ويكيبيديا

    "the outset to congratulate you" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البداية أن أهنئكم
        
    • البداية بأن أهنئكم
        
    • أولا أن أهنئكم
        
    • مستهل كلمتي أن أهنئكم
        
    • البداية أن أتقدم إليكم
        
    • البداية أن أتقدم بالتهاني لكم
        
    • البداية أن أتوجه إليكم
        
    • أن أتقدم إليكم بالتهنئة
        
    Mr. NARAY (Hungary): Mr. President, allow me at the outset to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد ناراي )هنغاريا( )الكلمة باﻹنكليزية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم بتوليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Hamdoon (Iraq) (interpretation from Arabic): It gives me pleasure, at the outset, to congratulate you, Sir, on your election to preside over the work of the General Assembly at this critical juncture in its history. UN السيد حمدون )العراق(: السيد الرئيس، يسرني في البداية أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة أعمال الجمعية العامة في هذا المنعطف الهام من تاريخها.
    Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): Mr. President, I would like at the outset to congratulate you on taking up the presidency of the Conference on Disarmament, which you have done at a challenging and difficult time. UN السيد زهران )مصر( )الكلمة بالعربية(: السيد الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه الفترة التي تحيطها الكثير من التحديات والصعوبات.
    Mr. Hamdoon (Iraq) (interpretation from Arabic): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. We wish you and the other officers every success. UN السيد حمدون )العراق(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى، متمنيا لكم وللسادة أعضاء المكتب كل النجاح.
    Mr. ZARIF (Islamic Republic of Iran): Mr. President, allow me at the outset to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد ظريف (جمهورية إيران الإسلامية): سيدي الرئيس اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. VALLE (Brazil): Allow me, at the outset, to congratulate you, Sir, on your election to preside over this important body. UN السيد فالي )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم لتترأسوا هذه الهيئة الهامة.
    Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) (spoke in French): I should like at the outset to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency of the General Assembly at its fifty-eighth session. UN السيد بيلنغا - إيبوتو (الكاميرون) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أهنئكم ، سيدي، على توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Mr. SALSABILI (Islamic Republic of Iran): Madam President, as this is the first time that I am taking the floor, allow me at the outset to congratulate you on your assumption of the presidency. UN السيد سلسبيلي (جمهورية إيران الإسلامية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه هي أول مرة أتناول فيها الكلمة، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Mr. Onischenko (Ukraine): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, and the other members of the Bureau on your well-deserved election. UN السيد اوشينكو (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أهنئكم يا سيادة الرئيس وبقية أعضاء المكتب على انتخابكم عن جدارة.
    Ms. Djajaprawira (Indonesia): Mr. President, allow me at the outset to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيدة دجاجابراويرا (إندونيسيا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Cujba (Republic of Moldova): Allow me at the outset to congratulate you, Mr. Chair, on your election, as well as the other members of the Bureau, and to pledge our delegation's full support and cooperation. UN السيد كوجبا (جمهورية مولدوفا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم سيدي الرئيس، وكذلك أعضاء المكتب الآخرين بانتخابكم، والتعهد بدعم وتعاون وفد بلدي الكاملين.
    Mr. Dimitrov (Bulgaria): Please allow me at the outset to congratulate you on your election to the Chair of this important Committee. The delegation of Bulgaria is confident that under your able and skilful guidance the work in the Committee will yield tangible results. UN السيد ديميتروف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة الهامة، إن وفد بلغاريا لعلى ثقة من أن أعمالنا في اللجنة ستحقق نتائج مثمرة بفضل قيادتكم القديرة والماهرة.
    Mr. Erwa (Sudan) (interpretation from Arabic): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee. I would like also to state that we are confident that with your expertise and knowledge you will lead the deliberations of this Committee in such a manner that we can achieve the results we all seek. This will enhance the international community's efforts in pursuit of disarmament. UN السيد عروة )السودان(: السيد الرئيس، يطيب لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى، وأن أعرب عن ثقة وفد السودان بأنكم وبما تملكون من خبرة ودراية ستقودون أعمال هذه اللجنة إلى ما نصبو إليه جميعا من نتائج تكون دفعا لمسعى المجتمع الدولي في نزع السلاح.
    Crown Prince Albert (Monaco) (spoke in French): Allow me at the outset to congratulate you warmly, Mr. President, on your well-deserved election and to assure you of the delegation of Monaco’s full cooperation in assisting you in the discharge of your lofty mandate. UN اﻷمير ألبرت )موناكو( )تكلم بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم بتحية حارة بمناسبة انتخابكم الذي أنتم جديرون به وأن أؤكد لكم تعاون وفد موناكو الكامــل معكــم في مساعدتكم على الاضطلاع بمهمتكم السامية.
    Mr. Choe Su Hon (Democratic People's Republic of Korea) (spoke in Korean; English text provided by the delegation): On behalf of the delegation of the Democratic People's Republic of Korea, I should like at the outset to congratulate you, Mr. Ping, on your election as President of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN السيد تشو سو هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالكورية، والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): بالنيابة عن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أود في البداية أن أهنئكم ياسيد بينغ على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Mr. Soler Torrijos (Panama) (spoke in Spanish): Madam President, allow me at the outset to congratulate you for having responded to the suggestion of the Non-Aligned Movement to convene this important meeting in order to engage in a preliminary analysis of the work done so far by the Peacebuilding Commission. UN السيد سولير توريخوس (بنما) (تكلم بالإسبانية): سيدتي الرئيسة، أود في البداية أن أهنئكم باستجابتكم لاقتراح حركة عدم الانحياز بعقد هذه الجلسة الهامة بغية الانخراط في إجراء تحليل أولي للعمل الذي أنجزته حتى الآن لجنة بناء السلام.
    Mr. Ásgrímsson (Iceland): Allow me, Sir, at the outset to congratulate you heartily on your election to the Presidency of this General Assembly. UN السيد آسغريمسن (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): سيدي، اسمحوا لي أولا أن أهنئكم بحرارة بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية العامة.
    Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, allow me at the outset to congratulate you on the outstanding manner in which you are conducting the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد أكرم )باكستان( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في مستهل كلمتي أن أهنئكم على اسلوبكم المتميز في تصريف أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Babaa (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): I wish at the outset to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of this Committee, and to assure you of our assistance in carrying out your tasks. UN السيد بعباع (ليبيا): اسمحوا لي في البداية أن أتقدم إليكم بأحر التهاني على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة متمنيا لكم التوفيق والنجاح في القيام بمسؤولياتكم.
    Sheikh Al-Thani (spoke in Arabic): I should like at the outset to congratulate you, Su, on your election as President of the General Assembly at its sixty-third session. I wish you every success in your mission. UN الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني: السيد الرئيس، أود في البداية أن أتوجه إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين، متمنيا لكم التوفيق والنجاح في مهمتكم.
    Mr. Abdullah (Oman) (interpretation from Arabic): Mr. President, please allow me at the outset to congratulate you on your assumption of the Presidency of the forty-ninth session of the General Assembly. UN السيد عبدالله )عمان(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد