We have also supported the Palestinian right to statehood and the building of the Palestinian Authority. | UN | ونحن نؤيد كذلك حق الفلسطينيين في إقامة دولة وبناء السلطة الفلسطينية. |
It also infringed on the Palestinian right to water in the Jordan Valley. | UN | وانتهكت إسرائيل أيضا حق الفلسطينيين في المياه في وادي الأردن. |
This encompasses their efforts to realize the Palestinian right of self-determination. | UN | ويشمل ذلك جهودهم المبذولة من أجل إعمال حق الفلسطينيين في تقرير المصير. |
In parallel, we have also supported the Palestinian right to statehood and the institution-building of the Palestinian Authority. | UN | وأيدنا أيضاً في مقابل ذلك حق الشعب الفلسطيني في إقامة دولته وبناء مؤسسات السلطة الفلسطينية. |
In that regard, the OIC rejects any attempt to undermine the Palestinian right of sovereignty over AlQuds Al-Sharif. | UN | وفي ذلك الصدد، ترفض منظمة المؤتمر الإسلامي أية محاولة لتقويض الحق الفلسطيني في السيادة على القدس الشريف. |
It calls for a further clarification of the rights of the Palestinian people by recommending that the General Assembly seek legal guidance as to the extent to which the occupation is endangering the realization of the Palestinian right of self-determination. | UN | ويطالب التقرير بتقديم مزيد من الإيضاح بشأن حقوق الشعب الفلسطيني من خلال توصية الجمعية العامة بأن تلتمس توجيها قانونيا بشأن مدى إضرار الاحتلال بإعمال حق الفلسطينيين في تقرير المصير. |
Denial of the Palestinian right to self-determination only served to exacerbate regional tensions, extremism and hatred between peoples. | UN | وإنكار حق الفلسطينيين في تقرير المصير ليس من شأنه إلا أنه يفضي إلى مفاقمة التوترات الإقليمية والتطرف والكراهية بين الشعوب. |
The Committee expresses special concern regarding actions taken by Israel in occupied East Jerusalem and the intensification of settlement construction, as they jeopardize prospects for a just peace and for the achievement of the Palestinian right to self-determination. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء اﻹجراءات التي تتخذها إسرائيل في القدس الشرقية المحتلة وإزاء تكثيف عمليات بناء المستوطنات، ﻷن ذلك يلحق الضرر بفرص تحقيق السلام العادل وإعمال حق الفلسطينيين في تقرير المصير. |
They recommended that meetings of representatives of the two communities in Latin America and their non-governmental organizations be organized to consider common concerns, including sensitive issues such as the Palestinian right of return, and requested the Committee to consider organizing such a meeting. | UN | وأوصوا بعقد اجتماعات لممثلي الطائفتين في أمريكا اللاتينية ولمنظماتهما غير الحكومية من أجل البحث في المشاغل المشتركة لديهما، بما في ذلك قضايا حساسة مثل حق الفلسطينيين في العودة، وطلبوا من اللجنة النظر في عقد مثل هذا الاجتماع. |
They recommended that meetings of representatives of the two communities in Latin America and their non-governmental organizations be organized to consider common concerns, including sensitive issues such as the Palestinian right of return and requested the Committee to consider organizing such a meeting. | UN | وأوصوا بعقد اجتماعات لممثلي الطائفتين في أمريكا اللاتينية ولمنظماتهما غير الحكومية من أجل البحث في المشاغل المشتركة لديهما، بما في ذلك قضايا حساسة مثل حق الفلسطينيين في العودة، وطلبوا من اللجنة النظر في عقد مثل هذا الاجتماع. |
63. The Special Committee is concerned that the blockade of Gaza, and severe movement controls in the West Bank impede the Palestinian right to adequate food. | UN | 63 - وتشعر اللجنة الخاصة بالقلق لأن الحصار المضروب على قطاع غزة والقيود الشديدة المفروضة على التنقل في الضفة الغربية تعوق إعمال حق الفلسطينيين في الغذاء الكافي. |
It continues to be important to call attention to the cumulative process of Israeli encroachment on fundamental and inalienable international human rights standards -- that dimension of the Palestinian right of self-determination relating to territorial integrity. | UN | ولا يزال من المهم توجيه الانتباه إلى العملية التراكمية للتعدي الإسرائيلي على المعايير الدولية الأساسية وغير القابلة للتصرف لحقوق الإنسان - أي ذلك البعد المتصل بالسلامة الإقليمية من حق الفلسطينيين في تقرير مصيرهم. |
Condemning Israel's unlawful annexation and demographic manipulations in East Jerusalem, which had created fundamental threats to the Palestinian right to self-determination, she said that the only way forward was to ensure that Palestinians were afforded their basic rights as human beings, including their right to an independent State. | UN | وإذ أعربت عن إدانتها ضم إسرائيل غير المشروع للقدس الشرقية، وحالات التلاعب الديمغرافي فيها، وهو ما ولد أخطارا جوهرية تهدد حق الفلسطينيين في تقرير المصير، قالت إن السبيل الوحيد للمضي قدما هو كفالة إعطاء الفلسطينيين حقوقهم بوصفهم بشرا، بما في ذلك حقهم في إقامة دولة مستقلة. |
It has been widely accepted in commentary on the Israel/Palestine conflict that the only path to a sustainable and just peace, and the fulfilment of the Palestinian right to self-determination, is through direct negotiations. | UN | 6- ومن المسلم به على نطاق واسع في التعليقات على النزاع الإسرائيلي/الفلسطيني أن المفاوضات المباشرة هي السبيل الوحيد لتحقيق سلام دائم وعادل، ولإعمال حق الفلسطينيين في تقرير المصير. |
In addition, the Palestinian right to self-determination had been denied through the continued illegal blockade of the Gaza Strip, where for more than five years, 1.6 million people had been living in insecurity. | UN | 11 - واستطرد قائلا إنه بالإضافة إلى ذلك، فإن حق الفلسطينيين في تقرير المصير قد أُنكر عليهم من خلال الحصار غير القانوني على قطاع غزة، حيث ظل 1.6 ملايين نسمة لأكثر من 5 سنوات، يعيشون في حالة من انعدام الأمن. |
57. The situation affecting the Palestinian right to adequate housing has been described above in paragraphs 42 to 44, noting that the Israeli policy of awarding construction permits or property ownership papers appear to be systematically discriminatory in that Palestinians are frequently refused permits under various justifications. | UN | 57 - وُصف الوضع الذي يؤثر على حق الفلسطينيين في السكن اللائق في الفقرات من 42 إلى 44 أعلاه والتي أشارت إلى أن السياسة الإسرائيلية في منح تصاريح بناء أو أوراق ملكية العقارات تنطوي فيما يبدو على تمييز منظم حيث يرفض غالبا منحها للفلسطينيين بمبررات مختلفة. |
the Palestinian right to water and development | UN | حق الشعب الفلسطيني في المياه والتنمية |
The Council commended the efforts made by President Clinton of the United States in this connection and the decision of 25 March 1999 by the European Union summit to reaffirm " the Palestinian right to self-determination, including the option of a State " (A/54/76-S/1999/348). | UN | وفي هذا الصدد أشاد المجلس اﻷعلى بالجهود التي بذلها فخامة الرئيس كلينتون، رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، في هذا الشأن، وبالقرار الصادر عن قمة الاتحاد اﻷوروبي بتاريخ ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ بتأكيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، بما في ذلك إقامة دولته المستقلة. |
(a) The General Assembly should ask the International Court of Justice for a legal assessment of the Israeli occupation of Palestine territory from the perspective of the Palestinian right of self-determination; | UN | (أ) ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى محكمة العدل الدولية إجراء تقييم قانوني للاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية من منظور حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير؛ |
Egypt will continue to reaffirm the Palestinian right to occupied East Jerusalem notwithstanding our acknowledgement that the issue of Jerusalem is part of the final status negotiations. | UN | ومع إدراكنــا بـــأن مستقبل المدينـــة ككل هو أحد الموضوعات التي ستشملها المفاوضات حــول الوضع النهائي، فـــإن مصر لن تسأم من التــأكيد على الحق الفلسطيني في القدس الشرقية المحتلة. |
His delegation also joined the call for recognition of the Palestinian right to establish a State, in accordance with the principles of international justice. | UN | وذكر أن الوفد السوداني يؤيد هو الآخر الدعوة إلى الاعتراف بحق الفلسطينيين في إقامة دولة، وفقاً لمبادئ العدالة الدولية. |