ويكيبيديا

    "the panel learned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • علم الفريق
        
    • وعلم الفريق
        
    • علِم الفريق
        
    Second, the Panel learned that prior to the invasion of Kuwait, the University had maintained a large in-house maintenance staff. UN ثانيا، علم الفريق أنه كان لدى الجامعة قبل غزو الكويت عدد كبير من موظفي الصيانة.
    the Panel learned this from sources within the diamond industry, but could not independently confirm it. UN ونما ذلك إلى علم الفريق من مصادر داخل صناعة الماس، ولكنه لم يتمكن من تأكيده على نحو مستقل.
    During the course of interviews with diamond miners in western Liberia, the Panel learned that markets in Sierra Leone often pay higher prices for diamonds than those in Monrovia. UN وأثناء المقابلات التي أُجريت مع عمال مناجم الماس في غربي ليبريا، علم الفريق أن الأسواق في سيراليون تدفع، في كثير من الأحيان، أسعاراً أعلى للماس من الأسعار في مونروفيا.
    the Panel learned that the country’s limited direct connections with mainstream shipping companies have posed a major obstacle to finalizing some deals. UN وعلم الفريق أن محدودية الصلات المباشرة للبلد بشركات الشحن الرئيسية طرحت عقبة كبرى أمام إتمام بعض الصفقات.
    the Panel learned that the armed forces have recovered some of those weapons, but have not yet been able to inspect any of the weapons. UN وعلم الفريق أن القوات المسلحة استعادت بعض هذه الأسلحة، ولكنه لم يتمكن بعد من معاينة أي من تلك الأسلحة.
    In response to its letters, the Panel learned that the Government of China exported ammunition with markings documented by the Panel to the Government of the Sudan and several other States in the subregion in recent years. UN وردا على رسائله، علم الفريق أن حكومة الصين قامت في السنوات الأخيرة بتصدير الذخيرة التي تحمل العلامات التي وثقها الفريق إلى حكومة السودان وكذلك إلى عدة دول أخرى في المنطقة الفرعية.
    This aircraft, mentioned in previous Panel reports for similar activities, belongs to the air freight company Air West Cargo, which, the Panel learned, undertook the transfers on behalf of the Government of the Sudan. UN وهذه الطائرة، التي أبلغ في التقارير السابقة للفريق عن قيامها بأنشطة مماثلة، تعود ملكيتها إلى شركة الشحن الجوي الغربية التي علم الفريق بأنها تقوم بعمليات نقل لصالح حكومة السودان.
    185. In interviews with members of the organization, the Panel learned that membership of Darfur Hilfe is open to everyone. UN 185 - وفي المقابلات التي أجريت مع أعضاء المنظمة، علم الفريق بأن عضوية دارفور هيلفه مفتوحة للجميع.
    60. During discussion with the defence and law enforcement authorities in Côte d'Ivoire and Guinea the Panel learned that the proliferation of arms within these countries is a reality. UN 60 - وخلال المناقشات التي أجراها الفريق مع السلطات المسؤولة عن الدفاع وإنفاذ القانون في كوت ديفوار وغينيا، علم الفريق أن انتشار الأسلحة في هذين البلدين هو حقيقة واقعة.
    In addition, during the verification process, the Panel learned that a mechanism, termed a " supplementary make-up payment, " is employed to fix AOC's profit at a specified level. UN وعلاوة على ذلك، علم الفريق أثناء عملية التحقق باستخدام آلية تسمى " المدفوعات التعويضية التكميلية " لتثبيت أرباح الشركة عند مستوى معين.
    175. Second, the Panel learned that the perpetrators of the kidnapping of the four police advisers in Nyala were not associated with any specific rebel group or other belligerent in the Darfur conflict. UN 175 - ثانيا، علم الفريق أن مرتكبي عملية اختطاف مستشاري الشرطة الأربعة في نيالا لم يكونوا مرتبطين مع أية جماعة متمردة محددة أو مع أي جهة محاربة أخرى مشتركة في النزاع في دارفور.
    176. Through additional research, the Panel learned that the Government of the Sudan took responsibility for negotiating the release of the hostages taken in some of the kidnapping incidents on the condition that it would not pay a ransom for the release of the hostages. UN 176 - ومن خلال أبحاث إضافية، علم الفريق بأن حكومة السودان اضطلعت بالمسؤولية عن التفاوض بشأن الإفراج عن الأشخاص الذين أُخذوا كرهائن في بعض حوادث الخطف بشرط أنها لن تدفع فدية للإفراج عن أولئك الرهائن.
    In one case, the Panel learned that a bank became aware of account activity inconsistent with its customer’s business; it filed a suspicious transaction report which tipped off authorities in time to prevent a major illicit transaction. UN وفي إحدى الحالات، علم الفريق أن أحد المصارف انتبه إلى نشاط في حساب زبونه يتعارض مع الأعمال التجارية التي يمارسها ذلك الزبون، فقدم تقريرا عن معاملات مشتبه فيها أشعر به السلطات في الوقت المناسب لمنع معاملة غير مشروعة كبرى.
    29. In June 2002, the Panel learned of a secret new ZDF diamond mining operation in Kalobo in Kasai Occidental run by Dube Associates. UN 29 - وفي حزيران/يونيه 2002، تناهت إلى علم الفريق معلومات عن عملية سرية جديدة لاستخراج الماس تقوم بها قوات دفاع زمبابوي في كالوبو في غرب كاساي وتديرها شركة " دوبه أسوشييتس " (Dube Associates).
    During its meetings with various individuals, the Panel learned of the involvement of rebel forces and Janjaweed militias in intertribal skirmishes. UN وعلم الفريق أثناء اجتماعاته مع أشخاص عدة بأن القوات المتمردة وميليشيات الجنجويد قد شاركت في المناوشات التي وقعت بين القبائل.
    During discussion with the authorities in Côte d'Ivoire, the Panel learned that the Defence Ministry had been approached by a broker representing the company Pecos who was involved in some of the violations of the embargo on Liberia. UN 170 - وعلم الفريق خلال المناقشات التي أجراها مع السلطات في كوت ديفوار أن تاجر أسلحة يمثل شركة بيكوس الضالعة في بعض انتهاكات الحظر على ليبريا سبق أن اتصل بوزارة الدفاع.
    154. the Panel learned that Baba Jobe had been sent to prison for nine years on 29 March 2003, in his own country of the Gambia, for economic crimes. UN 154- وعلم الفريق أن بابا جوبي قد حُكم عليه في 29 آذار/مارس 2003 بالسجن لمدة تسع سنوات في بلده غامبيا، لارتكابه جرائم اقتصادية.
    189. the Panel learned that there have been some new developments concerning the aforementioned two designated individuals who are believed to be on the Government's payroll: UN 189 - وعلم الفريق أنه حدثت بعض التطورات الجديدة فيما يتعلق بالشخصين المحددين المذكورين أعلاه، واللذين يعتقد الفريق بأنهما على كشف رواتب للحكومة :
    156. the Panel learned from anecdotal evidence that, as a consequence, some artisanal production is being trafficked to neighbouring countries, especially Sierra Leone, where the selling market is currently more favourable to producers than it is in Liberia. UN 156 - وعلم الفريق من خلال ما تتداوله الألسن أنه نتيجة لذلك يجري الآن تهريب بعض الإنتاج الحرفي إلى بلدان مجاورة، لا سيما سيراليون، لأن سوق البيع فيها مناسبة حاليا أكثر للمنتجين من سوق ليبريا.
    194. During its meetings in N'Djamena in December 2012 with representatives of the Ministry of Foreign Affairs and JEM, the Panel learned that the Government of Chad had made efforts to mediate with the rebel factions. UN 194 - وعلم الفريق خلال الاجتماعات التي عقدها في نجامينا في كانون الأول/ديسمبر 2012 مع ممثلي وزارة الخارجية وحركة العدل والمساواة أن حكومة تشاد بذلت جهودا للوساطة مع الفصائل المتمردة.
    Visiting Switzerland the Panel learned that hardly any watch sales to the Democratic People's Republic of Korea are in the luxury category. UN ولدى زيارة سويسرا، علِم الفريق أن أيا من مبيعات الساعات إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يقع فعليا في فئة الساعات الفاخرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد