وفي حين أن تنفيذ جميع التوصيات سيعامل على أنه أمر له الأولوية، فقد حُددت التوصيات الرئيسية بوصفها ذات أولوية عليا والتوصيات الأخرى بوصفها ذات أولوية متوسطة. |
2. With regard to the other recommendations which are contained in the following Subparagraphs of the paragraph 60, in the Draft report of the Universal Periodic Review (A/HRC/WG.6/2/L.10), Japan provides the following comments: | UN | 2- وفيما يتعلق بالتوصيات الأخرى التي تتضمنها الفقرات الفرعية التالية من الفقرة 60 الواردة في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/WG.6/2/L.10)، تقدم اليابان التعليقات التالية: |
the other recommendations of the external review and those of the special meeting of the Governing Council must also receive particular attention during this transitional period. | UN | ويجب أن تلقى سائر توصيات الاستعراض الخارجي وتوصيات الاجتماع الخاص لمجلس الإدارة عناية خاصة خلال الفترة الانتقالية هذه؛ |
A debate will be held on the implementation of the other recommendations made by the Working Group at its first session. | UN | ستُجرى مناقشة حول تنفيذ توصيات أخرى صادرة عن الفريق العامل في دورته الأولى. |