ويكيبيديا

    "the outstanding tasks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهام المتبقية
        
    • المهام المعلقة
        
    • المهام غير المنجزة
        
    However, the availability of secure funding is also essential to the completion of the outstanding tasks. UN غير أن توافر التمويل المضمون هو أيضا أمر أساسي لإتمام المهام المتبقية.
    The Advisory Committee trusts that the Administration will take into account the outstanding tasks noted by the Board of Auditors in ensuring a successful implementation of IPSAS. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن الإدارة ستأخذ في الاعتبار المهام المتبقية التي أشار إليها مجلس مراجعي الحسابات لكفالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية بنجاح.
    Significant progress has also been made towards the implementation of the outstanding tasks of the Ouagadougou Political Agreement, including the redeployment of State administration and the extension of State authority throughout the country, the centralization of the treasury and the restructuring of the defence and security forces. UN وأُحرز تقدم هام في تنفيذ المهام المتبقية من اتفاق واغادوغو السياسي، بما فيها إعادة بسط إدارة الدولة وتوسيع نطاق سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد وتحقيق مركزية الخزانة وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    I commend the efforts made by the Government and UNITA to reach an agreement on the completion of the outstanding tasks under the Lusaka Protocol by the end of this month, and urge both parties to abide strictly by the new understanding. UN وأود أن أثني على الجهود التي بذلتها الحكومة ويونيتا للتوصل إلى اتفاق بشأن اتمام المهام المعلقة في إطار بروتوكول لوساكا قبل نهاية هذا الشهر، وأحث الطرفين على الالتزام الدقيق بالتفاهم الجديد.
    Under the circumstances, it is envisaged that a maximum of 400 UNAVEM III troops will be repatriated by the end of February 1997, so as not to put at risk the completion of the outstanding tasks. UN وفي ظل هذه الظروف، من المتوخى أن يتم إعادة عدد لا يتجاوز ٠٠٤ من أفراد بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا إلى أوطانهم بحلول نهاية شباط/فبراير ٧٩٩١، حتى لا يتعرض إنجاز المهام المعلقة للخطر.
    Commending the African Union and the Economic Community of West African States for their efforts during the postelection crisis, and encouraging them to remain committed in support of the stabilization of the situation in Côte d'Ivoire and the implementation of the outstanding tasks of the peace process, UN وإذ يثني على الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لما بذلاه من جهود خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات، وإذ يشجعهما على أن يظلا ملتزمين بدعم عملية تحقيق استقرار الحالة في كوت ديفوار وتنفيذ المهام غير المنجزة في عملية السلام،
    The holding of the elections, coupled with the progress made towards accomplishing the outstanding tasks in the peace consolidation process, have greatly contributed to the restoration of peace and stability in Côte d'Ivoire. UN وقد أسهم إجراء الانتخابات، إلى جانب التقدم المحرز في إنجاز المهام المتبقية من عملية توطيد السلام، إسهاما كبيرا في إعادة إحلال السلام والاستقرار في كوت ديفوار.
    The primary objective of that forum must be to unite all the national stakeholders behind the Prime Minister and the International Working Group, in order to ensure the full implementation of the outstanding tasks. UN ويجب أن يكون الهدف الأساسي لذلك المنتدى هو توحيد جميع أصحاب المصلحة الوطنيين صفا واحدا خلف رئيس الوزراء والفرق العامل الدولي من أجل ضمان تنفيذ المهام المتبقية بالكامل.
    33. The Advisory Committee notes the information provided in section V of document A/54/800 with regard to the outstanding tasks remaining for completed and closed peacekeeping operations for 2000/01. UN 33 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الواردة في القسم الخامس من الوثيقة A/54/800 بشأن المهام المتبقية المعلقة في عمليات حفظ السلام التي اكتملت أو أغلقت لعام 2000/2001.
    The International Consultative Organ actively participated in the follow-up meetings of the Evaluation and Monitoring Committee, focusing on action required to sustain the overall peace process, including securing adequate funding; executing the outstanding tasks provided for in the Ouagadougou Political Agreement and its supplementary agreements UN شاركت الهيئة الاستشارية الدولية بنشاط في اجتماعات المتابعة التي عقدتها لجنة التقييم والرصد، التي ركزت على الإجراءات اللازمة لمواصلة عملية السلام العامة، بما في ذلك توفير التمويل الكافي؛ وتنفيذ المهام المتبقية المنصوص عليها في اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية
    Commending the African Union and the Economic Community of West African States (ECOWAS) for their efforts during the post-elections crisis and encouraging them to remain committed in support of the stabilization of the situation in Côte d'Ivoire and the implementation of the outstanding tasks of the peace process, UN وإذ يثني على الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على ما بذلاه من جهود خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات، وإذ يشجعهما على أن يظلا ملتزمين بدعم عملية تحقيق استقرار الحالة في كوت ديفوار وتنفيذ المهام المتبقية في عملية السلام،
    31. the outstanding tasks -- surveying more than 3,000 kilometres of road, clearing 32 battlefield areas and completing more than 150 general mine action assessments -- cannot be completed before year's end. UN 31 - ولا يمكن الانتهاء قبل نهاية السنة من المهام المتبقية - وهي مسح أكثر من 000 3 كيلومتر من الطرق، وتطهير 32 منطقة من مناطق القتال، والانتهاء من أكثر من 150 تقييما عاما لإجراءات مكافحة الألغام.
    Commending the African Union and the Economic Community of West African States (ECOWAS) for their efforts during the post-elections crisis and encouraging them to remain committed in support of the stabilization of the situation in Côte d'Ivoire and the implementation of the outstanding tasks of the peace process, UN وإذ يثني على الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على ما بذلاه من جهود خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات، وإذ يشجعهما على أن يظلا ملتزمين بدعم عملية تحقيق استقرار الحالة في كوت ديفوار وتنفيذ المهام المتبقية في عملية السلام،
    - To coordinate with the Facilitator and his Special Representative in Abidjan, to assist the Government in the implementation of the outstanding tasks of the peace process, as needed and within available means, including by providing logistical support to the office of the Special Representative as appropriate, UN - التنسيق مع الميسِّر وممثله الخاص في أبيدجان لمساعدة الحكومة على تنفيذ المهام المتبقية في عملية السلام، بحسب الحاجة وفي حدود الموارد المتاحة، بما يشمل تقديم الدعم اللوجستي لمكتب الممثل الخاص، حسب الاقتضاء،
    - To coordinate with the Facilitator and his Special Representative in Abidjan, to assist the Government in the implementation of the outstanding tasks of the peace process, as needed and within available means, including by providing logistical support to the office of the Special Representative as appropriate, UN - التنسيق مع الميسِّر وممثله الخاص في أبيدجان لمساعدة الحكومة على تنفيذ المهام المتبقية في عملية السلام، بحسب الحاجة وفي حدود الموارد المتاحة، بما يشمل تقديم الدعم اللوجستي لمكتب الممثل الخاص، حسب الاقتضاء،
    (f) The process of liquidation of peacekeeping missions should be accomplished within the shortest possible time in order to minimize costs; this should include a plan clearly identifying the time-frame for the completion of the outstanding tasks in all missions in liquidation, which should be closely monitored by the Department of Peacekeeping Operations; UN )و( ينبغي إنجاز عملية تصفية بعثات حفظ السلام في أقصر وقت ممكن لخفض التكاليف إلى أدنى حد؛ وينبغي أن يشتمل هذا على خطة تبين بوضوح اﻹطار الزمني ﻹنجاز المهام المتبقية في جميع البعثات قيد التصفية، وينبغي أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام برصدها بدقة؛
    (j) The process of liquidation of peacekeeping missions should be accomplished within the shortest possible time in order to minimize costs; this should include a plan clearly identifying the time-frame for the completion of the outstanding tasks in all missions in liquidation, which should be closely monitored by the Department of Peacekeeping Operations (para. 136); UN )ي( إنجاز عمليــة تصفية بعثات حفظ السلام في أقصر وقت ممكن لخفض التكاليف إلى أدنــى حد؛ ويشمل ذلك وضع خطة تبين بوضوح اﻹطار الزمني ﻹنجاز المهام المتبقية في جميع البعثات قيد التصفية، والتي ينبغي أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام برصدها بدقة )الفقرة ١٣٦(؛
    In spite of these encouraging results, underdevelopment, poverty, the existence of weapons of mass destruction and regional crises -- in particular the crisis in the Middle East -- constitute some of the outstanding tasks before us. UN ورغم كل هذه النتائج المشجعة، فإن مظاهر التخلف الإنمائي والفقر ووجود أسلحة الدمار الشامل والأزمات الإقليمية - خاصة الأزمة في الشرق الأوسط - تشكل بعض المهام المعلقة التي تنتظرنا.
    21. The Committee requested clarification with regard to the outstanding tasks remaining for completed and closed peacekeeping operations for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000, as described in section V of the Secretary-General’s report; it also requested an estimate of the outstanding workload and the related staff resources that would be required for the work. UN ٢١ - وطلبت اللجنة إيضاحا بشأن المهام المعلقة المتبقية بالنسبة لعمليات حفظ السلام المنجزة والمغلقة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠، الوارد بيانها في الفرع الخامس من تقرير اﻷمين العام؛ وطلبت أيضا تقديرا لحجم اﻷعمال المعلقة وموارد الموظفين ذات الصلة التي ستلزم ﻹنجاز تلك اﻷعمال.
    136. As noted in its reports on peacekeeping operations for 1992-1993 and 1994-1995, the Board emphasizes the need for the process of liquidation of peacekeeping missions to be accomplished within the shortest possible time in order to minimize costs; this should include a plan clearly identifying the time-frame for the completion of the outstanding tasks in all missions in liquidation, which should be closely monitored by DPKO. UN ١٣٦ - وكما أشار المجلس في تقاريره عن عمليات حفظ السلام للفترتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٤-١٩٩٥، يؤكد المجلس الحاجة إلى إنجاز عملية تصفية بعثات حفظ السلام في أقصر فترة زمنية ممكنة بهدف تخفيض التكاليف إلى أدنى حد؛ وينبغي أن يشمل ذلك خطة تبين بوضوح اﻹطار الزمني ﻹنجاز المهام المعلقة في جميع البعثات قيد التصفية، والتي ينبغي أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام برصدها بدقة.
    - To coordinate with the Facilitator and his Special Representative in Abidjan, to assist the Government of Côte d'Ivoire in the implementation of the outstanding tasks of the peace process, as needed and within available means, including by providing logistical support to the office of the Special Representative, as appropriate; UN - التنسيق مع الميسر وممثله الخاص في أبيدجان لمساعدة حكومة كوت ديفوار على تنفيذ المهام غير المنجزة في عملية السلام، حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، بما يشمل تقديم الدعم اللوجستي لمكتب الممثل الخاص، حسب الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد