Some examples are described below to illustrate the overall approach: | UN | وفيما يلي وصف لبعض الأمثلة لتوضيح النهج العام المتبع: |
At the same time, the overall approach of the report remains similar to that taken in previous years. | UN | وفي نفس الوقت ما يزال النهج العام للتقرير مماثلا للنهج المتخذ في سنوات سابقة. |
It was observed that assistance to Member States in achieving these goals should have been articulated in the overall approach. | UN | ولوحظ أنه كان ينبغي الإشارة في النهج العام إلى المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء لبلوغ تلك الأهداف. |
the overall approach will be adapted in the light of the specific conditions prevailing at the country level and in individual Trade Points. | UN | وسيتم تكييف النهج الشامل في ضوء الأوضاع المحددة السائدة على المستوى القطري وفي فرادى النقاط التجارية. |
the overall approach will be adapted in the light of the specific conditions prevailing at the country level and in individual Trade Points. | UN | وسيتم تكييف النهج الشامل في ضوء الأوضاع المحددة السائدة على المستوى القطري وفي فرادى النقاط التجارية. |
It was observed that assistance to Member States in achieving these goals should have been articulated in the overall approach. | UN | ولوحظ أنه كان ينبغي الإشارة في النهج العام إلى المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء لبلوغ تلك الأهداف. |
Thus, any selective proposal to appoint a special rapporteur was premature and inconsistent with the overall approach to discuss the entire range of special mechanisms under the human rights machinery. | UN | ومن ثم يكون أي مقترح انتقائي لتعيين مقرر خاص سابقا لأوانه ولا يتفق مع النهج العام لمناقشة النطاق الكامل للآليات الخاصة التي تندرج تحت آلية حقوق الإنسان. |
In order to inform discussions, this document presents the overall approach and rationale adopted by the core team of consultants. | UN | ولاستحثاث النقاش، تقدم هذه الوثيقة النهج العام والمبررات التي اعتمدها فريق المشورة الأساسي. |
the overall approach to meeting police requirements must also be reconsidered. | UN | ويتعيَّن أيضا إعادة النظر في النهج العام المتبع في تلبية احتياجات الشرطة. |
It was noted that the overall approach is set out clearly in a concise, reader-friendly format. | UN | ولوحظ أن النهج العام مبيَّن بوضوح وبشكل موجز وميسور للقارئ. |
It was noted that the overall approach was set out clearly in a concise, reader-friendly format. | UN | ولوحظ أن النهج العام مبيَّن بوضوح وبشكل موجز وميسور للقارئ. |
Furthermore, he presented the overall approach of the Commission and the evolution of its position since it started discussing the question of reservations to treaties. | UN | كما عرض النهج العام للجنة القانون الدولي وتطور موقفها منذ أن بدأت مناقشة مسألة التحفظات على المعاهدات. |
the overall approach is an integral part of the strategic capital review, the result of which will be a proposed 20-year capital programme and prioritization strategy for all global premises of the Secretariat. | UN | ويشكل النهج العام جزءا لا يتجزأ من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق الذي سيسفر عن مقترح لبرنامج للمرافق واستراتيجية لتحديد الأولويات مدتهما 20 عاما لجميع المرافق التابعة للأمانة العامة في أنحاء العالم. |
Opinions expressed by the Commission in the past were extremely valuable in assessing the overall approach to the issue. | UN | وتعتبر الآراء التي أعربت عنها اللجنة في الماضي قيمة للغاية في تقييم النهج العام لهذه المسألة. |
the overall approach will focus on the creation of a spatial structure in cities and larger territories to facilitate sustainable urbanization. | UN | وسوف يركِّز النهج العام على خلق هيكل مكاني في المدن والأقاليم الأوسع لتيسير التحضُّر المستدام. |
The themes the panels will take up are critical to the overall approach and for the formulation of a strategy for addressing the landmine issue. | UN | والموضوعات التي ستتناولها اﻷفرقة حاسمة في تحديد النهج العام ووضع استراتيجية لمعالجة مسألة اﻷلغام اﻷرضية. |
134. The Commission stressed the need for equity in the overall approach to gender balance in the common system. | UN | ١٣٤ - وشدّدت اللجنة على ضرورة توخي الإنصاف في النهج العام المتبع في تحقيق التوازن بين الجنسين في النظام الموحد. |
The review of the welfare and recreation needs for peacekeeping personnel will be examined in the context of the overall approach to welfare provision. | UN | وسيجري استعراض احتياجات الترفيه والاستجمام لموظفي حفظ السلام في سياق النهج الشامل لتوفير الترفيه. |
During our tenure in the Chair, the security dialogue continued as an ingredient in the overall approach to confidence-building measures. | UN | وخلال تولينا هذه الرئاسة، استمر الحوار بشأن الأمن باعتباره عنصرا من عناصر النهج الشامل لتدابير بناء الثقة. |
The strategy was to take stock of lessons learned and evaluate the overall approach. | UN | وتمثلت الاستراتيجية في الاستفادة من الدروس المستخلصة وتقييم النهج الشامل. |
Consistent implementation strategies will be required across the different sets of standards to ensure that the overall approach is coherent and efficient. | UN | وسيلزم اعتماد استراتيجيات تنفيذ متّسقة عبر مختلف مجموعات المعايير من أجل ضمان اتساق وكفاءة النهج الإجمالي المتّبَع. |
There are therefore problems in coordination and in reconciling working methods within the overall approach of the Board. | UN | ومن ثم تنجم مشاكل في تنسيق أساليب العمل والتوفيق بينها في اطار النهج المتبع عموما بالمجلس. |
It is expected to contribute to the knowledge base not only of the countries under review, but also to the overall approach of UNICEF on issues concerning this age group. | UN | ويتوقع أن يساهم المشروع في قاعدة المعارف، ليس فقط بالنسبة للبلدان قيد الاستعراض، بل وبالنسبة للنهج العام الذي تتبعه اليونيسيف في المسائل المتعلقة بهذه الفئة العمرية. |
78. Various views were expressed regarding the overall approach of the Guide to the question of the validity of reservations. | UN | 78 - وأُعرب عن آراء شتى فيما يتعلق بالنهج العام الذي يتبعه الدليل إزاء مسألة صحة التحفظات. |