His Government was also doing everything possible to counter attempts to draw the Palestine refugees into the conflict in its country. | UN | وتشدّد سورية على أنها عملت، وستعمل جاهدة، على الوقوف ضد أي محاولة لتوريط اللاجئين الفلسطينيين فيما يجري على أرضها. |
His delegation emphasized the importance of according the Palestine refugees the right of return and providing continued support to UNRWA. | UN | كما أعرب عن تأكيد وفد بلده على أهمية منح اللاجئين الفلسطينيين حق العودة وتقديم دعم متواصل إلى الأونروا. |
Strengthening such contacts could only improve the situation of the Palestine refugees. | UN | وتقوية هذه الاتصالات لن تؤدي إلا إلى تحسين وضع اللاجئين الفلسطينيين. |
Assistance to the Palestine refugees in Herash camp, Jordan: community-based organizations | UN | تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم جرش، الأردن: المنظمات الأهلية |
Assistance to the Palestine refugees in Herash camp, Jordan: support activities | UN | تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم جرش، الأردن: أنشطة الدعم |
As such, the tables and discussion below exclude the Palestine refugees programme. | UN | ولذلك فإن الجداول والمناقشة الواردة أدناه لا تشمل برنامج اللاجئين الفلسطينيين. |
Aware of the fact that, for more than six decades, the Palestine refugees have suffered from the loss of their homes, lands and means of livelihood, | UN | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد عانوا من فقدان ديارهم وأراضيهم وسبل عيشهم على مدى أكثر من ستة عقود من الزمن، |
Affirming the imperative of resolving the problem of the Palestine refugees for the achievement of justice and for the achievement of lasting peace in the region, | UN | وإذ تؤكد حتمية حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين من أجل تحقيق العدل وإحلال سلام دائم في المنطقة، |
Recalling the Agency's perennially dire financial situation, he called on all Committee members to make every effort to help UNRWA secure the funds it required to continue assisting the Palestine refugees. | UN | وأشار إلى الحالة المالية المتردية للوكالة ودعا جميع أعضاء اللجنة إلى بذل كل جهد ممكن لمساعدة الأونروا على أن تحصل على الأموال التي تحتاج إليها للاستمرار في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين. |
Aware of the fact that, for more than six decades, the Palestine refugees have suffered from the loss of their homes, lands and means of livelihood, | UN | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد عانوا من فقدان ديارهم وأراضيهم وسبل عيشهم على مدى أكثر من ستة عقود من الزمن، |
Affirming the imperative of resolving the problem of the Palestine refugees for the achievement of justice and for the achievement of lasting peace in the region, | UN | وإذ تؤكد حتمية حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين من أجل تحقيق العدل وإحلال سلام دائم في المنطقة، |
Aware of the fact that, for more than six decades, the Palestine refugees have suffered from the loss of their homes, lands and means of livelihood, | UN | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد عانوا من فقدان ديارهم وأراضيهم وسبل عيشهم على مدى أكثر من ستة عقود من الزمن، |
Affirming the imperative of resolving the problem of the Palestine refugees for the achievement of justice and for the achievement of lasting peace in the region, | UN | وإذ تؤكد حتمية حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين من أجل تحقيق العدل وإحلال سلام دائم في المنطقة، |
Aware of the fact that, for six decades, the Palestine refugees have suffered from the loss of their homes, lands and means of livelihood, | UN | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد عانوا من فقدان ديارهم وأراضيهم وسبل عيشهم على مدى ستة عقود من الزمن، |
Affirming the imperative of resolving the problem of the Palestine refugees for the achievement of justice and for the achievement of lasting peace in the region, | UN | وإذ تؤكد حتمية حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين من أجل تحقيق العدل وإحلال سلام دائم في المنطقة، |
Assistance to the Palestine refugees in Herash Camp, Jordan: support activities | UN | تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم حراش، الأردن: أنشطة الدعم |
The humanitarian needs of the Palestine refugees there, compounded by the problem of limited access, continued to be of great concern. | UN | وذكر أن الحاجات الإنسانيةَ للاجئين الفلسطينيين في غزة تَظلُ مصدرَ قلق وتزيدُها سوءاً مشكلةُ الوصول المحدود. |
In the meantime, however, all donors should act to ensure regular, predictable and sufficient financing for UNRWA programmes so that it could meet the vital needs of the Palestine refugees. | UN | ومع ذلك، ففي نفس الوقت ينبغي لجميع المانحين العمل على كفالة توفير تمويل منتظم ويمكن التنبؤ به وكاف لبرامج الأونروا بحيث يمكنها الوفاء بالاحتياجات الحيوية للاجئين الفلسطينيين. |
The international community must reaffirm its commitment to the well-being and human development of the Palestine refugees. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي إعادة تأكيد التزامه بتحقيق الرفاه والتنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين. |
the Palestine refugees were one, regardless of the area in which they happened to be; their cause was one, and their basic needs were the same. | UN | ويعتبر اللاجئون الفلسطينيون كلا واحدا بصرف النظر عن مناطق تواجدهم، وقضيتهم قضية واحدة واحتياجاتهم اﻷساسية متطابقة. |
Therefore, the Palestine refugees programme is excluded from the tables and discussion below. | UN | وبالتالي، فقد استبعد البرنامج المعني باللاجئين الفلسطينيين من الجداول والمناقشات التي ترد أدناه. |
These objectives represent principal tracks along which the Agency directs its efforts to improve living conditions for the Palestine refugees and to promote their self-reliance and human development. | UN | وتمثل هذه الأهداف المسارات الرئيسية التي تنتهجها الوكالة في جهودها الرامية إلى تحسين الظروف المعيشية للاجئي فلسطين وتعزيز اعتمادهم على النفس وتنمية قدراتهم البشرية. |
During the first plenary session, the experts had looked into the history of the Palestine refugees and described their current situation. | UN | ففي الجلسة العامة الأولي، سرد الخبراء تاريخ لاجئي فلسطين وقدموا وصفا لحالتهم الراهنة. |
the Palestine refugees were not unique in having their children also recognized as refugees; other refugees registered with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees were afforded a similar status. | UN | واللاجئون الفلسطينيون ليسوا وحدهم الذين يعترف بأطفالهم بأنهم لاجئون، فهناك لاجئون آخرون مسجلون لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين يعطى لهم مركز مماثل. |
In addition to the collective right of the Palestine refugees to return to their land, it was also necessary to recall the individual right to private ownership, including of land. | UN | وقال إنه بالإضافة إلى الحق الجماعي لللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم فإن من الضروري الإشارة أيضاً إلى الحق الفردي في الملكية الخاصة بما فيها ملكية الأرض. |
It also appealed to the Agency to continue providing assistance to the Palestine refugees in all spheres of its activities without any discrimination. | UN | وتدعو الوكالة أيضا إلى الاستمرار في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين في جميع مجالات الأنشطة دون تمييز. |