ويكيبيديا

    "the package" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرد
        
    • مجموعة التدابير
        
    • الحزمة
        
    • هذه المجموعة
        
    • الصفقة
        
    • الرزمة
        
    • العبوة
        
    • حزمة
        
    • الحقيبة
        
    • البضاعة
        
    • لمجموعة التدابير
        
    • صفقة
        
    • للطرد
        
    • مجموعة المقترحات
        
    • الحمولة
        
    The uranium hexafluoride shall be in solid form and the internal pressure of the package shall be below atmospheric pressure when presented for transport. UN ويجب أن يكون سادس فلوريد اليورانيوم في حالة صلبة وأن يكون الضغط الداخلي في الطرد أقل من الضغط الجوي عند تقديمه للنقل.
    Technical names need not be shown on the package. UN وليس من الضروري إظهار الأسماء التقنية على الطرد.
    In the political sphere the package seeks to create an opportunity whereby women could organize themselves in order to reinforce their participation. UN وفي المجال السياسي، تسعى مجموعة التدابير إلى إيجاد فرصة يمكن للنساء عن طريقها أن ينظّمن أنفسهن من أجل تقوية مشاركتهن.
    We should begin without delay concrete work on the proposals of the Secretary-General, without dividing the package into separate components. UN علينا أن نبدأ بدون إبطاء في عمل ملموس بشأن مقترحات اﻷمين العام، بدون تجزئة الحزمة إلى عناصر منفصلة.
    The kernel of the package was the Image Display Interfaces library (IDI); UN وكان جوهر هذه المجموعة هو مكتبة أجهزة الوصل لعرض الصور ؛
    But it has not yet produced the package deal that was promised or draft legislation for submission to parliament. UN غير أنه لم يتم بعد إعداد الصفقة الشاملة التي وعد بها أو مشروع القانون لتقديمه إلى البرلمان.
    Finally, deeply unfair and untransparent procedures were employed to deny Council members the opportunity to vote on the package we are now considering. UN أخيرا، جرى تطبيق إجراءات شديدة الظلم والضبابية لحرمان أعضاء المجلس من فرصة التصويت على الرزمة التي ننظر فيها اليوم.
    But the package never got here, delivered to my house. Open Subtitles ولكن الطرد لم يصل لهنا ابدا لم يسلم لمنزلي
    the package is at Versailles. Dunois will accompany you. Open Subtitles الطرد موجود فى فيرساى دينوا سيرافقك إلى هناك
    But the package was mailed to the old address. - Right. Open Subtitles ـ لكن الطرد مرسل إلى العنوانِ القديمِ ـ هذا صحيح
    Between two and five in the barracks, two with the package. Open Subtitles بين إثنان ووخمسة في يسكنان في الثكنات، إثنان عند الطرد
    Clear. Christ. Looks like the package needs a little help, Frank. Open Subtitles آمان يبدو كأن الطرد يحتــاج لبعض المسـاعدة ، يا فرانك
    Without that assurance, the package would not be feasible. UN فبغير هذا الضمان، تكون مجموعة التدابير غير مجدية.
    the package also included provision of working capital to investors at discounted rates. UN كما نصّت مجموعة التدابير على توفير رأس المال العامل للمستثمرين بفوائد مخفّضة.
    They agreed also to recommend that Forum Leaders endorse the package. UN ووافقوا أيضا على التوصية بأن يؤيد قادة المنتدى هذه الحزمة.
    The key provisions of the package are described in paragraph 2 above. UN ويرد في الفقرة ٢ أعلاه سرد لﻷحكام الرئيسية في هذه المجموعة.
    As the package had been adopted in a spirit of compromise, it would be counterproductive to reopen it for further negotiations. UN وقال إنه بالنظر إلى أن الصفقة اعتمدت بروح من التوفيق، فإن من غير المجدي إعادة فتحها لمزيد من التفاوض.
    Allocation of the funds for approximately half of the package was authorized at the time of the Gaza withdrawal. UN وقد تم التفويض بتخصيص الأموال لما يقرب من نصف تلك الرزمة في وقت الانسحاب من غزة.
    (i) an article near the centre of the package is caused to function in the designed mode; or UN `1` التأثير على سلعة موجودة بالقرب من مركز العبوة كي تنفجر أو تشتعل على النحو المطلوب؛
    See, man, the package said it was all natural. Open Subtitles انظر، رجل، وقالت حزمة كان كل شيء طبيعيا.
    If they kill me, they will never find the package. Open Subtitles . اذا قاموا بقتلي.. لن يجدوا مكان الحقيبة ابدا
    Once we locate the package, you'll tag it with a tracker. Open Subtitles بمجرد أن نُحدد مكان البضاعة سنضع عليها جهاز تعقب.
    The Algerian and Mauritanian authorities had assured the Secretary-General of their full support for the package of measures. UN وأكدت السلطات الجزائرية والموريتانية لﻷمين العام دعمها الكامل لمجموعة التدابير.
    A part of the package is to be directed to Montenegro for humanitarian and budgetary aid. UN وسيوجه جزء من صفقة المساعدة إلى الجبل اﻷسود لغرض المساعدة اﻹنسانية والميزانوية.
    A solid material sample representing the entire contents of the package shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature. UN تغمر عينة من المادة الصلبة تمثل المحتويات الكاملة للطرد لمدة ٧ أيام في الماء عند درجة حرارة الغرفة.
    This was with a view to building a national consensus on the package of political proposals. UN وكان الهدف من ذلك هو التوصل إلى توافق وطني حول مجموعة المقترحات السياسية.
    They just keep referring to the package, how it has to be kept in a certain temperature range. Open Subtitles ما إنفكوا يشيرون إلى أن الحمولة يجب أن تبقى في نطاق درجة حرارة معينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد