ويكيبيديا

    "the overall policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسة العامة
        
    • السياسات العامة
        
    • العام للسياسات
        
    • السياسة الشاملة
        
    • العامين للسياسات
        
    • السياساتي العام
        
    • العامة للسياسات
        
    • العامين في مجال السياسات
        
    • العام للسياسة
        
    • السياسي العام
        
    • السياسات العام
        
    • العام المتعلق بالسياسات
        
    • العامة المتعلقة بالسياسة
        
    • العامة للسياسة
        
    • السياسات الشاملة
        
    the overall policy of the Office was therefore to encourage unearmarked contributions. UN وعليه، كانت السياسة العامة للمفوضية هي تشجيع تقديم تبرعات غير مخصصة.
    In the intersessional period, the Executive Committee is entrusted with the implementation of the overall policy set by the Commission. UN وفي الفترة الفاصلة بين دورة وأخرى، يُعهد إلى اللجنة التنفيذية بتنفيذ السياسة العامة التي تضعها اللجنة.
    It will apply the overall policy guidance of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN ويطبِِّق توجيهات السياسات العامة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The less appropriate the overall policy package, the greater the leakage into the parallel regime. UN وكلما كانت مجموعة السياسات العامة أقل ملائمة ازداد التسرب إلى النظام الموازي.
    It sets the overall policy framework within which the United Nations operates. UN فهي تحدد اﻹطار العام للسياسات الذي تعمل اﻷمم المتحدة ضمن حدوده.
    Members of the Royal Government are collectively responsible to the two legislative bodies for the overall policy of the Royal Government. UN وأعضاء الحكومة الملكية مسؤولون مسؤولية جماعية أمام الهيئتين التشريعتين عن السياسة الشاملة للحكومة الملكية.
    " Recognizing chapter 13 of Agenda 21 and all relevant paragraphs of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, in particular paragraph 40 thereof, as the overall policy frameworks for sustainable mountain development, UN " وإذ تسلم بالفصل 13 من جدول أعمال القرن 21، وجميع الفقرات ذات الصلة من خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، لا سيما الفقرة 40 من تلك الخطة، باعتبارهما الإطارين العامين للسياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة للجبال،
    Peace at the overall policy level was still largely politicized and populated with particular agendas that not all States would share. UN والسلم على مستوى السياسة العامة هو أمر لا يزال مُسيَّس إلى حد كبير ويرتبط بدوافع محددة لا تتفق عليها جميع الدول.
    In the intersessional period, the Executive Committee is entrusted with the implementation of the overall policy set by the Commission. UN وفي الفترة الفاصلة بين دورة وأخرى، يُعهد إلى اللجنة التنفيذية بتنفيذ السياسة العامة التي تضعها اللجنة.
    The Agreement defines the Assembly of Parties as the forum for parties to consult on the overall policy of the Academy. UN ويحدد الاتفاق جمعية الأطراف بأنها منتدى للأطراف مخصص للتشاور حول السياسة العامة للأكاديمية.
    Accordingly, protecting the rights of children was part of the overall policy in the field of human rights, which constituted a priority of the Government. UN ولذا، فإن حماية حقوق الطفل تشكل جزءا من السياسة العامة في مجال حقوق اﻹنسان وتشكل إحدى أولويات الحكومة.
    The standards applicable to staff on assignment to peace-keeping missions should be examined in the context of the overall policy on the standards of accommodation for travel. UN ويمكن دراسة المعايير السارية على الموظفين المنتدبين لبعثات حفظ السلم في إطار السياسة العامة لمعايير استيعاب تكاليف السفر.
    The policy statement sets out the overall policy direction of UNEP, including information on the progress of UNEP reform and the way forward, and the implementation by UNEP of result-based management. UN يحدد البيان بشأن السياسات العامة الاتجاه العام لسياسات اليونيب، بما في ذلك معلومات عن التقدم المحرز في إصلاح اليونيب والطريق إلي الأمام، وتنفيذ اليونيب للإدارة القائمة على النتائج.
    The offices' actual role in the overall policy analysis and technical assistance of the Commission is not clear. UN ولا يتضح الدور الفعلي للمكاتب الإقليمية في تحليل السياسات العامة أو في المساعدة
    49. The delegation noted the overall policy of the Government on resettlement. UN 49 - ولاحظ الوفد السياسات العامة التي تنتهجها الحكومة بالنسبة لإعادة التوطين.
    The United Nations must facilitate and coordinate all those actors, while the General Assembly should set the overall policy direction. UN وعلى الأمم المتحدة تيسير تحقيق جميع تلك الأطراف وتنسيقها، في حين ينبغي للجمعية العامة أن تضع التوجه العام للسياسات.
    Child-care pacts, launched in 1988, are at the forefront of the overall policy established by the CAF and the communes, and sometimes other partners, as a replacement for day nursery pacts, which had not been as successful as expected. UN تعتبر عقود الطفولة التي ابتدعت في عام ١٩٨٨، حجر الزاوية لهذه السياسة الشاملة. وهي عقود بين صندوق المنحة العائلية والبلديات وأحيانا مع شركاء آخرين واستعيض بها عن عقود مراكز الرعاية التي لم تحقق النجاح المتوقع.
    " Recognizing chapter 13 of Agenda 21 and all relevant paragraphs of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (`Johannesburg Plan of Implementation'), in particular paragraph 42 thereof, as the overall policy frameworks for sustainable development in mountain regions, UN " وإذ تحيط علما بالفصل 13 من جدول أعمال القرن 21، وجميع الفقرات ذات الصلة من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمـي للتنميــة المستدامــة ( " خطــة جوهانسبرغ للتنفيذ " )، لا سيما الفقرة 42 من تلك الخطة، باعتبارهما الإطارين العامين للسياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية،
    The first of these components is primarily responsible for establishing the overall policy direction for all activities undertaken by UNIDO, and will also meet the minimum requirements of the Organization's ethics function. UN وأول هذه المكوّنات مسؤول أساسا عن تحديد الاتجاه السياساتي العام لجميع الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو، كما أنه يلبّي الحد الأدنى من متطلبات آلية الأخلاقيات في المنظمة.
    Moreover, selective policies require a strong private sector where it is possible to choose " winners " that match the overall policy objectives. UN وعلاوة على ذلك، تتطلب السياسات الانتقائية قطاعاً خاصاً قوياً يتسنى فيه " اختيار أفضل الشركات " التي تتفق توجهاتها مع الأهداف العامة للسياسات.
    In paragraph 77, the Assembly asked the governing bodies to describe in their reports how the overall policy guidance and coordination provided by the Assembly and the Economic and Social Council had been implemented, and to give specific recommendations for further action. UN وفي الفقرة ٧٧، طلبت الجمعية من مجالس اﻹدارة أن تصف في تقاريرها الكيفية التي نفذت بها إجراءات التوجيه والتنسيق العامين في مجال السياسات اللذين توفرهما الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي كما ينبغي وأن تقدم توصيات محددة بشأن اتخاذ اﻹجراءات.
    the overall policy framework encompasses a competency model, a human resources planning capacity, a skills inventory, a career support programme, learning and development opportunities, and a performance appraisal system. UN ويتضمن الإطار العام للسياسة نموذجا للكفاءة؛ وقدرة على تخطيط الموارد البشرية؛ وحصرا للمهارات؛ وبرنامجا للدعم الوظيفي؛ وفرصا للتعلم والنمو؛ ونظاما لتقييم الأداء.
    It provides the overall policy framework for addressing the climate change issue. UN وتتيح هذه الاتفاقية الإطار السياسي العام لمعالجة مسألة تغير المناخ.
    The resolution and the statements provide the overall policy framework for identifying goals, results and implementation strategies in thematic areas of the updated Action Plan. UN ويشكل القرار والبيانات الرئاسية إطار السياسات العام الذي يحدد الأهداف والنتائج واستراتيجيات التنفيذ في المجالات المواضيعية لخطة العمل المستكملة.
    In acting on these reports, the Council and the Assembly provide the overall policy and managerial framework within which United Nations entities respond to countries' requests for advisory services and coordinate their responses. UN ومن خلال الإجراءات التي تتخذ بشأن هذه التقارير، يوفر المجلس والجمعية الإطار العام المتعلق بالسياسات والإدارة، الذي تستجيب من خلاله كيانات الأمم المتحدة للطلبات المقدمة من البلدان للحصول على الخدمات الاستشارية وتقوم بتنسيق استجاباتها.
    (c) To ensure that the activities and operational strategies of UNICEF are consistent with the overall policy guidance set forth by the Assembly and the Council, in accordance with their respective responsibility as set out in the Charter; UN )ج( التحقق من أن أنشطة اليونيسيف واستراتيجياتها التنفيذية متفقة مع التوجيهات العامة المتعلقة بالسياسة والمحددة من قبل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا لمسؤولية كل منهما كما هي مبينة في الميثاق؛
    The General Assembly has a role in, and the mandate for, the overall policy guidelines in peacebuilding-related matters, as the Assembly has the unique capacity to address the issues of security and development. UN وللجمعية العامة دور في وضع المبادئ العامة للسياسة في الشؤون المرتبطة ببناء السلام، بل هو جزء من ولايتها، لأن للجمعية قدرة فريدة على التصدي لقضايا الأمن والتنمية.
    It will be implemented in the context of concurrent measures to enhance the overall policy development and coordination role of the Executive Committee for Peace and Security. UN وسيطبق في سياق التدابير المتزامنة لتعزيز وضع السياسات الشاملة والدور التنسيقي للجنة التنفيذية للسلم والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد