ويكيبيديا

    "the other relevant" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأخرى ذات الصلة
        
    • الأخرى المعنية
        
    • المعنية الأخرى
        
    • اﻷخرى ذات الصلة التي
        
    • ذات الصلة الأخرى
        
    • الأخرى المختصة في
        
    Similar measures must be adopted in the other relevant sanctions committees. UN ويجب اعتماد تدابير مماثلة في لجان الجزاءات الأخرى ذات الصلة.
    The purpose is to share information at the disposal of Estonian Customs with the other relevant offices. UN ويرمي ذلك إلى تبادل المعلومات المتوفرة لدى الجمارك الإستونية مع الهيئات الأخرى ذات الصلة.
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the other relevant international human rights treaties, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمعاهدات الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    The Committee systematically assisted those States by providing additional information and by facilitating contacts between the State seeking clarification and the other relevant States that might be in a position to provide clarification. UN وقد عملت اللجنة بشكل منهجي على مساعدة هذه الدول بتقديم معلومات إضافية وتيسير الاتصالات بين الدول التي تسعى للحصول على توضيحات والدول الأخرى المعنية التي قد يكون بوسعها تقديم التوضيحات.
    In addition to a difficult transition from the Department of Political Affairs (DPA), these included a belated and exclusive planning process from the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), which did not allow for adequate inputs from the agencies, funds and programmes or some of the other relevant departments of the United Nations Secretariat. UN وإضافة إلى صعوبة الانتقال من إدارة الشؤون السياسية، ضمّت هذه الضعفات التأخير والحصر في عملية التخطيط في إدارة عمليات حفظ السلام اللذين لم يتيحا تقديم مدخلات كافية من الوكالات والصناديق والبرامج أو بعض الإدارات المعنية الأخرى في أمانة الأمم المتحدة.
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the other relevant international human rights treaties, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the other relevant international human rights treaties, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    This example should also be followed for the other relevant activity sectors in the system. UN وينبغي اتباع هذا المثال أيضاً في قطاعات الأنشطة الأخرى ذات الصلة في المنظومة.
    This example should also be followed for the other relevant activity sectors in the system. UN وينبغي اتباع هذا المثال أيضاً في قطاعات الأنشطة الأخرى ذات الصلة في المنظومة.
    However, Member States must ensure that the United Nations development system would be fit for purpose and better aligned with the other relevant parts of the United Nations. UN غير أنه لا بد للدول الأعضاء أن تضمن ملاءمة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للغرض وأنه متواءم بشكل أفضل مع الأجزاء الأخرى ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    The Democratic Republic of the Congo continues to cooperate with the special procedures of the Human Rights Council and the other relevant regional mechanisms. UN وتواصل جمهورية الكونغو الديمقراطية تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعية لمجلس حقوق الإنسان ومع الآليات الإقليمية الأخرى ذات الصلة.
    Armenia remains committed to working closely with the Council, the Office of the Special Representative of the Secretary-General and the other relevant United Nations bodies toward this noble end. UN وستظل أرمينيا ملتزمة بالعمل بشكل وثيق مع المجلس، ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة لتحقيق هذا الهدف النبيل.
    Most organizations are pleased to note that the majority of the recommendations contained in the report are already implemented and plans are under way to ensure the implementation of the other relevant recommendations of the report. UN ويسر معظم المؤسسات أن تلاحظ أن معظم التوصيات الواردة في التقرير قد نفذت بالفعل، وأن العمل يجري قدما لكفالة تنفيذ التوصيات الأخرى ذات الصلة الواردة في التقرير.
    Ultimately, it is poverty and scarcity which must be conquered comprehensively in the Peacebuilding Commission and in the other relevant organs and bodies at the disposal of the international community. UN وفي نهاية المطاف، إن الفقر والندرة هما ما يجب استئصاله تماما في لجنة بناء السلام والأجهزة والهيئات الأخرى ذات الصلة الموجودة تحت تصرف المجتمع الدولي.
    One view was that the discussion and the recommendations of the unitary approach should be integrated into the other relevant chapters. UN 72- وأبدي رأي يدعو إلى إدماج المناقشة والتوصيات المتعلقة بالنهج الوحدوي في الفصول الأخرى ذات الصلة.
    With input from the public, a health district policy was also outlined to ensure the integration of health services with the other relevant services. UN كما تم رسم أطر سياسة المنطقة الصحية التي تؤمن على تكامل الخدمات الصحية المقدمة مع الخدمات الأخرى ذات الصلة بمشاركة الجماهير.
    The Special Rapporteur thanks the Government for its reply to the specific concerns raised in his allegation letter and for the other relevant documentation that the Government submitted. UN 97- ويشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها بخصوص أوجه القلق المحددة المثارة في رسالة الادعاء الموجهة منه وعلى الوثائق الأخرى ذات الصلة التي قدمتها الحكومة.
    It also commended the Special Representative for her cooperation with other special procedures mandated by the Commission on Human Rights as well as with the other relevant bodies of the United Nations and other international organizations. UN وأن مشروع القرار يثني أيضا على الممثلة الخاصة لتعاونها في مجال الإجراءات الخاصة الأخرى المفوضة من قبل لجنة حقوق الإنسان، ولتعاونها أيضا مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات الدولية الأخرى.
    I would like to call on the other relevant States, that possess nuclear weapons, also to become transparent with regard to their nuclear arsenals. UN وأود أن أناشد الدول الأخرى المعنية والحائزة للأسلحة النووية أن تتوخى هي الأخرى الشفافية فيما يتعلق بترساناتها النووية.
    The handling of the suspicious transaction reports and other financial information by the FIU is expected to make Fiji's anti-money laundering regime more efficient in the way that the other relevant authorities within this regime would be able to dedicate their resources more effectively to their respective functions. UN من المتوقع أن تؤدي معالجة الوحدة للتقارير المتعلقة بالمعاملات المالية المشبوهة وغيرها من المعلومات المالية إلى أن يتسم نظام مكافحة غسل الأموال في فيجي بمزيد من الفعالية، بحيث تتمكن كل سلطة من السلطات المعنية الأخرى داخل هذا النظام من تخصيص مواردها بطريقة أكثر جدوى لتأدية مهامها.
    The Working Group further requests the Government to study the possibility of amending its legislation in order to bring it into line with the Universal Declaration of Human Rights and the other relevant international standards accepted by the State of Bahrain. UN ويطلب الفريق العامل كذلك إلى الحكومة أن تبحث إمكانية تعديل تشريعها من أجل جعله مطابقاً لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة التي قبلتها دولة البحرين.
    Malta is taking all appropriate actions to implement Security Council resolution 1373 and all the other relevant legal instruments against international terrorism. UN وتتخذ مالطة حاليا كل الإجراءات المناسبة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 وجميع الصكوك القانونية ذات الصلة الأخرى المناهضة للإرهاب الدولي.
    The Office works closely with the other relevant United Nations bodies, namely, the United Nations Board of Auditors, the Independent Audit Advisory Committee and the Joint Inspection Unit, to promote effective coordination and to minimize possible overlap and duplication of effort. UN ويعمل المكتب عن كثب مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى المختصة في هذا الصدد، أي مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ووحدة التفتيش المشتركة، على كفالة تنسيق العمل على نحو فعال والتقليل إلى أدنى حد من إمكانية تداخل الجهود وازدواجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد