ويكيبيديا

    "the ouagadougou political agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاق واغادوغو السياسي
        
    • لاتفاق واغادوغو السياسي
        
    • اتفاق أواغادوغو السياسي
        
    • اتفاق أوغادوغو السياسي
        
    • اتفاق واغادوغو للسلام
        
    • ولاتفاق واغادوغو السياسي
        
    • الاتفاق السياسي لواغادوغو
        
    • عن اتفاق واغادوغو
        
    • باتفاق واغادوغو السياسي
        
    Integrated security plans were completed, 1 for each security area, and were updated to be in accordance with the Ouagadougou Political Agreement UN استكملت 9 خطط أمنية متكاملة، وذلك بحسب خطة أمنية متكاملة لكل منطقة أمنية وتم تحديثها لتتواءم مع اتفاق واغادوغو السياسي
    In addition, on 4 March 2007, the Ouagadougou Political Agreement was signed. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُقع اتفاق واغادوغو السياسي في 4 آذار/مارس 2007.
    the Ouagadougou Political Agreement allowed Côte d'Ivoire to emerge from crisis. UN كما سمح اتفاق واغادوغو السياسي بخروج كوت ديفوار من أزمتها.
    In the event of a conflict between its provisions and those of the other supplementary agreements to the Ouagadougou Political Agreement, the provisions of this agreement shall prevail. UN وتكون لأحكامه الغلبة في حالة وجود تضارب بينها وبين أحكام الاتفاقات التكميلية الأخرى لاتفاق واغادوغو السياسي.
    Côte d'Ivoire was hoping that a solution would finally be reached under the Ouagadougou Political Agreement. UN وتأمل كوت ديفوار الوصول إلى حل نهائي في إطار اتفاق واغادوغو السياسي.
    32. Algeria welcomed the efforts made by Côte d'Ivoire to consolidate peace and stability through the Ouagadougou Political Agreement. UN 32- ورحبت الجزائر بما بذلته كوت ديفوار من جهود في سبيل تعزيز السلم والاستقرار من خلال اتفاق واغادوغو السياسي.
    :: Monthly meetings of the International Consultative Organ to exchange views and to assess the status of implementation of the Ouagadougou Political Agreement UN عقد اجتماعات شهرية للجهاز الاستشاري الدولي من أجل تبادل الآراء وتقييم حالة تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي
    He informed the Council of the significant progress in the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and its supplementary agreements. UN وأبلغ المجلس بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له.
    Ivorian parties remained committed to, and participated in, implementation of the Ouagadougou Political Agreement during the performance period UN ظلت الأطراف الإيفوارية ملتزمة بتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي وشاركت في تنفيذه خلال فترة الأداء
    He informed the Council of the significant progress in the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and its supplementary agreements. UN وأبلغ رئيس البعثة المجلس بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية.
    The meeting would also give the participants an opportunity to review together the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and the supplementary agreements thereto. UN وتابع قائلاً إن هذا اللقاء يتيح أيضاً القيام معاً بتقييم لتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية.
    Significant progress has been made in the implementation of the key aspects of the Ouagadougou Political Agreement. UN وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ الجوانب الرئيسية من اتفاق واغادوغو السياسي.
    The lower than planned output was due to changes in priorities of field redeployment and the implementation of the Ouagadougou Political Agreement UN يعزى انخفاض الناتج عن المستوى المقرر إلى حدوث تغيرات في أولويات إعادة النشر الميداني وتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي
    Legislative elections mark the completion of a key aspect of the peace process and the implementation of the Ouagadougou Political Agreement. UN والانتخابات التشريعية تمثل استكمال جانب رئيسي في عملية السلام وتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي.
    C. Implementation of the outstanding aspects of the Ouagadougou Political Agreement and other related reforms UN جيم - تنفيذ الجوانب المتبقية من اتفاق واغادوغو السياسي وغير ذلك من الإصلاحات ذات الصلة
    These meetings promoted, and were instrumental for, the mobilization of women to participate in the peace process, the elections and national reconstruction, in compliance with the principles of the Ouagadougou Political Agreement UN وتم تعزيز هذه الاجتماعات، وكان لها دور فعال في تعبئة النساء للمشاركة في عملية السلام والانتخابات وإعادة البناء الوطني، وفقا لمبادئ اتفاق واغادوغو السياسي
    1. To welcome the ownership of the peace process by the Ivorian parties in the framework of the Ouagadougou Political Agreement and its supplementary agreements. UN 1 - الترحيب بمسك السلطات الإيفوارية لزمام عملية السلام في إطار اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية.
    Although progress was registered with respect to disarmament and other aspects of the reunification of the country, a number of tasks outlined in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement remain incomplete. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم فيما يتعلق بنزع السلاح وجوانب أخرى من عملية إعادة توحيد البلد، لم يُنجز بعد عدد من المهام المحددة في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي.
    The Committee also welcomed the support provided by the international community, and in particular by the United Nations Security Council, for the Ouagadougou Political Agreement. UN ورحبت اللجنة أيضا بالدعم الذي قدمه المجتمع الدولي، ولا سيما مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، لاتفاق واغادوغو السياسي.
    27. The political situation in Côte d'Ivoire has continued to improve since the signing of the fourth Supplementary Agreement to the Ouagadougou Political Agreement. UN 27 - استمر تحسن الحالة السياسية في كوت ديفوار منذ توقيع الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي.
    She expressed her Government's gratitude to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), the donor and troop-contributing countries, the Economic Community of West African States (ECOWAS), France, the international community, and all those who had directly or indirectly contributed to the peace process and the implementation of the Ouagadougou Political Agreement. UN وأعربت عن امتنان حكومتها لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وللمانحين وللبلدان المساهمة بقوات، وللاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا، ولفرنسا، وللمجتمع الدولي، ولجميع الذين ساهموا بصورة مباشرة أو غير مباشرة في عملية السلام وفي تنفيذ اتفاق أواغادوغو السياسي.
    Monthly meetings of the International Consultative Organ to exchange views and to assess the status of implementation of the Ouagadougou Political Agreement UN اجتماعات شهرية للجهاز الاستشاري الدولي لتبادل الآراء وتقييم حالة تنفيذ اتفاق أوغادوغو السياسي
    9. At the end of his visit, the facilitator called on Ivorian politicians to step up their efforts to safeguard the Ouagadougou Political Agreement in order to consolidate peace, reconciliation and national unity in Côte d'Ivoire. UN 9 - وفي نهاية الزيارة، دعا الميسِّر ساسة كوت ديفوار إلى بذل المزيد من الجهود لإنقاذ اتفاق واغادوغو للسلام من أجل تعزيز السلام والمصالحة والتلاحم الوطني في كوت ديفوار.
    UNOCI military contingents will assist/support in the upcoming election in accordance with United Nations mandates and the Ouagadougou Political Agreement UN وستقدم الوحدات العسكرية للعملية المساعدة/الدعم في الانتخابات القادمة وفقا لأوامر الأمم المتحدة ولاتفاق واغادوغو السياسي
    Among the political measures taken is the implementation of the Ouagadougou Political Agreement, which gave a boost to the crisis resolution process, particularly the organization of various elections and the merging of two armies (Forces armées nationales de Côte d'Ivoire and the armed forces of the Forces nouvelles). UN فيما يتعلق بالتدابير السياسية، يُشار إلى تنفيذ الاتفاق السياسي لواغادوغو الذي نشّط عملية إيجاد مخرج للأزمة، ولا سيما تنظيم مشاورات مختلفة بشأن الانتخابات ودمج الجيشين (القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوات الجديدة)
    However, because of the changing political environment resulting from the Ouagadougou Political Agreement and Flame of Peace, the Operation will be opening a new military base in the region, thus allowing for the safe deployment of electoral staff in the 15th regional electoral office at Divo. UN ولكن، بسبب تغير البيئة السياسية الناجم عن اتفاق واغادوغو السياسي وشعلة السلام، ستفتتح العملية قاعدة عسكرية جديدة في المنطقة، مما يتيح النشر الآمن لموظفي الانتخابات في المكتب الانتخابي الإقليمي الخامس عشر في ديفو.
    UNOCI also monitored the arms embargo, and adherence of all parties to the Ouagadougou Political Agreement. UN وقامت العملية أيضا برصد الحظر المفروض على الأسلحة، والتزام جميع الأطراف باتفاق واغادوغو السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد