ويكيبيديا

    "the pace of change" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتيرة التغيير
        
    • وتيرة التغير
        
    • سرعة التغير
        
    • معدل التغير
        
    • سرعة التغيير
        
    • بوتيرة التغيير
        
    One of the realities of small island developing States is the pace of change occurring around them. UN وتشكل وتيرة التغيير الذي يحدث حول الدول الجزرية الصغيرة النامية واحدة من الحقائق التي تواجهها.
    In 66 years, the world has changed greatly, and the pace of change increases every day. UN ففي 66 سنة، تغير العالم بشكل كبير وتتزايد وتيرة التغيير كل يوم.
    We now live in a world where upheaval and change are the norm and the pace of change has quickened. UN إن عالمنا اليوم عالم سمته الاضطراب والتحوّل وتتسارع فيه وتيرة التغيير.
    A number of recent studies have pointed out that the pace of change is much faster than earlier predicted. UN فقد بينت عدة دراسات أجريت مؤخرا أن وتيرة التغير أسرع بكثير مما سبق توقعه.
    218. Positive developments are evident in each of these areas but the pace of change is slow. UN ٢١٨ - والتطورات اﻹيجابية واضحة في كل من هذه المجالات ولكن سرعة التغير بطيئة.
    In Nepal, the pace of change in demographic indicators is slow. UN وفي نيبال، معدل التغير في المؤشرات الديمغرافية بطيء.
    After the progress achieved with the Secretary-General's reform proposals, we see with great concern that the pace of change has slowed. UN وبعد التقدم الذي تحقق مع مقترحات اﻷمين العام لﻹصلاح، فإننا نرى وبقلق شديد تباطؤ وتيرة التغيير.
    It needed to adapt to the present global environment and to the pace of change. UN وهو يحتاج إلى التكيف مع البيئة العالمية الحالية ومع وتيرة التغيير.
    In this context, the United Kingdom's insistence on broad consensus was slowing the pace of change. UN وذكر، في هذا الصدد، أن إصرار الحكومة البريطانية على توفر توافق واسع النطاق في الآراء يبطئ من وتيرة التغيير.
    Much as elsewhere, the pace of change has been driven by the quality of argument and the ability to mobilize political support. UN وكانت وتيرة التغيير ترجع إلى حد كبير في كل مكان إلى نوعية الحجج والقدرة على حشد الدعم السياسي.
    the pace of change can only be determined by the people of Myanmar. UN وشعب ميانمار هو الوحيد الذي يستطيع أن يحدد وتيرة التغيير.
    Moreover, the pace of change continued to accelerate. UN وعلاوة على ذلك فإن وتيرة التغيير مستمرة في التسارع.
    Financial liberalization is generally less advanced in developing countries, but the pace of change has been much more rapid. UN وهذا التحرير المالي هو بصورة عامة أقل تقدماً في البلدان النامية، ولكن وتيرة التغيير قد اتسمت بسرعة أكبر بكثير.
    Just as important is the pace of change in ICT technology and services. UN وهناك عامل آخر لا يقل أهمية هو وتيرة التغيير في تكنولوجيا وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Equal participation of women in decision making has been an area where the pace of change has been slow and uneven across regions. UN وقد ظلت المشاركة المتساوية للمرأة في صنع القرار هي المجال الذي كانت فيه وتيرة التغيير بطيئة وغير متكافئة عبر المناطق.
    That perhaps is the, the saddest element coming out of this, which is the pace of change just doesn't seem to be in keeping with the magnitude of the challenge. Open Subtitles ربما أكثر ما يحزن في كل هذا هو أن وتيرة التغيير لا تبدو أنها متماشية مع حجم التحدي
    12. the pace of change was accelerating. UN ١٢ - وأردف قائلا إن وتيرة التغيير متسارعة.
    The world has changed permanently as a result of the information revolution, and the pace of change will continue to accelerate. UN لقد تغير العالم بشكل دائم نتيجة لثورة المعلومات، وستظل وتيرة التغير تتسارع.
    the pace of change between 1988 and 1996 was rapid, many changes were controversial and quite a few were resisted. UN وكانت وتيرة التغير في الفترة بين 1988 و11996 سريعة، وكانت تغيرات كثيرة مثيرة للجدل، بل وجرت مقاومة عدد كبير منها.
    :: " Moore's Law " : the pace of change in ICT development exceeds by far the rate of change in earlier technologies. UN :: " قانون مور " : تتجاوز سرعة التغير في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بكثير، معدل التغير في التكنولوجيا السابقة.
    the pace of change in some areas is quite slow. UN ويعد معدل التغير في بعض المناطق بطيئا بالفعل.
    the pace of change between and within islands varies and there are strong cultural norms on the roles of men and women associated with traditional life. UN وتتراوح سرعة التغيير داخل الجزر وبينها. وهناك أنماط ثقافية راسخة عن أدوار الرجال والنساء مرتبطة بالحياة التقليدية.
    The United Nations itself must also keep up with the pace of change. UN ولا بد أيضاً للأمم المتحدة نفسها من أن تلحق بوتيرة التغيير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد