ويكيبيديا

    "the pakistani delegation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوفد الباكستاني
        
    • وفد باكستان
        
    In reply, the Pakistani delegation said that the Commission had functional independence. UN ورداً على ذلك، قال الوفد الباكستاني إن اللجنة تتمتع بالاستقلال الوظيفي.
    We hope we can work further with the Pakistani delegation to reach consensus on this important initiative. UN ونأمل أن نتمكن من العمل مع الوفد الباكستاني للتوصل إلى توافق في الآراء حول هذه المبادرة الهامة.
    We hope we can work further with the Pakistani delegation to reach consensus on this important initiative. UN ونأمل في أن نستطيع أن نقوم بمزيد من العمل مع الوفد الباكستاني للتوصل إلى توافق في الآراء على هذه المبادرة الهامة.
    In this effort, you will have the full support of the Pakistani delegation. UN وفي هذا المجهود، ستجد وفد باكستان عوناً كاملاً لك.
    1993: Head of the Pakistani delegation to the World Conference on Human Rights held in Vienna UN 1993: رئيس وفد باكستان إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد بفيينا
    the Pakistani delegation reaffirmed its support for the peace process and pledged to step up efforts to facilitate direct intra-Afghan contacts and negotiations. UN وأكد الوفد الباكستاني من جديد تأييده لعملية السلام وتعهد بزيادة الجهود المبذولة في مجال تيسير الاتصالات والمفاوضات المباشرة فيما بين الأفغان.
    the Pakistani delegation was headed by Ms. Rahat Hassan, Chair of the Competition Commission of Pakistan, and also comprised Mr. Joseph Wilson, Commissioner of that body. UN وترأست الوفد الباكستاني السيدة راحات حسن، رئيسة لجنة المنافسة الباكستانية، كما ضم الوفد السيد جوزيف ويلسون، عضو اللجنة.
    On working with other government bodies, the Pakistani delegation stated that it had received a mixed reaction. UN 56- وعن التعاون مع الهيئات الحكومية الأخرى، أشار الوفد الباكستاني إلى وجود ردود فعل مختلطة.
    the Pakistani delegation would continue striving to achieve that objective, but it ultimately depended on the political will of others. UN وسوف يواصل الوفد الباكستاني بذل جهوده لتحقيق هذا الهدف، غير أن الأمر يتوقف في النهاية على الإرادة السياسية للآخرين.
    In response to one query, the Pakistani delegation stated there were 200 cases pending before the court. UN 50- ورداً على أحد الاستفسارات، أشار الوفد الباكستاني إلى أنه توجد نحو 200 قضية معلقة أمام المحكمة.
    Accordingly, the Pakistani delegation, together with the sponsors, have presented the draft resolution and Declaration contained in A/57/L.12. UN وبالتالي، فقد اشترك الوفد الباكستاني في تقديم مشروع القرار والإعلان الواردين في A/57/L.12.
    My delegation supported the draft in spite the fact that we are not comfortable with some of the language included in the text, although we recognize the effort made by the Pakistani delegation to accommodate some of the concerns raised by several delegations, including ours. UN وأيد وفد بلدي المشروع على الرغم من أننا لسنا مرتاحين بالنسبة إلى عبارات في الصياغة مدرجة في النص، على الرغم من أننا نقر بالجهد الذي بذله الوفد الباكستاني لمراعاة بعض وجوه القلق التي أثارتها بضعة وفود، بما في ذلك وفدنا.
    My delegation cannot conclude without saying that the statements made by the Pakistani delegation not only illustrate their linkage with and sympathy and support for the opposition, but actually sound like the opposition's voice in an international forum. UN ولا يسع وفد بلدي أن يختتم بيانه دون القول بأن البيانات التي أدلى بها الوفد الباكستاني لا تدل فقط على ارتباطهم بالمعارضة وتعاطفهم معها ودعمهم لها، وإنما تبدو فعلا كصوت المعارضة في محفل دولي.
    He agreed with the Pakistani delegation that the Secretariat must issue documents in a timely manner so that the Committee could take informed decisions. UN وقال إنه يتفق مع الوفد الباكستاني على أن اﻷمانة العامة ينبغي أن تصدر الوثائق في الوقت المناسب بحيث يمكن للجنة أن تتخذ قراراتها عن اطلاع.
    6. the Pakistani delegation believed it was desirable to have a degree of flexibility in reallocating resources on a needs basis. UN 6 - ومن رأي الوفد الباكستاني أن من المستحسن أن يهيأ قدر من حرية التصرف فيما يتصل بإعادة رصد الموارد وفق الاحتياجات.
    37. His delegation agreed with the Pakistani delegation's proposal that a matrix should be prepared to show the implementation of international development goals, including the Millennium Development Goals. UN 37 - وأضاف أن وفده يتفق مع اقتراح الوفد الباكستاني بإعداد صحيفة لبيان تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    As some would recall, the Netherlands delegation had faxed the revised version to all the delegations on 22 September, and even one day earlier to the Pakistani delegation. UN ويتذكر البعض أن وفد هولندا أرسل النص المنقح بالفاكس إلى جميع الوفود في 22 أيلول/سبتمبر، وحتى قبل ذلك بيوم واحد أرسله إلى الوفد الباكستاني.
    In the light of these issues, my delegation would like to point out that, above all, the words of the Pakistani delegation on the situation inside Afghanistan contradict the solid principles of the United Nations Charter governing relations between countries — affirming the development of such relations on the basis of respect for equal rights and self-determination. UN وفي ضوء هذه المسائل، يود وفد بلدي أن يشير بشكل خاص إلى أن كلمات الوفد الباكستاني فيما يتعلق بالحالة داخل أفغانستان تتعارض مع مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة الثابتة التي تحكم العلاقات بين البلدان والتي تؤكد ضرورة تطوير تلك العلاقات على أساس احترام الحقوق المتساوية وتقرير المصير.
    As is well known to the members of the Assembly, the Pakistani delegation referred several times to the ethnic composition of Afghanistan. UN وكما هو معلوم ﻷعضاء الجمعية، أشار وفد باكستان مرات عديدة الى التشكيل العرقي ﻷفغانستان.
    the Pakistani delegation was pleased that India had released the ageing Kashmiri leaders, including Shabir Shah, the Nelson Mandela of Kashmir, who had languished for over 20 years in Indian jails. UN إن وفد باكستان يشيد بإفراج الهند عن كبار قادة كشمير ومن بينهم شابير شاه وهو نيلسون مانديلا كشمير الذي ظل في سجون الهند اكثر من ٢٠ عاما.
    My delegation supported the draft resolution in spite of the fact that we were not comfortable with some of the language included in the text, although we recognize the effort made by the Pakistani delegation to accommodate some of the concerns raised by several delegations, including ours. UN وقد أيد وفدي مشروع القرار على الرغم من أننا غير مرتاحين لبعض العبارات التي تضمنها النص، وإن كنا ندرك مدى الجهد الذي بذله وفد باكستان لمراعاة بعض الشواغل التي أثارتها عدة وفود، من بينها وفدنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد