ويكيبيديا

    "the overall impact of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأثر العام
        
    • التأثير العام
        
    • للأثر العام
        
    • الأثر الإجمالي
        
    • اﻷثر الشامل
        
    • التأثير الإجمالي
        
    • الأثر الكلي
        
    • التأثير الشامل
        
    • التأثير الكلي
        
    • النتائج العامة لعملية
        
    • التأثير الاجمالي
        
    the overall impact of advocacy against FGM has been the decline in the number of girls who undergo FGM. UN وتمثل الأثر العام للدعوة ضد ختان الإناث في انخفاض عدد الفتيات اللائي يخضعن للختان.
    He concludes with an assessment of the overall impact of his mandate thus far and provides a series of recommendations for future action. UN ويختتم تقريره بتقدير الأثر العام الناتج حتى الآن عن تنفيذ ولايته ويقدم مجموعة من التوصيات لاتخاذ إجراءات في المستقبل.
    Despite problems in its implementation, the overall impact of the Act had been positive. UN وعلى الرغم من المشاكل المعترضة في تنفيذه، إلا أن الأثر العام للقانون كان إيجابيا.
    This situation is not conducive to establishing the overall impact of offshoring on staffing numbers and cost. UN وهذه الحالة لا تساعد على إثبات التأثير العام للنقل إلى الخارج على أعداد الموظفين وكلفتهم.
    The final evaluation of the overall impact of the Programme will be performed by external evaluators in 2014, when the Programme will be completed. UN وسيجري التقييم النهائي للأثر العام الذي حققه البرنامج مقيّمون خارجيون في عام 2014 أي بعد إكمال البرنامج.
    Assessing, measuring and demonstrating the overall impact of programs designed to alleviate poverty is becoming an increasingly formidable task. UN إن مهمة تقييم وقياس وبيان الأثر الإجمالي للبرامج المصممة للتخفيف من وطأة الفقر تزداد صعوبة يوما بعد يوم.
    15. It is too early to assess the overall impact of the fourth country programme, on India's development objectives since the leather and jute programmes and several projects were approved only in the last year and a half. UN ١٥ - من السابق ﻷوانه تقييم اﻷثر الشامل المترتب على البرنامج القطري الرابع فيما يتصل بأهداف تنمية الهند بسبب عدم الموافقة على برنامجي الجلود والجوت وعدة مشاريع أخرى إلا في العام ونصف العام الماضيين.
    However, there is no evidence that the overall impact of the foreign fighters on the battlefield has been decisive. UN إلا أنه لا يوجد أي دليل يثبت أن التأثير الإجمالي للمقاتلين الأجانب في ساحة المعركة كان حاسما.
    At these meetings, the Board invites beneficiaries of the Fund to explain the impact of their participation in the sessions of the Permanent Forum as well as the overall impact of the Fund's mandate. UN وفي هذه الاجتماعات، يدعو المجلس المستفيدين من الصندوق إلى توضيح آثار مشاركتهم في دورات المنتدى الدائم وكذا الأثر الكلي لولاية الصندوق.
    the overall impact of lower regular resources continues to be felt. UN يظل الأثر العام لانخفاض الموارد العادية ملموسا.
    However, it is reasonable to expect that the overall impact of the report will take about two years to be felt. UN بيد أن من المعقول توقع أن يظهر الأثر العام بعد حوالي عامين.
    Assessment of the overall impact of volunteerism is, however, impeded by the disparate approaches to valuing and measuring the contributions of volunteerism to progress. UN غير أن تقييم الأثر العام للعمل التطوعي تعوقه النُّهج المتباينة في تقييم وقياس إسهاماته في التقدم.
    :: the overall impact of sanctions was underscored. UN :: وتم التشديد على الأثر العام للجزاءات.
    the overall impact of the Programme was very positive and should be extended to work into new areas. UN وقد كان الأثر العام للبرنامج إيجابياً جداً وينبغي أن يوسع ليشمل العمل في مجالات جديدة.
    Efforts should focus on improving the overall impact of operational activities of the United Nations system in support of national development priorities. UN وينبغي أن تركز الجهود على تحسين الأثر العام للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لدعم أولويات التنمية الوطنية.
    This situation is not conducive to establishing the overall impact of offshoring on staffing numbers and cost. UN وهذه الحالة لا تساعد على إثبات التأثير العام للنقل إلى الخارج على أعداد الموظفين وكلفتهم.
    the overall impact of climate change on global agriculture in the short and medium term remains uncertain. UN ولا يزال التأثير العام لتغير المناخ على الزراعة يشوبه عدم اليقين.
    It is not intended to be a comprehensive list of achievements describing every activity in each regional office and is not a description of the overall impact of UNEP activities. UN وليس المقصود بها أن تكون بمثابة قائمة شاملة للإنجازات تصف كل نشاط في كل مكتب إقليمي، وهي ليست وصفاً للأثر العام لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The challenge in evaluating the overall impact of operational activities is to use a judicious mix of quantitative and qualitative assessment to obtain a better understanding of the progress achieved. UN والتحدي الذي يواجه في تقييم الأثر الإجمالي للأنشطة التنفيذية هو الجمع في التقييم جمعاً حصيفاً بين العناصر الكمية والنوعية للتوصل إلى فهم أفضل للتقدم المحرز.
    It is my Government's strong conviction that, in order to heighten the overall impact of United Nations operational activities for development, we must enhance coordination between the United Nations funds, plans and specialized agencies engaged in United Nations operational activities for development, both at Headquarters and in the field. UN ولدى حكومتي اقتناع قوي بأن علينا، لكي نزيد اﻷثر الشامل لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، أن نعزز التعاون بين صناديق اﻷمم المتحدة وخططها ووكالاتها المتخصصة التي تشارك في اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، سواء في المقر أو في الميدان.
    Lacking a complete picture of the overall impact of services liberalization on sustainable development, a customized approach to each country's condition seems in order. UN ونظراً إلى الافتقار إلى صورة كلية تبين التأثير الشامل لتحرير الخدمات على التنمية المستدامة، قد يكون من المفيد اتباع نهج مخصص لكل حالة قطرية.
    For the unemployed seeking full-time work, the trend has generally reflected the overall impact of the economic cycle. UN وبالنسبة للعاطلين الذين يسعون إلى عمل كل الوقت فقد عكس الاتجاه عموماً التأثير الكلي للدورة الاقتصادية.
    For the purpose of evaluating the overall impact of the universal periodic review mechanism, she suggested making use of the skills of independent experts. UN وبخصوص تقييم النتائج العامة لعملية الاستعراض الدوري الشامل، يقترح أن ينظر في مسألة استخدام كفاءات الخبراء المستقلين.
    58. In addition to broad-based participation at the World Conference against Racism, another significant factor that will determine the overall impact of the World Conference is the regional preparatory process. UN 58- بالإضافة إلى الاشتراك على أساس عريض في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، فإنه يوجد عامل هام آخر سيحدد التأثير الاجمالي للمؤتمر العالمي ويتمثل في العملية التحضيرية الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد