ويكيبيديا

    "the paper entitled" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الورقة المعنونة
        
    • بالورقة المعنونة
        
    • للورقة المعنونة
        
    The paper, entitled " A Tour de Horizon of Issues on the Agenda of the Mercenaries Working Group " , is published in volume 22 of the Minnesota Journal of International Law. UN وقد نُشرت الورقة المعنونة ' ' جولة في آفاق المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة`` في العدد 22 من مجلة القانون الدولي لجامعة مينيسوتا.
    the paper entitled “Chairman's perception” (E/CN.4/1998/102, annex II) is a good starting point, as a way of congregating the majority of views on this subject. UN وتمثل الورقة المعنونة " تصور الرئيس " نقطة انطلاق جيدة كوسيلة للجمع بين غالبية اﻵراء فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    The Alliance produced the paper entitled " Promoting psychosocial well-being among children affected by armed conflict and displacement: principles and approaches " as a contribution to the Study and continues to promote the Study's findings. UN وأصدر التحالف الورقة المعنونة " تعزيز الرفاه النفسي الاجتماعي بين صفوف اﻷطفال المتضررين من النزاع المسلح والتشريد: مبادئ ونُهج " بمثابة إسهام في هذه الدراسة، وهو يواصل الترويج لنتائج الدراسة.
    40. With regard to the paper entitled “Chairman’s perception”, the representative of Pakistan stated that in article 2, paragraph 2, her delegation would like the age of voluntary recruitment to be kept at 16. UN ٠٤- وفيما يتعلق بالورقة المعنونة " تصوﱡر الرئيس " ، قالت ممثلة باكستان إن وفد بلدها يرى بالنسبة للفقرة ٢ من المادة ٢ أنه ينبغي تثبيت الحد اﻷدنى للتجنيد الطوعي عند سن ٦١ سنة.
    A seminar to present the second draft of the paper entitled “Environment and development: international cooperation” and the Proceedings of the Round Table on Environment and Development: Summary and Results was held at ICEPS on 20 October 1994. UN حلقة دراسية لعرض المسودة الثانية للورقة المعنونة " البيئة والتنمية: التعاون الدولي " و " وقائع اجتماع المائدة المستديرة المعني بالبيئة والتنمية: الموجز والنتائج " عقدت في المعهد يوم ٢٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤.
    the paper entitled " The transformation of immigration policies: immigration control in the United States, Europe and Japan: a comparative approach " examines the convergence of immigration policies in the industrialized countries. UN أما الورقة المعنونة " تحول كيانات الهجرة: ضبط الهجرة في الولايات المتحدة وأوروبا واليابان: نهج مقارن " فهي تبحث تقارب سياسات الهجرة في البلدان المصنعة.
    My Special Representative continued consultations with both sides on ways to bring about such negotiations on the basis of the paper entitled " Basic Principles for the Distribution of Competences between Tbilisi and Sukhumi " and its transmittal letter. UN وقد واصلت ممثلتي الخاصة مشاوراتها مع كلا الجانبين بشأن سبل إجراء هذه المفاوضات على أساس الورقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " ورسالة الإحالة المرفقة بها.
    My Special Representative also supported efforts to build confidence and advance towards a comprehensive settlement of the conflict, on the basis of the paper entitled " Basic Principles for the Distribution of Competencies between Tbilisi and Sukhumi " and its letter of transmittal. UN كما دعّم ممثلي الخاص الجهود الرامية إلى بناء الثقة وتعزيز التوصل إلى تسوية شاملة للصراع على أساس الورقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " والرسالة المحالة بها.
    the paper entitled " A New Partnership Agenda: Charting a New Horizon for UN Peacekeeping " provides a basis for a strategic reflection about the role and capacity of the United Nations in the field of peacekeeping. UN وتوفر الورقة المعنونة " برنامج شراكة جديدة: رسم آفاق جديدة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " أساسا للتفكير الاستراتيجي بشأن دور الأمم المتحدة وقدرتها في مجال حفظ السلام.
    Switzerland supports the approach set out in the paper entitled " Strengthening the framework for G-20 engagement of non-members " , which was recently submitted to the Secretary-General on behalf of the Global Governance Group. UN وتؤيد سويسرا النهج الوارد في الورقة المعنونة " تعزيز الإطار المعني بمشاركة الدول غير الأعضاء في مجموعة العشرين " التي قدمت مؤخرا إلى الأمين العام بالنيابة عن مجموعة الحوكمة العالمية.
    The paper, entitled " Towards a Self-Sustaining Afghanistan " , informed discussions between the Government and the international community at the International Conference on Afghanistan in Bonn. UN وكانت هذه الورقة المعنونة " نحو أفغانستان مكتفية ذاتيًا " مصدرًا للمعلومات في المناقشات التي جرت بين الحكومة والمجتمع الدولي في المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المنعقد في بون.
    1. The European Union believes that the paper entitled " Chairman's comments on proposed structure " , dated 5 July 2000 (A/CN.10/2000/WG.I/WP.1), is a useful basis for future discussion in the Disarmament Commission's Working Group I on nuclear disarmament. UN 1 - يرى الاتحاد الأوروبي أن الورقة المعنونة " تعليقات الرئيس على الهيكل المقترح " ، المؤرخة 3 تموز/يوليه 2000، تُعد أساسا مفيدا للمناقشات التي سيجريها مستقبلا الفريق العامل الأول التابع لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    34. the paper entitled " Measures to eliminate racial discrimination and ethnic violence: early warning systems and urgent actions " (HR/GVA/DR/SEM/1999/BP.2) was presented by Mr. Ivan Garvalov. UN 34- عرض السيد إيفان غرفالوف الورقة المعنونة " تدابير للقضاء على التمييز العنصري والعنف الإثني: نظم الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة " (HR/GVA/DR/SEM/1999/BP.2).
    On behalf of the Group of 77 and China, I have the honour to present the paper entitled “Needs and Requirements of Developing Countries with Low Forest Cover”. UN يشرفني أن أقدم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين الورقة المعنونة " احتياجات ومتطلبات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود " .
    It gives me pleasure to enclose a copy of the paper entitled “A Comprehensive Employment Strategy” (see annex), presented by the Group of Fifteen at the eighty-seventh session of the International Labour Conference, held at Geneva from 1 to 17 June 1999. UN يسرني أن أرفق طيه نسخة من الورقة المعنونة " استراتيجية شاملة للتشغيل " المقدمة من مجموعة الخمس عشرة في الدورة السابعة والثمانين لمؤتمر العمل الدولي، المعقود في جنيف في الفترة من ١ إلى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    17. At its 4th meeting, on 1 July, the Ad Hoc Committee considered the paper entitled “Proposals for key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development”, contained in document A/S–21/2/Add.2. UN ١٧ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١ تموز/يوليه، نظرت اللجنة المخصصة في الورقة المعنونة " مقترحات تتعلق باﻹجراءات اﻷساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية " ، والواردة في الوثيقة A/S-21/AC.1/L.2.
    This gender approach has been presented in the paper entitled " Interrelationship between gender relations and the HIV/AIDS pandemic: some possible considerations for policies and programmes " . UN وقد عُرض هذا النهج المعتمد على نوع الجنس في الورقة المعنونة " الصلة المتبادلة بين العلاقات بين الجنسين ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز: بعض الاعتبارات الممكنة بشأن السياسات والبرامج " .
    For much of the period, there was little progress on the political track although the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) continued to search for ways to engage the Georgian, but particularly the Abkhaz, side on the paper entitled " Basic Principles for the Distribution of Competences between Tbilisi and Sukhumi " . UN ولم يتحقق في معظم تلك الفترة سوى قدر ضئيل من التقدم على المسار السياسي وإن كانت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا قد استمرت في البحث عن سُبل لإشراك الجانب الجورجي، ولكن مع إشراك الجانب الأبخازي على وجه الخصوص، في الورقة المعنونة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي. "
    14. Substantive support was also provided for research on the paper entitled “Performance, prospects and policy issues for African economies” in the context of the Board's consideration of UNCTAD's contribution to the UN-NADAF. UN ٤١- كما قُدﱢم دعم فني للبحوث المتعلقة بالورقة المعنونة " اﻷداء، واﻵفاق، وقضايا السياسة العامة للاقتصادات اﻷفريقية " في سياق نظر المجلس في مساهمة اﻷونكتاد في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    80. Concerning the topic of the most-favoured-nation clause, he welcomed the paper entitled " Interpretation and Application of MFN Clauses in Investment Agreements " . UN 80 - وفيما يختص بموضوع حكم الدولة الأولى بالرعاية، أعرب عن ترحيبه بالورقة المعنونة " تفسير أحكام الدولة الأولى بالرعاية في اتفاقات الاستثمار وتطبيقها " .
    It is submitted under the personal responsibility of the Chairperson-designate of the 2005 Meeting of the States Parties to the CCW as a follow-up of the paper entitled " Food-for-Thought Paper " (document CCW/GGE/X/4, dated 4 March 2005). UN ويتحمل الرئيس المسمى لاجتماع عام 2005 للدول الأطراف في الاتفاقية المسؤولية الشخصية عن تقديم هذه الورقة كمتابعة للورقة المعنونة " ورقة تتضمن مقترحات مطروحة للنقاش " (الوثيقة CCW/GGE/X/4 المؤرخة 4 آذار/مارس 2005).
    Note verbale dated 17 June 2014 from the Permanent Mission of Ireland addressed to the Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the text of the paper entitled " Nuclear disarmament " submitted by Ireland on behalf of the New Agenda Coalition to the Third Session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN رسالة شفوية مؤرخة 17 حزيران/يونيه 2014 موجهة من البعثة الدائمة لأيرلندا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بالنيابة تحيل بها النص الإنكليزي للورقة المعنونة " نزع الأسلحة النووية " التي قدمتها أيرلندا، باسم ائتلاف البرنامج الجديد، إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2015()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد