ويكيبيديا

    "the outcome documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثائق الختامية
        
    • الوثيقتين الختاميتين
        
    • والوثائق الختامية
        
    • للوثائق الختامية
        
    • بالوثائق الختامية
        
    • بالوثيقتين الختاميتين
        
    • وثائق نتائج
        
    • الوثائق التي تمخضت عنها
        
    • وثائق النتائج
        
    • لوثائق النتائج
        
    • الواردة في الوثائق المنبثقة
        
    • والوثيقتين الختاميتين
        
    • الوثائق الناتجة على
        
    • ووثائق نتائج
        
    • توزيع الوثائق المتضمنة نتائج
        
    the outcome documents called for enhanced opportunities for migrant women, protection of their rights and holistic support for survivors of violence. UN ودعت الوثائق الختامية إلى تعزيز الفرص أمام النساء المهاجرات، وحماية حقوقهن وتقديم الدعم الشامل للناجيات من أعمال العنف.
    Welcoming further the integration of issues of child rights in the outcome documents of all major United Nations conferences, special sessions and summits, UN وإذ ترحب كذلك بإدماج مسائل حقوق الطفل في الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    It encourages the chairmen of its working groups to continue their efforts in order to reach consensus on the outcome documents of the cycle. UN وتشجع المجموعة رؤساء أفرقتها العاملة على مواصلة جهودهم للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثائق الختامية للدورة.
    The present note reproduces relevant paragraphs from the outcome documents of the two conferences, for the information of the Committee. UN وتتضمن هذه المذكرة فقرات ذات صلة مقتطفة من الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين، لتأخذ اللجنة علماً بها. أولاً - مقدمـة
    His delegation had abstained from the vote on the draft resolution because of its serious concerns about the Durban process and the outcome documents. UN وأوضح أن وفد بلاده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلـق جاد إزاء عملية ديربان والوثائق الختامية.
    " Recognizing the importance of the integration of child rights issues into follow-up of the outcome documents of all major United Nations conferences, special sessions and summits, UN ' ' وإذ تقر بأهمية إدماج قضايا حقوق الطفل في متابعة الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    14.2 Disseminate the outcome documents of the XIV NAM Summit as official documents of the United Nations system, as appropriate. UN 14-2 تعميم الوثائق الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لبلدان عدم الانحياز باعتبارها وثائق رسمية من وثائق الأمم المتحدة؛
    Based on consultations with States, we further understand that States do not understand the outcome documents of the Beijing Conference and the five-year review of the Beijing Conference to constitute support, endorsement or promotion of abortion. UN واستنادا إلى مشاورات مع بعض الدول، ندرك أيضا أن الدول لا تفهم إعلان ومنهاج عمل بيجين أو الوثائق الختامية لمؤتمر بيجين وللاستعراض الخمسي لمؤتمر بيجين على أنها تدعم أو تؤيد أو تشجع الإجهاض.
    Welcoming further the integration of issues of child rights in the outcome documents of all major United Nations conferences, special sessions and summits, UN وإذ ترحب كذلك بإدماج مسائل حقوق الطفل في الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    The details will be found in the longer report whose annexes contain the outcome documents. UN وتتوافر هذه التفاصيل في التقرير المطول الذي تتضمن مرفقاته الوثائق الختامية.
    Far-reaching commitments relating to the right to health have been made in the outcome documents of numerous United Nations world conferences. UN 14- وقدمت التزامات بعيدة المدى بشأن الحق في الصحة في الوثائق الختامية لعدد كبير من المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة.
    the outcome documents of all three conferences would contribute to the successful implementation of the Istanbul and Almaty Programmes of Action. UN وستسهم الوثائق الختامية للمؤتمرات الثلاثة جميعها في التنفيذ الناجح لبرنامجي عمل اسطنبول وألماتي.
    In the outcome documents of those conferences, the regional commissions identified priorities for action that are specific to their regional context and provide region-specific guidance on population and development beyond 2014. UN وفي الوثائق الختامية لتلك المؤتمرات، حددت اللجان الإقليمية أولويات العمل التي تخص السياق الإقليمي لكل منطقة وتوفِّر توجيهات محددة لكل منها بشأن بالسكان والتنمية لما بعد عام 2014.
    The significance of women's active involvement based on the recommendations was reflected in the outcome documents of the high-level meeting, such as the APEC Leaders' Declaration. UN وانعكست أهمية المشاركة الفعلية للمرأة بالاستنادا إلى التوصيات في الوثائق الختامية للاجتماع الرفيع المستوى، مثل إعلان قادة الرابطة.
    Relevant paragraphs from the outcome documents of the two conferences are reproduced below for the information of the Committee. UN وتتضمن هذه المذكرة فقرات ذات صلة مقتطفة من الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين، لتأخذ اللجنة علماً بها.
    Some of the obstacles to achieving the goals contained in the outcome documents of the world summit and the special session on children include the lack of resources, debt and the decline in international funding to implement identified programmes. UN وتشمل بعض العقبات التي تعترض تحقيق الأهداف الواردة في الوثيقتين الختاميتين للقمة العالمية وللدورة الاستثنائية المعنية بالطفل نقص الموارد والديون وتدهور التمويل الدولي لتنفيذ البرامج المحددة.
    The further interpretation of the United States was that States did not consider the outcome documents of either the Conference or the twenty-first special session of the General Assembly to contain support for, or endorsement or promotion of, abortion. UN ويذهب تفسير الولايات المتحدة أيضا إلى أن الدول لم تعتبر أن الوثيقتين الختاميتين الصادرتين عن المؤتمر أو الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة تتضمنان دعما للإجهاض أو تأييدا أو تشجيعا له.
    Cameroon is of the view that the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the Beijing Platform for Action and the outcome documents of their review conferences are not intended to standardize the cultural values of peoples around the globe. UN وترى الكاميرون أن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضهما لا تقصد إلى توحيد القيم الثقافية للشعوب في جميع أنحاء العالم.
    This is seen as an opportunity to initiate efforts towards mainstreaming disability in the global process of Beijing+20 and the outcome documents that will result from the process. UN ويُعتبر ذلك فرصة لبذل جهود في سبيل تعميم الإعاقة في عملية بيجين +20 العالمية والوثائق الختامية المترتبة عن العملية.
    62. The President will make a final presentation of the outcome documents of the Fifth Meeting. UN 62 - يقدم الرئيس عرضاً نهائياً للوثائق الختامية للاجتماع الخامس.
    This is the opportunity for those delegations wishing to make any final remarks relating to the outcome documents to do so. UN وتعد هذه فرصة للوفود التي ترغب في إبداء أي ملاحظات نهائية تتعلق بالوثائق الختامية.
    " 2. Also takes note of the outcome documents of the Thematic Meeting on Transit Transport Infrastructure Development, held in Ouagadougou from 18 to 20 June 2007, and of the Thematic Meeting on International Trade and Trade Facilitation, held in Ulaanbaatar on 30 and 31 August 2007; UN " 2 - تحيط علما أيضا بالوثيقتين الختاميتين للاجتماع المواضيعي عن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر، المعقود في واغادوغو في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007 والاجتماع المواضيعي عن التجارة الدولية وتيسير التجارة، المعقود في أولانباتار يومي 30 و 31 آب/أغسطس 2007؛
    Such indicators should be confined to those already contained in the outcome documents and their application should take full account of the conditions, varying stages of development and statistical capabilities of each individual country. UN وأضافت أن تلك المؤشرات ينبغي أن تقتصر على المؤشرات الواردة في وثائق نتائج المؤتمرات، وأن يراعى مراعاة كاملة في تطبيقها ظروف البلدان المختلفة باختلاف مراحل نموها وقدراتها الإحصائية.
    Reaffirming the provisions pertaining to trafficking in persons, especially women and children, contained in the outcome documents of relevant international conferences and summits, UN وإذ تعيد تأكيد الأحكام المتعلقة بالاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، الواردة في الوثائق التي تمخضت عنها المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة ذات الصلة،
    The year ahead should be used to reflect carefully on the outcome documents presented by the task force, while Governments and regional groups should present their views on the substance of the criteria and sub-criteria, as well as on the way forward. UN وينبغي الاستفادة من السنة القادمة للتذكير بدقة في وثائق النتائج التي قدمتها فرقة العمل، في حين ينبغي أن تقدم الحكومات والمجموعات الإقليمية آراءها بشأن مضمون المعايير والمعايير الفرعية، وكذلك بشأن طريق العمل في المستقبل.
    The work of the Drafting Committee will be deemed completed when its Chairperson submits the final texts of the outcome documents to the President of the Conference, who accepts them. UN سيُعتبر عمل لجنة الصياغة قد أُنجز عندما يقدم الرئيس النصوص النهائية لوثائق النتائج إلى رئيس المؤتمر الذي يقبلها.
    " 2. Calls for the accelerated and effective implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the relevant provisions of the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly, as well as the outcomes of all other major United Nations conferences and summits and other relevant special sessions of the General Assembly and their follow-up processes; UN " 2 - تدعو إلى التنفيذ المعجَّل والفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين والأحكام ذات الصلة الواردة في الوثائق المنبثقة عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين وكذلك نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة والدورات الاستثنائية الأخرى ذات الصلة للجمعية العامة وعمليات المتابعة الخاصة بها؛
    Reaffirming also that gender mainstreaming constitutes a critical strategy in the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية حيوية في مجال تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة،
    5. Governmental experts and the secretariat shall maintain confidential all information obtained in the course of, or used in, the country review process, as well as the outcome documents, as stipulated in the terms of reference. UN 5- يتعين على الخبراء الحكوميين والأمانة أن يحافظوا على سرية المعلومات التي يحصلون عليها أو يستخدمونها أثناء عملية الاستعراض القُطري، وكذلك الوثائق الناتجة على النحو المحدد في الإطار المرجعي.
    Review of the Beijing Platform for Action and of the outcome documents of the twenty-third special session UN استعراض منهاج عمل بيجين ووثائق نتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة: المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين
    Disseminate the outcome documents of the XVI Summit of the Non-Aligned Movement as official documents of the United Nations system, as appropriate; UN 22/2 توزيع الوثائق المتضمنة نتائج القمة السادسة عشرة لحركة عدم الانحياز كوثائق رسمية لمنظومة الأمم المتحدة، كلما كان ذلك ملائما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد