ويكيبيديا

    "the paris protocol" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بروتوكول باريس
        
    • لبروتوكول باريس
        
    • بروتوكولات باريس
        
    • وبروتوكول باريس
        
    The transfer of tax and customs revenues collected by Israel for the Palestinian Authority was an obligation under the Paris Protocol and remained a key element of those efforts. UN ويمثل تحويل الضرائب وإيرادات الجمارك التي تجمعها إسرائيل من أجل السلطة الفلسطينية التزاما بموجب بروتوكول باريس ولا يزال يشكل عنصراً رئيسياً في هذه الجهود.
    The Israeli Government reacted to the UNESCO outcome by freezing the transfer of value-added tax and customs revenues it collects on behalf of the Palestinian Authority pursuant to the Paris Protocol. UN وردت إسرائيل على قرار اليونسكو بتجميد تحويل عائدات الرسوم الجمركية وضريبة القيمة المضافة التي تحصلها بالنيابة عن السلطة الفلسطينية تماشيا مع بروتوكول باريس.
    Furthermore, the Paris Protocol requires the Palestinian Authority to align its VAT rate with that of Israel, with no regard to the differences in the structure and level of development of the two economies. UN وعلاوة على ذلك، يقتضي بروتوكول باريس من السلطة الفلسطينية أن توائم معدل ضريبة القيمة المضافة مع مثيله في إسرائيل دون إيلاء اعتبار للفوارق في هيكل ومستوى تنمية الاقتصادين.
    The baseline scenario incorporates the policy framework established by the Paris Protocol. UN 32- ويشمل " سيناريو خط الأساس " إطار السياسة العامة المُنشأ بموجب بروتوكول باريس.
    Analysing the Paris Protocol, Mr. Bamya said that it presented something unique. It could not be called a customs union, because the two parties were not equal. UN وقال السيد صائب باميا في معرض تحليله لبروتوكول باريس إنه بروتوكول فريد، فهو لا يمكن أن يوصف بالاتحاد الجمركي لأنه بين طرفين غير متكافئين.
    Much importance is attached to restoring trade relations with Israel, using the Paris Protocol as a baseline and its faithful implementation as a key requisite for kick-starting recovery. UN وتُعلَّق أهمية كبيرة على استعادة العلاقات التجارية مع إسرائيل باستخدام بروتوكول باريس كمنطلق وتنفيذه تنفيذاً أميناً كشرط رئيسي لتحقيق الانتعاش السريع.
    In 1999, 63 per cent of all Palestinian Authority revenues were in the form of transfers of receipts collected by the authorities under the terms of the Paris Protocol on Economic Relations of 1994. UN وفي عام 1999 كان 63 في المائة من كل عائدات السلطة الفلسطينية على هيئة تحويلات مقبوضات حصلتها السلطات بموجب أحكام بروتوكول باريس لعام 1994 بشأن العلاقات الاقتصادية.
    The existence of over $50 million of imports from new Arab sources, where none existed two years ago, is perhaps one of the clearest positive results of the trade policy framework put in place by the Paris Protocol. UN ولعل واحدا من أكثر النتائج إيجابيةً لإطار السياسة التجارية الذي أنشأه بروتوكول باريس هو وجود واردات تزيد قيمتها على 50 مليون دولار من مصادر عربية جديدة، وهي واردات كانت معدومة قبل عامين.
    It would like to have greater diversity, to make use of the free trade agreement with the United States, and to go beyond the limitations imposed on it by the Paris Protocol. UN وهي تود أن تضفي المزيد من التنويع على اقتصادها، وأن تستفيد من اتفاق التجارة الحرة مع الولايات المتحدة، وأن تتخطى القيود التي يفرضها عليها بروتوكول باريس.
    This decision, which effectively deprived the Palestinian Authority of approximately US$ 50 million per month, is contrary to the provisions of the Paris Protocol. UN ويتعارض هذا القرار، الذي يحرم السلطة فعليا من قرابة 50 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة شهريا، مع أحكام بروتوكول باريس.
    Those Israeli obstructions are also a grave violation of international humanitarian and human rights law as well as signed agreements, in particular the Paris Protocol. UN والانتهاكات الإسرائيلية تلك تمثل أيضاً انتهاكاً خطيراً للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان، فضلاً عن الاتفاقات المبرمة، وبالأخص بروتوكول باريس.
    The asymmetric Israeli-Palestinian economic relationship, both under occupation and as enshrined in the Paris Protocol, had stunted the prospects for sustained development of the Palestinian economy. UN 3 - وأضاف أن العلاقة الاقتصادية الإسرائيلية الفلسطينية غير المتساوقة، في ظل الاحتلال وكما هي مرسومة في بروتوكول باريس على السواء، قد أعاقت إمكانات تحقيق التنمية المطردة للاقتصاد الفلسطيني.
    On the monetary side, the Paris Protocol does not allow the Palestinian Authority to issue a national currency. UN 28- وفي الجانب النقدي، لا يسمح بروتوكول باريس للسلطة الفلسطينية بإصدار عملة وطنية().
    The asymmetric Israeli-Palestinian economic relationship, both under occupation and as enshrined in the Paris Protocol, had stunted the prospects for sustained development of the Palestinian economy. UN 3- وأضاف أن العلاقة الاقتصادية الإسرائيلية الفلسطينية غير المتساوقة، في ظل الاحتلال وكما هي مرسومة في بروتوكول باريس على السواء، قد أعاقت إمكانات تحقيق التنمية المطردة للاقتصاد الفلسطيني.
    The asymmetric Israeli-Palestinian economic relationship, both under occupation and as enshrined in the Paris Protocol, had stunted the prospects for sustained development of the Palestinian economy. UN 61 - وأضاف أن العلاقة الاقتصادية الإسرائيلية الفلسطينية غير المتساوقة، في ظل الاحتلال وكما هي مرسومة في بروتوكول باريس على السواء، قد أعاقت إمكانات تحقيق التنمية المطردة للاقتصاد الفلسطيني.
    The full, timely and predictable transfer of Palestinian tax and customs revenues by Israel in accordance with the provisions of the Paris Protocol on Economic Relations is essential in order for the Government of the State of Palestine to be able to meet its financial obligations. UN ويعد تحويل إسرائيل لإيرادات الضرائب والجمارك الفلسطينية بشكل كامل وحسن التوقيت وقابل للتنبؤ وفقا لأحكام بروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية أمراً ضرورياً لحكومة دولة فلسطين كي تتمكن من الوفاء بالتزاماتها المالية.
    However, a unilateral abrogation by Israel of the Joint Customs Union with the Palestinian Authority agreed under the Paris Protocol of April 1994 would tip the distressed economy of the Gaza Strip into deeper poverty and further restrict business activity. UN ومع ذلك، فمن شأن إلغاء إسرائيل من جانب واحد للاتحاد الجمركي المشترك مع السلطة الفلسطينية المتفق عليه بموجب بروتوكول باريس المؤرخ نيسان/أبريل 1994 أن يحول حالة اقتصاد قطاع غرة الذي يمر بضائقة إلى فقر مدقع ويزيد من تقييد نشاط الأعمال التجارية.
    Moreover, the Paris Protocol, which effectively institutionalized Israel's policies of transforming the Palestinian economy since the 1967 occupation into a command economy under its control, had also played a major role in exacerbating economic fragility and dependence. UN 83 - وعلاوة على ذلك، فإن بروتوكول باريس الذي يُضفي فعلياً طابعاً مؤسسياً على سياسات إسرائيل المتمثِّلة في تحويل الاقتصاد الفلسطيني منذ الاحتلال في عام 1967 إلى اقتصاد تابع يخضع لسيطرتها قد أدى أيضاً دوراً رئيسياً في تزايد حدة هشاشة الاقتصاد وتبعيته.
    11. Stresses the need to implement the Paris Protocol on Economic Relations of 29 April 1994, fifth annex to the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip,2 in particular with regard to the full and prompt clearance of Palestinian indirect tax revenues; UN 11 - تشدد على ضرورة تنفيذ بروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1994، المرفق الخامس للاتفاق الإسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربيـــة وقطاع غزة(2)، ولا سيما فيما يتعلق بالإفراج الكامل والفوري عن إيرادات الضرائب غير المباشرة المستحقة للفلسطينيين؛
    Underlying these constraints is the limited policy space available to the PA in accordance with the Paris Protocol. UN ويُضاف إلى هذه القيود ضيق مجال التحرك على صعيد السياسة العامة المتاح للسلطة الفلسطينية وفقاً لبروتوكول باريس.
    the Paris Protocol changed that, creating a more equal customs union, with some aspects of a free trade area, encouraging trade with Egypt and Jordan. UN لكن بروتوكولات باريس غيَّرت ذلك بإنشاء اتحاد جمركي أكثر تكافؤا ينطوي على بعض جوانب منطقة تجارة حرة مما أدى إلى تشجيع التبادل التجاري مع مصر والأردن.
    This and other economic data concerning the deterioration of the territories’ economy since 1993 were included in a report released by the Palestinian Authority’s Ministry of Trade and Economy to back its claim that Israel did not honour the relevant articles of the Oslo Accords and of the Paris Protocol. UN وهذه البيانات وغيرها من البيانات الاقتصادية المتعلقة بالتدهور الحادث منذ عام ١٩٩٣ باقتصاد اﻷراضي المحتلة وردت في تقرير أصدرته وزارة التجارة والاقتصاد في السلطة الفلسطينية لتأييد ادعائها بأن إسرائيل لا تحترم المواد ذات الصلة الواردة في اتفاقات أوسلو وبروتوكول باريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد