ويكيبيديا

    "the overall approach" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النهج العام
        
    • النهج الشامل
        
    • النهج الإجمالي
        
    • النهج المتبع عموما
        
    • للنهج العام
        
    • بالنهج العام
        
    Some examples are described below to illustrate the overall approach: UN وفيما يلي وصف لبعض الأمثلة لتوضيح النهج العام المتبع:
    At the same time, the overall approach of the report remains similar to that taken in previous years. UN وفي نفس الوقت ما يزال النهج العام للتقرير مماثلا للنهج المتخذ في سنوات سابقة.
    It was observed that assistance to Member States in achieving these goals should have been articulated in the overall approach. UN ولوحظ أنه كان ينبغي الإشارة في النهج العام إلى المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء لبلوغ تلك الأهداف.
    the overall approach will be adapted in the light of the specific conditions prevailing at the country level and in individual Trade Points. UN وسيتم تكييف النهج الشامل في ضوء الأوضاع المحددة السائدة على المستوى القطري وفي فرادى النقاط التجارية.
    the overall approach will be adapted in the light of the specific conditions prevailing at the country level and in individual Trade Points. UN وسيتم تكييف النهج الشامل في ضوء الأوضاع المحددة السائدة على المستوى القطري وفي فرادى النقاط التجارية.
    It was observed that assistance to Member States in achieving these goals should have been articulated in the overall approach. UN ولوحظ أنه كان ينبغي الإشارة في النهج العام إلى المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء لبلوغ تلك الأهداف.
    Thus, any selective proposal to appoint a special rapporteur was premature and inconsistent with the overall approach to discuss the entire range of special mechanisms under the human rights machinery. UN ومن ثم يكون أي مقترح انتقائي لتعيين مقرر خاص سابقا لأوانه ولا يتفق مع النهج العام لمناقشة النطاق الكامل للآليات الخاصة التي تندرج تحت آلية حقوق الإنسان.
    In order to inform discussions, this document presents the overall approach and rationale adopted by the core team of consultants. UN ولاستحثاث النقاش، تقدم هذه الوثيقة النهج العام والمبررات التي اعتمدها فريق المشورة الأساسي.
    the overall approach to meeting police requirements must also be reconsidered. UN ويتعيَّن أيضا إعادة النظر في النهج العام المتبع في تلبية احتياجات الشرطة.
    It was noted that the overall approach is set out clearly in a concise, reader-friendly format. UN ولوحظ أن النهج العام مبيَّن بوضوح وبشكل موجز وميسور للقارئ.
    It was noted that the overall approach was set out clearly in a concise, reader-friendly format. UN ولوحظ أن النهج العام مبيَّن بوضوح وبشكل موجز وميسور للقارئ.
    Furthermore, he presented the overall approach of the Commission and the evolution of its position since it started discussing the question of reservations to treaties. UN كما عرض النهج العام للجنة القانون الدولي وتطور موقفها منذ أن بدأت مناقشة مسألة التحفظات على المعاهدات.
    the overall approach is an integral part of the strategic capital review, the result of which will be a proposed 20-year capital programme and prioritization strategy for all global premises of the Secretariat. UN ويشكل النهج العام جزءا لا يتجزأ من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق الذي سيسفر عن مقترح لبرنامج للمرافق واستراتيجية لتحديد الأولويات مدتهما 20 عاما لجميع المرافق التابعة للأمانة العامة في أنحاء العالم.
    Opinions expressed by the Commission in the past were extremely valuable in assessing the overall approach to the issue. UN وتعتبر الآراء التي أعربت عنها اللجنة في الماضي قيمة للغاية في تقييم النهج العام لهذه المسألة.
    the overall approach will focus on the creation of a spatial structure in cities and larger territories to facilitate sustainable urbanization. UN وسوف يركِّز النهج العام على خلق هيكل مكاني في المدن والأقاليم الأوسع لتيسير التحضُّر المستدام.
    The themes the panels will take up are critical to the overall approach and for the formulation of a strategy for addressing the landmine issue. UN والموضوعات التي ستتناولها اﻷفرقة حاسمة في تحديد النهج العام ووضع استراتيجية لمعالجة مسألة اﻷلغام اﻷرضية.
    134. The Commission stressed the need for equity in the overall approach to gender balance in the common system. UN ١٣٤ - وشدّدت اللجنة على ضرورة توخي الإنصاف في النهج العام المتبع في تحقيق التوازن بين الجنسين في النظام الموحد.
    The review of the welfare and recreation needs for peacekeeping personnel will be examined in the context of the overall approach to welfare provision. UN وسيجري استعراض احتياجات الترفيه والاستجمام لموظفي حفظ السلام في سياق النهج الشامل لتوفير الترفيه.
    During our tenure in the Chair, the security dialogue continued as an ingredient in the overall approach to confidence-building measures. UN وخلال تولينا هذه الرئاسة، استمر الحوار بشأن الأمن باعتباره عنصرا من عناصر النهج الشامل لتدابير بناء الثقة.
    The strategy was to take stock of lessons learned and evaluate the overall approach. UN وتمثلت الاستراتيجية في الاستفادة من الدروس المستخلصة وتقييم النهج الشامل.
    Consistent implementation strategies will be required across the different sets of standards to ensure that the overall approach is coherent and efficient. UN وسيلزم اعتماد استراتيجيات تنفيذ متّسقة عبر مختلف مجموعات المعايير من أجل ضمان اتساق وكفاءة النهج الإجمالي المتّبَع.
    There are therefore problems in coordination and in reconciling working methods within the overall approach of the Board. UN ومن ثم تنجم مشاكل في تنسيق أساليب العمل والتوفيق بينها في اطار النهج المتبع عموما بالمجلس.
    It is expected to contribute to the knowledge base not only of the countries under review, but also to the overall approach of UNICEF on issues concerning this age group. UN ويتوقع أن يساهم المشروع في قاعدة المعارف، ليس فقط بالنسبة للبلدان قيد الاستعراض، بل وبالنسبة للنهج العام الذي تتبعه اليونيسيف في المسائل المتعلقة بهذه الفئة العمرية.
    78. Various views were expressed regarding the overall approach of the Guide to the question of the validity of reservations. UN 78 - وأُعرب عن آراء شتى فيما يتعلق بالنهج العام الذي يتبعه الدليل إزاء مسألة صحة التحفظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد