ويكيبيديا

    "the overall guidance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوجيه العام
        
    • بتوجيه عام
        
    • التوجيه الشاملة
        
    • التوجيهات العامة
        
    • التوجيهية الشاملة
        
    • بإشراف عام
        
    • تحت التوجيه
        
    • بتوجيه شامل
        
    • الإرشاد العام
        
    • الإشراف الكامل
        
    • للتوجيه العام
        
    The Compact should now move to serious action and consistent implementation efforts under the overall guidance of the Joint Coordination and Monitoring Board. UN وينبغي للاتفاق أن ينتقل الآن إلى العمل الجاد وجهود التنفيذ المتسقة في إطار التوجيه العام للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    Within the context of the above-mentioned resolution, the Head of Mission is accountable to the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, under the overall guidance of the Under-Secretary-General for Safety and Security. UN وفي سياق القرار المشار إليه أعلاه، يخضع رئيس البعثة للمساءلة أمام الأمين العام، من خلال وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، تحت التوجيه العام لوكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    The implementation of the overall guidance set by the Commission is entrusted to the Executive Committee. UN ويوكَل تنفيذ التوجيه العام الذي تضعه اللجنة إلى اللجنة التنفيذية.
    An analogy could be drawn with the Executive Officers outposted in each Department who provide administrative services under the overall guidance of, and in execution of policies, rules and procedures laid down by, the Department of Management. UN وهناك تماثل بين ذلك وبين ما يقوم به الموظفون التنفيذيون المنتدبون في كل إدارة ممن يقدمون الخدمات الإدارية بتوجيه عام من إدارة الشؤون التنظيمية وعملا بما تضعه هذه الإدارة من سياسات وقواعد وإجراءات.
    Note: These terms were developed for the purpose of the overall guidance document and individual project guidelines, and should not be considered as legally binding; nor should these definitions be considered as internationally agreed. UN ملحوظة: وضعت هذه المصطلحات لغرض وثيقة التوجيه الشاملة والمبادئ التوجيهية لفرادى المشروعات ولا يجب اعتبارها ملزمة قانوناً؛ ولا يجب كذلك اعتبار أنه قد تم الاتفاق عليها دولياً.
    Preliminary guidance - The guidance for each indicator needs to be complemented based on the comment provided below and in the overall guidance in chapter I above. UN توجيهات أوّلية ينبغي استكمال التوجيهات لكل مؤشِّر على أساس التعليقات المقدَّمة أدناه وفي التوجيهات العامة الواردة في الفصل الأول أعلاه
    9. With regard to the implementation of the Council's mandates, New Zealand believes the Secretary-General, under the overall guidance of the Security Council, should provide: UN ٩ - وفيما يتعلق بتنفيذ ولايات المجلس، تعتقد نيوزيلندا أنه ينبغي أن يقوم اﻷمين العام، في ظل التوجيه العام من جانب مجلس اﻷمن، بتوفير:
    The recommendations of the pre-liquidation working group had been deliberated by the Mission's Budget Steering Committee, under the overall guidance of the Head of Mission, with membership consisting of all the Mission's component heads. UN وقد تداولت اللجنة التوجيهية المعنية بميزانية البعثة في توصيات الفريق العامل لما قبل التصفية في ظل التوجيه العام لرئيس البعثة، وتشكلت عضوية اللجنة من جميع رؤساء عناصر البعثة.
    He also indicated that he intended to designate a Special Adviser on the Responsibility to Protect at the Assistant Secretary-General level on a part-time basis, working under the overall guidance of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities. UN وأشار أيضا إلى أنه يعتزم تعيين مستشار خاص معني بمسؤولية الحماية برتبة أمين عام مساعد بدوام جزئي يعمل تحت التوجيه العام للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية.
    11. The implementation of the overall guidance set by the Commission is entrusted to the Executive Committee. UN 11 - يوكل تنفيذ التوجيه العام الذي تضعه اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى اللجنة التنفيذية.
    82. The high-level event is organized under the overall guidance of the Deputy Secretary-General and coordinated by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs. UN 82 - تُنظم المناسبة الرفيعة المستوى في إطار التوجيه العام من نائبة الأمين العام وبتنسيق من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The Economic and Social Council, on the other hand, would provide the overall guidance and oversee system-wide coordination in the implementation of the outcome of the Summit and make recommendations in that regard within the United Nations system. UN ومن الناحية اﻷخرى من شأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوجه التوجيه العام واﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة وفي وضع التوصيات اللازمة لهذا التنفيذ في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    We agree that the General Assembly should concentrate on formulating policies vis-à-vis its implementation, and that the Economic and Social Council should provide the overall guidance and coordination within the United Nations system. UN ونوافق على أن تركز الجمعية العامة على رسم السياسات العامة لتنفيذ هذا البرنامج، على أن يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقديم التوجيه العام والتنسيق اللازم داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    UNDP stood ready to assume the lead role within the United Nations development system, under the overall guidance of the United Nations Special Representative for Bosnia and Herzegovina, appointed by the Secretary-General in February 1996. UN وأعلن أن البرنامج اﻹنمائي على أهبة الاستعداد لتولي الدور الرائد داخل جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتحت التوجيه العام لممثل اﻷمم المتحدة الخاص للبوسنة والهرسك، الذي عينه اﻷمين العام في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    In addition, he indicated that he intended to designate a Special Adviser for the Responsibility to Protect at the Assistant Secretary-General level on a part-time basis, working under the overall guidance of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities. UN وأشار الأمين العام، بالإضافة إلى ذلك، إلى أنه يعتزم تعيين مستشار خاص معني بمسؤولية الحماية برتبة أمين عام مساعد بدوام جزئي يعمل تحت التوجيه العام للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية.
    11. The implementation of the overall guidance set by the Commission is entrusted to the Executive Committee. UN 11 - يوكل تنفيذ التوجيه العام الذي تضعه اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى اللجنة التنفيذية.
    Under the overall guidance of the Secretary-General of UNCTAD, the PRC is the interdivisional mechanism which reviews technical-assistance projects. UN ولجنة استعراض المشاريع، هي الآلية المشتركة بين الشُّعب المعنية باستعراض مشاريع المساعدة التقنية، وتعمل بتوجيه عام من الأمين العام للأونكتاد.
    It also requested the Open-ended Working Group to submit the overall guidance document to the Conference of the Parties at its eighth meeting for final adoption. UN وطلب أيضاً من الفريق العامل مفتوح العضوية تقديم وثيقة التوجيه الشاملة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن للموافقة النهائية عليها.
    " 4. Emphasizes that the dialogue at the country level should be undertaken under the overall guidance of the national Government; UN " ٤ - يؤكد أن الحوار على الصعيد القطري ينبغي إجراؤه في إطار التوجيهات العامة للحكومات الوطنية؛
    Noting also that the overall guidance document has been revised to reflect the discussions at the ninth meeting of the Conference of the Parties, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الوثيقة التوجيهية الشاملة قد نقحت لتضمينها المناقشات التي جرت في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف،
    Under the overall guidance of the Senior Legal Officer, the incumbent will support the implementation of the programme of work of the Secretariat of the Basel Convention and, in particular, of the Legal Services and Compliance Unit. UN بإشراف عام من كبير الموظفين القانونيين، سيدعم شاغل الوظيفة تنفيذ برنامج عمل أمانة اتفاقية بازل، ولاسيما برنامج عمل وحدة الخدمات القانونية والامتثال.
    122. Accountability and funding levels. The human resources centre and organizational services will ensure implementation of the key activities in this function, with the overall guidance of the office of the deputy executive director for organizational and business development services. UN 122 - المساءلة ومستويات التمويل - سيضمن مركز الموارد البشرية والخدمات التنظيمية تنفيذ الأنشطة الأساسية في هذه المهمة، بتوجيه شامل من مكتب نائب المدير التنفيذي لخدمات تطوير التنظيم والأعمال.
    The commission will be led by two co-chairpersons -- one from the developing and one from the developed world -- with the participation of a wide range of representatives of Governments and non-governmental organizations from all regions and under the overall guidance of an advisory board composed of ministers, former ministers and distinguished practitioners from the academic, humanitarian and legal fields. UN وسوف يقود اللجنة رئيسان: واحد من العالم النامي وواحد من العالم المتقدم النمو بمشاركة مجموعة واسعة من ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق وتحت الإرشاد العام لمجلس استشاري مكون من وزراء، ووزراء سابقين ومتخصصين مرموقين في الميادين الأكاديمية والإنسانية والقانونية.
    CAS has been operating as a programme since January 2007, led by a Coordinator under the overall guidance of the Deputy Executive Secretary. UN وظل هذا البرنامج يعمل بوصفه برنامجاً منذ كانون الثاني/يناير 2007، برئاسة منسق تحت الإشراف الكامل من وكيل الأمين التنفيذي.
    3. The Staff College is conceived initially as a United Nations project, financed from extrabudgetary resources, under the overall guidance of the Secretary-General, with an initial time-frame of five years. UN ٣ - مفهوم كلية موظفي اﻷمم المتحدة في اﻷصل هو أن تكون مشروعا لﻷمم المتحدة، يمول من الموارد الخارجة عن الميزانية، ويخضع للتوجيه العام من قِبل اﻷمين العام، وله إطار زمني أولي مدته خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد