ويكيبيديا

    "the outcome of the conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    • نتائج المؤتمر
        
    • لنتائج المؤتمر
        
    • ونتائج المؤتمر
        
    • الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم
        
    • بالوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    • للوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    • بنتائج المؤتمر
        
    • حصيلة المؤتمر
        
    • والوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    • نتائج هذا المؤتمر
        
    • وأسفر المؤتمر
        
    • نتاج المؤتمر
        
    • بنتيجة المؤتمر
        
    • حصيلة هذا المؤتمر
        
    The follow-up to the Outcome of the Conference on the Financial and Economic Crisis is indeed an important task. UN إن متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية هي في الواقع مهمة كبيرة.
    Follow-up to paragraph 56 of the annex to the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development UN متابعة الفقرة 56 من مرفق الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    the Outcome of the Conference also recommended that the Economic and Social Council study the possibility of establishing a panel of experts. UN أوصت الوثيقة الختامية للمؤتمر أيضا أن يدرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إمكانية إنشاء فريق خبراء.
    During the negotiations, we declared our clear preference at the outset for the Outcome of the Conference to be recorded in a summary by the President of the General Assembly. UN خلال المفاوضات، أعلنا بوضوح تفضيلنا في البداية لتسجيل نتائج المؤتمر على شكل موجز يقدمه رئيس الجمعية العامة.
    the Outcome of the Conference will have to be agreed by Member States and Member States only. UN وسيتعين أن توافق الدول الأعضاء والدول الأعضاء وحدها على نتائج المؤتمر.
    the Outcome of the Conference, to be held in Brazil in 2012, is also expected to have an impact on the Division's programme of work and its implementation. UN ومن المتوقع أيضا أن يكون لنتائج المؤتمر الذي سيُعقد في البرازيل عام 2012 تأثير على برنامج عمل الشعبة وعلى تنفيذه.
    Follow-up to paragraph 56 of the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development UN متابعة الفقرة 56 من الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Follow-up to paragraph 56 of the annex to the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development UN متابعة الفقرة 56 من مرفق الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    As a result, the Outcome of the Conference largely reflected Africa's priorities. UN وبذلك، جاءت الوثيقة الختامية للمؤتمر مجسِّدة إلى حدّ بعيد أولويات القارّة.
    The outcomes and substantive documents of the events were a useful basis for preparing the Outcome of the Conference. UN وشكلت نتائج تلك الاجتماعات ووثائقها الفنية أساسا جيدا لإعداد الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The Entity registered a partnership programme entitled " Markets for change and the safe cities " , which is implemented by its multi-country office in Fiji, as a contribution to the Outcome of the Conference. UN وسجلت الهيئة برنامج شراكة بعنوان ' ' أسواق من أجل إحداث التغيير وجعل المدن آمنة``، الذي ينفذه مكتبها في فيجي الذي يغطي عدة بلدان، بوصف البرنامج إسهاما في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Follow-up to the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development: consideration of the possible establishment of an ad hoc panel of experts UN متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية: النظر في إمكانية إنشاء لجنة خبراء مخصصة
    Establishment of an ad hoc open-ended working group of the General Assembly to follow up on the issues contained in the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development UN إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    China supports the full implementation of action to follow up on the Outcome of the Conference. UN وتدعم الصين التنفيذ الكامل لإجراءات متابعة نتائج المؤتمر.
    In that regard, we welcome establishment of the ad hoc open-ended working group that will follow up on the Outcome of the Conference. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بإنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بمتابعة نتائج المؤتمر.
    Let me mention some of them by way of illustrating the kind of impact that the Outcome of the Conference will have on the work of the secretariat: UN ودعوني أشير إلى بعضها على سبيل توضيح نوع الأثر المترتب على نتائج المؤتمر في عمل الأمانة:
    the Outcome of the Conference should contain clear commitments regarding non-strategic nuclear weapons. UN وقال إنه ينبغي أن تكون نتائج المؤتمر متضمِّنة لالتزامات واضحة بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    The entire world community was closely watching the Outcome of the Conference. UN فالمجتمع الدولي أجمع يرقب عن كثب نتائج المؤتمر.
    " 3. Expresses its satisfaction with the Outcome of the Conference, which constitutes a solid foundation for further action and initiatives; UN " 3 - تعرب عن ارتياحها لنتائج المؤتمر التي تشكل أساسا متينا لما سيتخذ في المستقبل من إجراءات ومبادرات؛
    Other details necessary are those concerning certain activities such as working groups, the Outcome of the Conference and deliverables; UN ومن التفاصيل الضرورية ما يتعلق بجوانب معيّنة، مثل الأفرقة العاملة ونتائج المؤتمر والنواتج؛
    That made the work of the Ad Hoc Open-ended Working Group of the General Assembly to follow up on the issues contained in the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development all the more invaluable. UN وهذا يعطي قيمة كبيرة لفريق الجمعية العامة العامل المخصص المفتوح العضوية لمتابعة التقارير الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    In that context, it would be interesting to consider the mandates contained in the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development, particularly with regard to improving collaboration and cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN وقال إنه سيكون من المهم في هذا الصدد النظر في الولايات الواردة بالوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية، وخاصة فيما يتعلق بزيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Accordingly, the Outcome of the Conference should take the form of a legally binding successor to the Kyoto Protocol. UN وبالتالي فينبغي للوثيقة الختامية للمؤتمر أن تأخذ شكل صك ملزم قانونا لبروتوكول كيوتو.
    Taking note further of the Outcome of the Conference on Global Humanitarian Demining, held in Washington, D.C., in May 1998, UN وإذ تحيط علما كذلك بنتائج المؤتمر المعني بالجهود اﻹنسانية العالمية ﻹزالة اﻷلغام الذي عقد في واشنطن في أيار/ مايو ١٩٩٨،
    Consequently, the Outcome of the Conference in this respect cannot be interpreted as a successful achievement. UN ومن ثم فإن حصيلة المؤتمر في هذا الشأن لا يمكن تفسيرها على أنها من المنجزات الناجحة.
    the Outcome of the Conference should constitute an important contribution to and support the implementation of the post-2015 development agenda. UN والوثيقة الختامية للمؤتمر جديرة بأن تشكل مساهمة هامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأن تدعم تنفيذها.
    We look forward to the Outcome of the Conference and support the suggestion that the IPU should be invited to report on its discussions to the Millennium Assembly. UN ونتطلع إلى نتائج هذا المؤتمر ونؤيد اقتراح دعوة الاتحاد البرلماني الدولي إلى رفع تقرير عن مناقشاته إلى جمعية اﻷلفية.
    the Outcome of the Conference was a resolution recommending actions within the framework of the Africa Mining Vision that will improve governance, address the capacities gap, enhance local content development, and effectively empower women in the extractive industries. UN وأسفر المؤتمر عن قرار يوصي بإجراءات في إطار الرؤية الأفريقية للتعدين بهدف تحسين الحوكمة، والتصدي للفجوة في القدرات، وتعزيز تطوير المحتوى المحلي، وتمكين النساء على نحو فعال في الصناعات الاستخراجية.
    One speaker provided information on the outcome of the Second Ministerial Conference on Drug Trafficking Routes from Afghanistan, held in Moscow from 26 to 28 June 2006, as well as on the follow-up steps for the implementation of the Outcome of the Conference. UN وقدم أحد المتحدّثين معلومات عن نتائج المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان، الذي عُقد في موسكو من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2006، كما قدم معلومات عن خطوات متابعة تنفيذ نتاج المؤتمر.
    11. The proposed thematic clusters are directly related to the Outcome of the Conference and the issues discussed in the intergovernmental process. UN 11- تتصل مجموعات المواضيع المقترحة اتصالاً مباشراً بنتيجة المؤتمر والقضايا التي تمت مناقشتها في العملية الحكومية الدولية.
    It was to be hoped that the Outcome of the Conference would further action for the mutual benefit of all affected parties and of the international community as a whole. UN ومن المأمول فيه أن تؤدي حصيلة هذا المؤتمر الى دعم العمل الرامي الى تحقيق النفع المتبادل بالنسبة لكافة اﻷطراف المتأثرة وكذلك للمجتمع الدولي ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد