ويكيبيديا

    "the overseas departments and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار
        
    • في المحافظات واﻷقاليم الواقعة
        
    It urges the State party to ensure, through this body, the effective coordination of the implementation of the Optional Protocol between national and regional levels, as well as with the Overseas Departments and Territories. UN وتحث الدولة الطرف على أن تضمن، عن طريق هذه الهيئة، تنسيق تنفيذ البروتوكول الاختياري تنسيقاً فعالاً بين المستويين الوطني والإقليمي، وكذلك التنسيق مع مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار.
    There were also, in France's case, migrants from the Overseas Departments and territories, whose numbers were not included in the statistics on aliens. UN وينبغي أن يُضاف إلى ما تقدم، فيما يخص فرنسا، موقع الوافدين من مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار الذين لا تظهر أعدادهم في اﻹحصاءات المتعلقة باﻷجانب.
    France has always considered that Article 73 of the Charter does not apply to New Caledonia, nor indeed to the Overseas Departments and territories as a whole. UN إن فرنسا لم تنفك أبدا تعتبر أن المادة ٧٣ من الميثاق لا تنطبق على كاليدونيا الجديدة كما لا تنطبق، من جهة أخرى، على مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار في مجموعها.
    It further urges the State party to eradicate deficiencies in child health care in the Overseas Departments and Territories. UN وتحث كذلك الدولة الطرف على القضـاء على أوجه التفاوت في وصول الأطفال إلى الرعاية الصحية في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار.
    Members of the Committee asked for further information on the right of persons living in the Overseas Departments and territories to own property and to have access to education and health services. UN وطلب أعضاء اللجنة مزيدا من المعلومات عن حق اﻷشخاص الذين يعيشون في المحافظات واﻷقاليم الواقعة فيما وراء البحار في امتلاك اﻷموال وفي فرص الاستفادة من الخدمات التعليمية والصحية.
    It further recommends that the State party intensify its efforts to collect data on the extent of sexual exploitation and sale of children, in order to determine the adequate measures to be taken to combat these problems, including in the Overseas Departments and Territories. UN كما توصي الدولة الطرف بتكثيف جهودها لجمع البيانات عن مدى الاستغلال الجنسي للأطفال وبيعهم وذلك من أجل تحديد التدابير المناسبة التي ينبغي اتخاذها للقضاء على هذه الظواهر في أقاليمها بما فيها مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار.
    31. CRC reiterated its concern about widespread corporal punishment, in particular in the home and schools, especially in the Overseas Departments and Territories. UN 31- وكررت لجنة حقوق الطفل الإعراب عن قلقها إزاء انتشار العقوبة البدنية، وبخاصة في المنزل والمدرسة، وتحديداً في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار.
    2. The Committee commends the State party for the submission of the sixth periodic report, but regrets that it did not contain sufficient and systematically organized information on the Overseas Departments and Territories and that no easily accessible information was provided on the implementation of the concluding observations of 2003. UN 2 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف على تقديمها تقريرها الدوري السادس، لكنها تأسف لعدم تضمنه معلومات كافية ومنظمة بطريقة منهجية عن مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار ولعدم تقديم معلومات يسهل الوصول إليها عن تنفيذ التعليقات الختامية لسنة 2003.
    (2) The Committee welcomes the submission of the comprehensive initial report of the State party; however, it regrets that it does not contain information on the Overseas Departments and Territories. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الشامل، وإن كانت تأسف لعدم تضمنه معلومات عن مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار.
    (2) The Committee welcomes the submission of the comprehensive initial report of the State party; however, it regrets that it does not contain information on the Overseas Departments and Territories. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الشامل، غير أنها تأسف لعدم تضمنه معلومات عن مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار.
    (a) Systematically collect disaggregated data, including by sex, age, and geographical locations (including the Overseas Departments and Territories), on the number of victims provided with recovery assistance and compensation; UN (أ) جمع بيانات مفصلة، وفقاً لجملة معايير منها الجنس والسن والموقع الجغرافي (تشمل مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار)، عن عدد الضحايا الذين حصلوا على مساعدة للتعافي وعلى تعويض؛
    306. The Committee commends the State party for the submission of the sixth periodic report, but regrets that it did not contain sufficient and systematically organized information on the Overseas Departments and Territories and that no easily accessible information was provided on the implementation of the concluding observations of 2003. UN 306 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف على تقديمها تقريرها الدوري السادس، لكنها تأسف لعدم تضمنه معلومات كافية ومنظمة بطريقة منهجية عن مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار ولعدم تقديم معلومات يسهل الوصول إليها عن تنفيذ التعليقات الختامية لسنة 2003.
    Members of the Committee asked for further information on the right of persons living in the Overseas Departments and territories to own property and to have access to education and health services. UN وطلب أعضاء اللجنة مزيدا من المعلومات عن حق اﻷشخاص الذين يعيشون في المحافظات واﻷقاليم الواقعة فيما وراء البحار في امتلاك اﻷموال وفي فرص الاستفادة من الخدمات التعليمية والصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد