ويكيبيديا

    "the overarching goal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والهدف الشامل
        
    • ويتمثل الهدف الشامل
        
    • بالهدف الشامل
        
    • التي يتصدرها هدف
        
    • إن الهدف الرئيسي
        
    • والهدف العام
        
    • الهدف الأكبر
        
    • الهدف الرئيسي المتمثل
        
    • الهدف العام المتمثل
        
    • يتمثل الهدف الأسمى
        
    • ويتمثل الهدف الأسمى
        
    • وقد كان الهدف الشامل
        
    • للهدف الشامل للبرنامج
        
    • للهدف العام وهو
        
    • بلوغ الهدف الشامل
        
    the overarching goal is to ensure coherence and consistency in UNCTAD requests to donors and set clear priorities based on UNCTAD mandates. UN والهدف الشامل هو كفالة التماسك والاتساق في طلبات الأونكتاد إلى المتبرعين ووضع أولويات واضحة على أساس ولايات الأونكتاد.
    the overarching goal of the framework is to promote peace and reduce poverty. UN والهدف الشامل للإطار هو تعزيز السلام والحد من الفقر.
    the overarching goal is to promote regional initiatives for achieving the MDGs. UN ويتمثل الهدف الشامل في تشجيع المبادرات الإقليمية تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    Development of policy papers for each focus area, articulating their relationship to the overarching goal of sustainable urbanization; these papers would further elaborate on key indicators of achievement and normative messages in each area; UN (ﻫ) وضع ورقات سياسة عامة لكل مجال من مجالات التركيز، تبرز علاقاتها بالهدف الشامل للتحضر المستدام؛ وستواصل هذه الورقة بلورة المؤشرات الرئيسية للإنجاز والرسائل المعيارية في كل مجال؛
    He pointed out the increasing convergence of views on development and global financial system reform based on a common set of objectives, with poverty reduction as the overarching goal. UN وأشار إلى أن هناك تطابقا متزايدا للآراء بشأن التنمية وإصلاح النظام المالي العالمي استنادا إلى مجموعة من الأهداف المشتركة التي يتصدرها هدف الحد من الفقر.
    21. the overarching goal of the Vienna Programme of Action is to address the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from landlockedness, remoteness and geographical constraints in a more coherent manner and thus to contribute to an enhanced rate of sustainable and inclusive growth, which can contribute to the eradication of poverty by moving towards the goal of ending extreme poverty. UN 21 - إن الهدف الرئيسي لبرنامج عمل فيينا هو تحقيق المزيد من الاتساق في تلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتصدي للتحديات التي تواجهها هذه البلدان نتيجة لموقعها النائي وغير الساحلي والمعوقات الجغرافية المرتبطة بذلك، والإسهام بالتالي في تحسين معدل النمو المستدام والشامل الذي يمكن أن يسهم في القضاء على الفقر من خلال التحرك نحو تحقيق الهدف المتمثل في إنهاء الفقر المدقع.
    the overarching goal of the senior leadership is to ensure a set of effective, synchronized and sequenced approaches and interventions by the Mission. UN والهدف العام للقيادة العليا هو كفالة اعتماد البعثة مجموعة من النهج والتدخلات الفعالة والمنسقة والمتسلسلة.
    To summarize: it is our view that the teething troubles of which we are wont to speak can be addressed once we have placed before ourselves the larger picture and the overarching goal. UN وجملة القول إننا نرى أن مشاكل المراحل الأولى التي اعتدنا التكلم عنها يمكن معالجتها حين نضع نصب أعيننا الصورة الأوسع نطاقا والهدف الشامل.
    the overarching goal of the Programme of Action is to make substantial progress toward halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote the sustainable development of the LDCs. UN 6- والهدف الشامل لبرنامج العمل هو تحقيق تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بنسبة النصف بحلول عام 2015، وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً.
    [the overarching goal of the Programme of Action is to make substantial progress toward halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015 and promote the sustainable development of the LDCs. UN 3- [والهدف الشامل لبرنامج العمل هو تحقيق تقدم ملموس نحو تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع إلى نسبة النصف بحلول عام 2015 وتعزيز التنمية المستدامة في أقل البلدان نمواً.
    the overarching goal is for students to understand the principles of human rights and to orient their actions accordingly, i.e. to stand up for their own rights and to accept the rights of others. UN والهدف الشامل من هذه المادة هو أن يفهم الطلاب مبادئ حقوق الإنسان وأن يوجهوا أفعالهم وفقاً لذلك، أي أن يدافعوا عن حقوقهم ويسلموا بحقوق الآخرين.
    the overarching goal is to encourage social harmony and the establishment of durable peace in highly populated centres that are often susceptible to violence. UN ويتمثل الهدف الشامل في تشجيع الوئام الاجتماعي وإحلال السلام الدائم في ربوع المراكز ذات الكثافة السكانية العالية التي غالبا ما تكون عرضة للعنف.
    the overarching goal of the Task Force is to facilitate the adoption of sustainable procurement policies and practices by national Governments through an exchange of practices and the development of specific tools to assist implementation. UN ويتمثل الهدف الشامل لفرقة العمل في تيسير اعتماد سياسات الشراء المستدام وممارساته من جانب الحكومات الوطنية من خلال تبادل الممارسات وتطوير أدوات محددة للمساعدة في التنفيذ.
    He pointed out the increasing convergence of views on development and global financial system reform based on a common set of objectives, with poverty reduction as the overarching goal. UN وأشار إلى أن هناك تطابقا متزايدا للآراء بشأن التنمية وإصلاح النظام المالي العالمي استنادا إلى مجموعة من الأهداف المشتركة التي يتصدرها هدف الحد من الفقر.
    21. the overarching goal of the Vienna Programme of Action is to address the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from landlockedness, remoteness and geographical constraints in a more coherent manner and thus to contribute to an enhanced rate of sustainable and inclusive growth, which can contribute to the eradication of poverty by moving towards the goal of ending extreme poverty. UN 21 - إن الهدف الرئيسي لبرنامج عمل فيينا هو تحقيق المزيد من الاتساق في تلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتصدي للتحديات التي تواجهها هذه البلدان نتيجة لموقعها النائي وغير الساحلي والمعوقات الجغرافية المرتبطة بذلك، والإسهام بالتالي في تحسين معدل النمو المستدام والشامل الذي يمكن أن يسهم في القضاء على الفقر من خلال التحرك نحو تحقيق الهدف المتمثل في إنهاء الفقر المدقع.
    the overarching goal of the Programme of Action is to overcome the structural challenges faced by the least developed countries in order to eradicate poverty, achieve internationally agreed development goals and enable graduation from the least developed country category. UN والهدف العام لبرنامج العمل هو التغلب على التحديات الهيكلية التي تواجهها أقل البلدان نمواً، من أجل القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وإتاحة شطبها من فئة أقل البلدان نمواً.
    Poverty eradication has been identified as the overarching goal of the Millennium Declaration. UN فقد جرى تحديد استئصال الفقر بوصفه الهدف الأكبر للإعلان بشأن الألفية.
    " Reaffirming paragraph 56 of `The future we want', and recognizing that there are different approaches, visions, models and tools for achieving sustainable development, which is the overarching goal, UN ' ' وإذ تعيد تأكيد الفقرة 56 من وثيقة ' المستقبل الذي نصبو إليه`، وإذ تسلم بأن ثمة نُهُجا ورؤى ونماذج ووسائل شتى لتحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في التنمية المستدامة،
    Land degradation is a global phenomenon affecting sustainable development in all countries and that addressing land degradation is one of the most important ways of ensuring food and water security as well as achieving the overarching goal of poverty eradication. UN وإذا كان تدهور الأراضي ظاهرة عالمية تؤثر على التنمية المستدامة في جميع البلدان، فمعالجته تمثل إحدى أهم السبل لضمان الأمن الغذائي والمائي ولتحقيق الهدف العام المتمثل في القضاء على الفقر.
    48. the overarching goal of the United Nations for its personnel, both military and civilian, is to ensure that they conduct themselves at all times in a manner that reflects the utmost respect for Sudanese customs and traditions and above all the Sudanese people. UN 48 - يتمثل الهدف الأسمى للأمم المتحدة بالنسبة إلى موظفيها من عسكريين ومدنيين في ضمان أن تعكس سلوكياتهم في جميع الأوقات أقصى احترام للعادات والأعراف السودانية وللشعب السوداني قبل أي طرف آخر.
    the overarching goal is to create equal opportunities and equal rights in life and work for women and men in Liechtenstein. UN ويتمثل الهدف الأسمى في إيجاد فرص متكافئة وحقوق متساوية للرجل والمرأة في ليختنشتاين في ميداني الحياة والعمل.
    the overarching goal of UNCTAD XI was " to identify new developments and issues in the area of trade and development since Bangkok, and to generate greater understanding of the interface and coherence between international processes and negotiations on the one hand and the development strategies and policies that developing countries need to pursue on the other " . UN وقد كان الهدف الشامل للأونكتاد الحادي عشر هو " تحديد التطورات والقضايا الجديدة في مجال التجارة والتنمية منذ مؤتمر بانكوك، والتوصل إلى فهم أفضل للتفاعل والتماسك بين العمليات والمفاوضات الدولية، من جهة، والاستراتيجيات والسياسات الإنمائية التي ينبغي للبلدان النامية أن تنتهجها، من جهة ثانية " (3).
    The Programme of Action is the first global programme of action for least developed countries to contain a chapter on graduation and smooth transition, recognizing the need to do more in this area if the overarching goal is to be achieved. UN وبرنامج العمل هو أول برنامج عمل شامل لأقل البلدان نمواً يتضمن فصلاً كاملاً يُعنى بـالشطب من القائمةً والانتقال السلس ويسلِّم بضرورة بذل المزيد من الجهود في هذا المجال تحقيقا للهدف الشامل للبرنامج.
    Nevertheless, integration happens in spite of the rules and requires some degree of flexibility for " rule-breaking " , accommodating financial and budgetary processes to the overarching goal of achieving integration. UN 222 - ومع ذلك فإن التكامل يحدث رغم القواعد، ويتطلب قدراً من المرونة يتيح " مخالفة القواعد " ، مما يجعل العمليات المالية وعمليات الميزانية موافقة للهدف العام وهو تحقيق التكامل.
    This event is a significant step in reaching the overarching goal of making poverty history. UN ويمثل هذا الاجتماع خطوة هامة نحو بلوغ الهدف الشامل المتمثل في الخلاص من الفقر وجعله شيئا من الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد