In response to that request, the Palestinian President established the Palestinian Independent Investigation Commission, comprising the following members: | UN | وإعمالاً لهذا الطلب شكل الرئيس الفلسطيني اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق التي تكونت من السادة: |
In the current Middle East environment, we can only hold onto the latest glimmer of hope, namely, the truce declared between the Palestinian President, Mr. Mahmoud Abbas, and the Israeli Prime Minister in the Gaza Strip. | UN | وفي خضم هذه الأجواء التي تعيشها منطقة الشرق الأوسط، فإنه لا يسعنا إلا أن نتمسك ببصيص من الأمل والمتمثل باتفاق الهدنة المعلن بين الرئيس الفلسطيني محمود عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي في قطاع غزة. |
Mr. Sharon has also repeated a statement related to the safety and well-being of the Palestinian President. | UN | كما كرر السيد شارون تصريحا له يتعلق بسلامة وأمن الرئيس الفلسطيني. |
The visit was preceded by an agreement between the Israeli Prime Minister and the Palestinian President to create negotiation teams to address the five core issues of the conflict: settlements, Jerusalem, refugees, security and borders. | UN | وقد سبق هذه الزيارة اتفاق تم بين رئيس الوزراء الإسرائيلي والرئيس الفلسطيني على تشكيل أفرقة مفاوضات تتصدى للجوانب الخمسة الرئيسية للصراع وهي: المستوطنات، والقدس، واللاجئون، والأمن، والحدود. |
The Prime Minister of Israel has recently reiterated that he sees a return to the road map as a way forward, and the Palestinian President is committed to it. | UN | وقد أكد رئيس الوزراء الإسرائيلي من جديد مؤخرا أنه يرى العودة إلى خريطة الطريق سبيلا إلى المضي قدما والرئيس الفلسطيني ملتزم بها. |
A large delegation from the State of Palestine, which had included the Palestinian President and Prime Minister, had attended the sixty-eighth session of the General Assembly and had held numerous bilateral and multilateral meetings. | UN | وقد حضر وفد كبير من دولة فلسطين ضم الرئيس الفلسطيني ورئيس الوزراء دورة الجمعية العامة الثامنة والستين، وعقدوا العديد من اللقاءات الثنائية والمتعددة الأطراف. |
My country therefore gave its full support to accepting Palestine's request to become a full State Member of the United Nations, as formally requested by the Palestinian President a few days ago. | UN | وبناء على ذلك، قدمت إكوادور دعمها الكامل لقبول طلب فلسطين بوصفها دولة كاملة العضوية في الأمم المتحدة، كما طلب الرئيس الفلسطيني رسميا قبل عدة أيام. |
For its part, Israel resorted to heavy force, increased extrajudicial killings, reoccupation of areas under Palestinian self-rule, and the confinement of the Palestinian President to his compound for two years. | UN | ولجأت إسرائيل، من جهتها، إلى البطش وعمليات القتل خارج نطاق القانون بشكل متزايد، وإعادة احتلال مناطق خاضعة للحكم الذاتي الفلسطيني، ووضع الرئيس الفلسطيني رهن الإقامة الجبرية في مقره لمدة سنتين. |
the Palestinian President and the Palestinian Legislative Council announced two separate investigations into the death, which came among repeated complaints by Hamasaffiliated detainees of illtreatment by the Palestinian Authority security forces. | UN | وأعلن كلا الرئيس الفلسطيني والمجلس التشريعي الفلسطيني إجراء تحقيقين منفصلين تحت ضغط تكرار شكاوى أنصار حماس المحتجزين من سوء معاملتهم على يد قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية. |
This crazy attack, which is against all international norms and standards, compounds the military siege being imposed by the Israeli occupying forces on the Palestinian President. | UN | وهذا الهجوم الذي يتسم بالجنون، والذي يتنافى مع جميع الأعراف والمعايير الدولية، يضاعف من أثر الحصار العسكري الذي تفرضه قوات الاحتلال الإسرائيلية على الرئيس الفلسطيني. |
In the same context, my Government condemns the decision taken by the Government of Israel to remove, in principle, from the occupied Palestinian territories, the Palestinian President, Yasser Arafat, who was legitimately elected by his people. | UN | كما تدين حكومة بلادي القرار المبدئي الذي اتخذته الحكومة الإسرائيلية بإبعاد الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات، المنتخب شرعيا من قبل شعبه، خارج الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
3. On 23 September 2007, the Quartet principals had issued a statement of strong support for the bilateral talks between the Israeli Prime Minister and the Palestinian President, underscoring the need for both parties to take immediate steps to meet commitments and expressing support for the international meeting planned for November. | UN | 3 - وقال إنه في 23 أيلول/سبتمبر 2007 أصدر الأعضاء الرئيسيون في اللجنة الرباعية بيانا بالدعم القوي للمحادثات الثنائية بين الرئيس الفلسطيني ورئيس الوزراء الإسرائيلي، مؤكدين الحاجة إلى أن يتخذ الطرفان خطوات عاجلة للوفاء بالالتزامات، ومعربين عن دعم الاجتماع الدولي المعتزم عقده في تشرين الثاني/نوفمبر. |
5. A meeting between the Israeli Prime Minister and the Palestinian President on 3 October 2007 had marked the beginning of work by both sides on a joint document to be presented at the international meeting planned for November 2007. | UN | 5 - وقد كان اجتماع الرئيس الفلسطيني ورئيس الوزراء الإسرائيلي في 3 تشرين الأول/أكتوبر علامة بدء عمل الطرفين لوضع وثيقة مشتركة تقدم في الاجتماع الدولي المزمع عقده في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
37. the Palestinian President, Mahmoud Abbas, has thanked the Government of Lebanon for its efforts to improve the living conditions of Palestine refugees in Lebanon. | UN | 37 - ووجّه الرئيس الفلسطيني محمود عباس الشكر للحكومة اللبنانية على الجهود التي تبذلها لتحسين الظروف المعيشية للاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
At the Conference - held in Annapolis, Maryland, United States of America - the Palestinian President and the Israeli Prime Minister agreed to resume negotiations by the end of 2007. | UN | وفي المؤتمر - الذي عقد في أنابوليس بولاية ماريلاند بالولايات المتحدة الأمريكية - اتفق الرئيس الفلسطيني ورئيس الوزراء الإسرائيلي على استئناف المفاوضات بحلول نهاية عام 2007. |
The Kingdom of Morocco, which welcomed the conclusion, in Gaza on 25 November, of a ceasefire agreement between the Palestinian President and the Israeli Prime Minister, calls for compliance with that agreement. | UN | إن المملكة المغربية التي رحبت بالتوصل في غزة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر إلى اتفاق وقف إطلاق النار بين الرئيس الفلسطيني ورئيس الوزراء الإسرائيلي، تطالب بالالتزام بذلك الاتفاق. |
That is the very State for which the Palestinian President yesterday submitted a request for membership of the United Nations (A/66/371, annex), after serious and just efforts towards a final settlement had stalled and any chance of achieving significant progress in the negotiating process had dwindled, in particular since the other party insists on keeping the negotiating process open forever. | UN | تلك الدولة التي قدم الرئيس الفلسطيني أمس طلب عضويتها إلى الأمم المتحدة بعد أن تعثرت مساعي التسوية الجادة والعادلة. وانسدت في وجهه سبل تحقيق أي تقدم ذي مغزى في العملية التفاوضية التي يصر الطرف الآخر على أن تظل مفتوحة الأمد. |
The visit was preceded by an agreement between the Israeli Prime Minister and the Palestinian President to create negotiation teams to address the five core issues of the conflict: settlements, Jerusalem, refugees, security and borders. | UN | وقد سبق هذه الزيارة اتفاق تم بين رئيس الوزراء الإسرائيلي والرئيس الفلسطيني على تكوين أفرقة مفاوضات تتولى النظر في الجوانب الخمسة الرئيسية للصراع وهي: المستوطنات، والقدس، واللاجئين، والأمن، والحدود. |
We urge the Palestinian Government and the Palestinian President to take immediate steps to confront individuals and groups conducting and planning terrorist attacks. | UN | ونُحث الحكومة الفلسطينية والرئيس الفلسطيني على اتخاذ تدابير فورية لمواجهة المجموعات والأفراد الذين يقومون بهجمات إرهابية والتخطيط لها. |
We hope that the recent meeting between the Israeli Prime Minister and the Palestinian President will have positive results for the peace process. | UN | ونأمل أن تترتب عن الاجتماع الذي جــرى مؤخـرا بين رئيس الوزراء الاسرائيلي والرئيس الفلسطيني نتائج إيجابيــة لعملية الســلام. |