ويكيبيديا

    "the outstanding data" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيانات المتأخرة
        
    • البيانات المعلقة
        
    • بياناته المتأخرة
        
    • بياناتها المتأخرة
        
    • بياناتها المعلقة
        
    • للبيانات القائمة
        
    • للبيانات المتأخرة
        
    • عن البيانات القائمة
        
    • البيانات المتبقية
        
    It informed the Secretariat that it would submit the outstanding data no later than the first quarter of 2006. UN وقد أبلغت الأمانة أنها سوف تقدم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006.
    It informed the Secretariat that it would submit the outstanding data no later than the first quarter of 2006. UN وقد أبلغت الأمانة أنها سوف تقدم البيانات المتأخرة في موعد غايته الربع الأول من عام 2006.
    The Party had also outlined steps it was taking to achieve compliance and had pledged that it would do its best to submit the outstanding data. UN وأوجز الطرف أيضاً الخطوات التي يتخذها لتحقيق الامتثال، وتعهد ببذل قصارى جهده لتقديم البيانات المعلقة.
    The Party acknowledged, however, that it had recently received assistance from the Multilateral Fund and pledged that it would do its best to submit the outstanding data to the Secretariat in order to return to compliance. UN 274- وقد أقر الطرف مع ذلك أنه تلقى مؤخرا المساعدة من الصندوق متعدد الأطراف، وتعهد ببذل قصارى جهده لتقديم البيانات المعلقة إلى الأمانة لكي يعود إلى الامتثال.
    The text of recommendations on this routine procedural matter varies with the nature of the outstanding data. UN يختلف نص التوصيات بشأن هذه المسألة الإجرائية الروتينية حسب طبيعة البيانات المتأخرة.
    The text of recommendations on this routine procedural matter varies with the nature of the outstanding data. UN يختلف نص التوصيات بشأن هذه المسألة الإجرائية المعتادة حسب طبيعة البيانات المتأخرة.
    Tuvalu had subsequently reported the outstanding data, which indicated that it was in compliance with the Protocol's control measures in 2003 and 2004. UN وتبعاً لذلك أبلغت توفالو البيانات المتأخرة والتي تشير إلى أنها كانت في حالة امتثال مع تدابير الرقابة للبروتوكول في عامي 2003 و2004.
    The text of recommendations on this routine procedural matter varies with the nature of the outstanding data. UN 39 - ويختلف نص التوصيات بشأن هذه المسألة الإجرائية المعتادة وفقاً لطبيعة البيانات المتأخرة.
    It had also requested the Party to submit the outstanding data by 16 August 2006. UN كما طلب إلى الطرف أن يقدم البيانات المتأخرة إلى الأمانة في موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006.
    The Party has reported the outstanding data, which indicates that Tuvalu was in compliance with the Protocol's control measures in 2003 and 2004. UN 300- أبلغ الطرف عن البيانات المتأخرة والتي تبين أن توفالو كانت ممتثلة لتدابير الرقابة في البروتوكول في عامي 2003 و2004.
    The Party acknowledged, however, that it had recently received assistance from the Multilateral Fund and pledged that it would do its best to submit the outstanding data to the Secretariat in order to return to compliance. UN 339- وقد أقر الطرف مع ذلك أنه تلقى مؤخرا المساعدة من الصندوق متعدد الأطراف، وتعهد ببذل قصارى جهده لتقديم البيانات المعلقة إلى الأمانة لكي يعود إلى الامتثال.
    Recommendation 36/14 noted with regret that Eritrea had not submitted to the Secretariat any consumption or production data in accordance with decision XVII/21 and therefore requested Eritrea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the outstanding data for the consideration of the Committee at the current meeting. UN 109- أشارت التوصية 36/14 مع الأسف إلى أن إريتريا لم تقدم إلى الأمانة أي بيانات عن استهلاك أو إنتاج كما يقضي المقرر 17/21 بذلك، ومن ثم طلبت إلى إريتريا أن تقـدم إلى الأمـانة - كمسألة عاجلة، البيانات المعلقة لتنظر فيها اللجنة أثناء الاجتماع الحالي.
    To include Serbia in the draft decision contained in the annex (section P) to the present report in the event that the Party does not report the outstanding data prior to the adoption of the draft decision by the Eighteenth Meeting of the Parties. UN (د) أن تدرج صربيا في مشروع المقرر الوارد في المرفق (القسم عين) لهذا التقرير إذا لم يبلغ الطرف البيانات المعلقة قبل اعتماد مشروع التقرير من جانب الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    Recommendation 36/14 noted with regret that Eritrea had not submitted to the Secretariat any consumption or production data in accordance with decision XVII/21 and therefore requested Eritrea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, the outstanding data for the consideration of the Committee at the current meeting. UN 123- أشارت التوصية 36/14 مع الأسف إلى أن إريتريا لم تقدم إلى الأمانة أي بيانات عن استهلاك أو إنتاج كما يقضي المقرر 17/21 بذلك، ومن ثم طلبت إلى إريتريا أن تقدم إلى الأمانة - كمسألة عاجلة، البيانات المعلقة لتنظر فيها اللجنة أثناء الاجتماع الحالي.
    To include Serbia in the draft decision contained in the annex (section P) to the present report in the event that the Party does not report the outstanding data prior to the adoption of the draft decision by the Eighteenth Meeting of the Parties. UN (د) أن تدرج صربيا في مشروع المقرر الوارد في المرفق (القسم عين) لهذا التقرير إذا لم يبلغ الطرف البيانات المعلقة قبل اعتماد مشروع التقرير من جانب الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    The Party had not yet, however, submitted the outstanding data. UN ومع ذلك لم يقدم هذا الطرف بياناته المتأخرة بعد.
    Despite being in constant dialogue with the Ozone Secretariat on the issue, and also in touch with UNEP and UNDP, the two implementing agencies assisting the Party with data collection and reporting, Eritrea had still not submitted the outstanding data. UN 90 - على الرغم من حوارها المستمر مع أمانة الأوزون حول هذه المسألة واتصالاتها مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالتين المنفذتين اللتين تساعدان الطرف على الإبلاغ وجمع المعلومات، فإن إريتريا لم تقدم بعد بياناتها المتأخرة.
    In addition to the fact that the former Serbia and Montenegro only became subject to the data reporting obligations that are the subject of the recommendation last year, the recent change in its political status might have contributed to the delay in Serbia's submission of the outstanding data. UN 272- بالإضافة إلى حقيقة أن الصرب والجبل الأسود سابقا أصبحت خاضعة لالتزامات إبلاغ البيانات التي كانت موضوع التوصية في العام الماضي، فإن التغير الأخير في وضعها السياسي ربما يكون قد أسهم في تأخر صربيا في تقديم بياناتها المعلقة.
    To include the Cook Islands in the draft decision contained in section G of annex I to the present document, as a Party that had not yet submitted its ozone-depleting substances data for 2004 in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol, in the event that the Party did not report the outstanding data prior to the adoption of the draft decision by the Seventeenth Meeting of the Parties. UN (ب) أن تدرج جزر كوك في مشروع المقرر الوارد في القسم زاي من المرفق الأول لهذه الوثيقة، كطرف لم يقدم بعد بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2004 طبقاً لما تقضي به المادة 7 من بروتوكول مونتريال، وفي حالة عدم تبليغ الطرف للبيانات المتأخرة قبل اعتماد مشروع المقرر من جانب الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    To include the Party in the draft decision contained in [annex x (section y)] to the present report in the event that the Party does not report the outstanding data prior to the adoption of the draft decision by the [xth] Meeting of the Parties. UN (ب) أن تدرج الطرف في مشروع المقرر الوارد في [المرفق X (القسم Y)] لهذا التقرير في حالة عدم قيام الطرف بالإبلاغ عن البيانات القائمة قبل اعتماد مشروع المقرر من جانب الاجتـماع [XX] للأطراف.
    To date, Turkmenistan has not submitted the outstanding data for 2003. UN 230- ولم تقدم تركمانستان حتى الآن البيانات المتبقية عن عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد