ويكيبيديا

    "the outstanding cases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحالات المعلقة
        
    • الحالات التي لم يبت فيها بعد
        
    • القضايا العالقة
        
    • بالحالات المعلقة
        
    • الحالات المتبقية
        
    • الحالات المعلّقة
        
    • القضايا المعلقة
        
    • الحالات التي لم يُبت فيها بعد
        
    • الحالتين المعلقتين
        
    • الحالات التي لم يبت فيها ويدرج
        
    • للحالات المعلّقة
        
    They explained that the similarity of names was one of the problems the Government encountered in examining the outstanding cases. UN وشرحوا أن تشابه اﻷسماء هو إحدى المشاكل التي تواجهها الحكومة عند بحث الحالات المعلقة.
    50. During the period under review, no new information was received from the Government with regard to the outstanding cases. UN ولم تَرد من الحكومة خلال الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة عن الحالات المعلقة.
    316. During the period under review, no new information was received from the Government with regard to the outstanding cases. UN ولم ترد أثناء الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة من الحكومة بشأن الحالات المعلقة.
    The information was insufficient to clarify the outstanding cases. UN ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    322. During the period under review, no new information was received from the Government of Venezuela with regard to the outstanding cases. UN ولم ترد أثناء الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة من حكومة فنزويلا عن الحالات المعلقة.
    The Working Group hopes that the Government of the Democratic People's Republic of Korea will adopt effective measures to clarify the outstanding cases. UN ويأمل الفريق العامل أن تتخذ حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تدابير فعالة لإيضاح حقيقة تلك الحالات المعلقة.
    The Working Group trusts that the Government will provide information to clarify the outstanding cases. Brazil UN والفريق العامل واثق من أن الحكومة ستقدم المعلومات اللازمة لتوضيح الحالات المعلقة.
    The Working Group requests that any new information received by the Government concerning the outstanding cases be sent to the Working Group as soon as possible. UN ويطلب الفريق العامل أن ترسل الحكومة إليه أي معلومات جديدة تتلقاها عن الحالات المعلقة في أقرب وقت ممكن.
    In fact, there has been no follow-up to the measures agreed upon between the Government of Yemen and the Working Group with a view to clarifying the outstanding cases. UN وفي الواقع، لم تكن هناك متابعة للتدابير التي اتفق عليها بين حكومة اليمن والفريق العامل من أجل توضيح الحالات المعلقة.
    The Government described the steps it had taken to clarify the outstanding cases and to implement the measures agreed upon between the Government and the Working Group. UN وقد وصفت الحكومة الخطوات التي اتخذتها لتوضيح الحالات المعلقة وتنفيذ التدابير المتفق عليها بين الحكومة والفريق العامل.
    Prominent among the outstanding cases which are yet to be processed for presentation to the Headquarters Property Survey Board for review were the following: UN ٦٥ - وفيما يلي حالات بارزة بين الحالات المعلقة التي لم يتم تجهيزها لعرضها على مجلس حصر الممتلكات في المقر كي يستعرضها:
    27. The Government of the Democratic People's Republic of Korea transmitted three communications to the Working Group, dated 9 February, 9 May and 12 September 2011, replying to nine of the outstanding cases. UN 27 - وأرسلت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثلاث رسائل إلى الفريق العامل، مؤرخة 9 شباط/فبراير، و 9 أيار/مايو، و 12 أيلول/سبتمبر 2011، ردت فيها على ما يتعلق بتسع من الحالات المعلقة.
    In spite of cooperation with the Working Group from a large number of countries, the fact remains that the attitude of most Governments towards investigating and clarifying the outstanding cases has not improved. UN وبالرغم من تعاون عدد كبير من البلدان مع الفريق العامل، فإن موقف معظم الحكومات إزاء التحقيق في الحالات المعلقة وايضاحها لم يتحسن.
    Within this context, the Working Group wishes to express its great appreciation to the Government of Sri Lanka for its intense activities to clarify the outstanding cases. UN وفي هذا السياق، يود الفريق العامل أن يعرب عن بالغ تقديره لحكومة سري لانكا لما اضطلعت به من أنشطة مكثفة من أجل ايضاح الحالات المعلقة.
    However, the information submitted was insufficient to clarify the outstanding cases. UN بيد أن المعلومات المقدمة لم تكن كافية لتوضيح ملابسات الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    The information was insufficient to clarify the outstanding cases. UN ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    I am pleased that Iraq has shown sensitivity and understanding as well as a sincere intention to assist in resolving the outstanding cases. UN ويسرني أن العراق يبدي تقديرا للأوضاع وتفهما فضلا عن نيته الصادقة للمساعدة في حل القضايا العالقة.
    The Commission presented its annual report on activities, and engaged in an exchange of views regarding the outstanding cases. UN وقدمت اللجنة تقريرها السنوي عن أنشطتها وشرعت في تبادل للآراء يتعلق بالحالات المعلقة.
    The aim of the meeting was to advocate for progress on the release of the children who reportedly remained with his group, and the outstanding cases were discussed in detail. UN وكان الهدف من الاجتماع هو الحث على إحراز تقدم بشأن إطلاق سراح الأطفال المفُاد أنهم ما زالوا في حوزة جماعته. وقد نوقشت الحالات المتبقية مناقشة تفصيلية.
    During the period under review, the secretariat of the Working Group was unable to send out reminders, in accordance with its methods of work, with regard to the outstanding cases. UN ولم تستطع أمانة الفريق العامل إرسال رسائل تذكير، خلال الفترة قيد الاستعراض، وفقاً لأساليب عمله، بشأن الحالات المعلّقة.
    Only through joint efforts can we solve the outstanding cases of apprehending the remaining fugitives, notably Ratko Mladić and others. UN فلا يمكننا بدون تضافر الجهود أن نحل القضايا المعلقة الخاصة بالقبض على الهاربين المتبقين، وبخاصة راتكو ملاديتش وآخرون.
    The information was insufficient to clarify the outstanding cases. UN واعتبر الفريق أن المعلومات الواردة غير كافية لغرض توضيح الحالات التي لم يُبت فيها بعد.
    During the same period, the Working Group also met with the representatives of the Government of Japan and engaged in an exchange of views with regard to the outstanding cases. (See section on Japan, paragraphs 166-173.) UN والتقى الفريق العامل أيضاً أثناء نفس الفترة بممثلين عن حكومة اليابان وتبادل معهم الآراء بشأن الحالتين المعلقتين. (انظر الفرع المتعلق باليابان، الفقرات 166-173).
    In such instances, the case in question is again listed among the outstanding cases and a specific explanation is given in the Group's report to the Human Rights Council, describing the above-mentioned errors or discrepancies. UN وفي مثل هذه الظروف، تدرج الحالة المعنية مرة أخرى في قائمة الحالات التي لم يبت فيها ويدرج في تقرير الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان شرح محدد يبين الأخطاء أو الاختلافات المذكورة أعلاه.
    22. The Working Group notes the positive steps taken by the Government of the Democratic People's Republic of Korea and the Government of Japan and is hopeful that new investigations may be carried out and lead to the clarification of the outstanding cases. UN 22 - ويلاحظ الفريق العامل الخطوات الإيجابية التي اتخذتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وحكومة اليابان، ويحدوه الأمل في احتمال إجراء تحقيقات جديدة وأن تؤدي إلى توضيح الأمور بالنسبة للحالات المعلّقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد