ويكيبيديا

    "the participants agreed on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واتفق المشاركون على
        
    • اتفق المشاركون على
        
    • وافق المشاركون على
        
    • واتفق المشاركون في
        
    the participants agreed on the need for further political dialogue on the establishment of the Federation Council and requested continued support from UNAMI. UN واتفق المشاركون على ضرورة إجراء مزيد من الحوار السياسي بشأن إنشاء مجلس الاتحاد وطلبوا استمرار الدعم المقدم من البعثة.
    the participants agreed on joint actions to ensure the development of a regional strategy against piracy and other forms of maritime crime in the Gulf of Guinea and to hold a summit on the issue. UN واتفق المشاركون على اتخاذ إجراءات مشتركة لضمان وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة والأشكال الأخرى للجرائم البحرية في خليج غينيا، وعقد مؤتمر قمة بشأن هذه المسألة.
    the participants agreed on a total of 52 commitments based on the six principles; the Plan of Action outlines ways in which those commitments can be implemented at the national, regional and international levels. UN واتفق المشاركون على 52 التزاما تستند إلى المبادئ الستة، وتحدد خطة العمل سبلا يمكن عن طريقها تنفيذ تلك الالتزامات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    To fulfil these objectives of dialogue that the Conference looks forward to achieve, the participants agreed on adopting the following means: UN ولتحقيق المقاصد التي ينشدها المؤتمر من الحوار، اتفق المشاركون على الأخذ بالوسائل الآتية:
    28. the participants agreed on the following action points: UN 28 - اتفق المشاركون على نقاط العمل التالية:
    the participants agreed on joint approaches to implement the United Nations action plan on Chernobyl to 2016 and the programme of the third decade. UN واتفق المشاركون على مناهج مشتركة لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة من أجل إنعاش تشيرنوبيل لغاية عام 2016 وعلى برنامج العقد الثالث.
    the participants agreed on the necessity to secure personnel, infrastructure, equipment and a budget that would allow the disbandment division to function in a sustainable and independent manner, and reaffirmed that the international community would support such efforts. UN واتفق المشاركون على ضرورة توفير الأمن للأفراد والهياكل الأساسية والمعدات، وعلى ميزانية تتيح لشعبة حل الجماعات المسلحة غير الشرعية العمل على نحو مستدام ومستقل، وأكدوا من جديد أن المجتمع الدولي سيدعم تلك الجهود.
    the participants agreed on the use of new terms for the root causes of discrimination, in particular the environmental causes that produce so—called ecological migrants, and criticized the fact that the payment of the external debt service takes precedence over satisfaction of the population's urgent needs and affects the growing unemployment rate. UN واتفق المشاركون على استخدام عبارات جديدة للدلالة على اﻷسباب الجذرية للتمييز، لا سيما اﻷسباب البيئية التي تسبب ما يسمى بالهجرات البيئية، وانتقدوا إعطاء تسديد خدمة الديون الخارجية اﻷسبقيةَ على تلبية الحاجات الماسة للسكان وما يُحدثه ذلك من أثر في نمو معدل البطالة.
    the participants agreed on a roadmap that included country-specific activities supporting quick implementation of country programmes and reached broad agreement on budgets and mechanisms for the provision of support agreed upon between participating countries and partners. UN واتفق المشاركون على خريطة طريق تتضمن أنشطة محددة للدول تدعم التنفيذ السريع للبرامج القطرية وتوصلوا إلى اتفاق عام بشأن الميزانيات والآليات اللازمة لتوفير الدعم المتفق عليه فيما بين البلدان والشركاء المشاركين.
    the participants agreed on the need for a change in the approach followed by judicial officials so as to overcome the " paternalistic and traditionalist " attitude that many States sometimes adopted visàvis indigenous peoples. UN واتفق المشاركون على ضرورة تغيير النهج الذي يتبعه موظفو القضاء بغية تجاوز الموقف " الأبوي والتقليدي " الذي تتخذه الكثير من الدول أحيانا تجاه الشعوب الأصلية.
    the participants agreed on a framework document for joint anti-corruption work in the region by the Regional Anti-Corruption Initiative for South Eastern Europe, UNODC and UNDP. UN واتفق المشاركون على وثيقة إطارية من أجل العمل المشترك في مجال مكافحة الفساد في المنطقة من قِبل مبادرة مكافحة الفساد الإقليمية في جنوب شرق أوروبا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the participants agreed on the convenience of regular consultations on the Middle East and North Africa issues in different forums, including the United Nations, and reaffirmed their support for informal meetings among their representatives. UN واتفق المشاركون على أنه سيكون من المناسب إجراء مشاورات منتظمة بشأن قضايا الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في مختلف المحافل، بما فيها الأمم المتحدة، وجددوا الإعراب عن تأييدهم لفكرة عقد لقاءات غير رسمية بين ممثليهم.
    the participants agreed on the following recommendations to enhance the collaboration between the United Nations treaty bodies and the African mechanisms in respect of exchange of information and awareness-raising, consideration of States parties' reports and individual communications, and promotion of the implementation of treaties: UN واتفق المشاركون على التوصيات التالية من أجل تعزيز التعاون بين هيئات معاهدات الأمم المتحدة والآليات الأفريقية فيما يتعلق بتبادل المعلومات وزيادة الوعي والنظر في تقارير الدول الأطراف والرسائل الفردية، وتعزيز تنفيذ المعاهدات:
    the participants agreed on a strategy which included direct and indirect restoration of coastal ecosystems, compensatory restoration and establishment of a Tasman Spirit Restoration Compensation Trust Fund. UN واتفق المشاركون على استراتيجية تضمنت الاستعادة المباشرة وغير المباشرة للنظم الايكولوجية الساحلية والاستعادة التعويضية وإنشاء صندوق استئماني للتعويض عن أضرار نجمت عن ناقلة " Tasman Spirit " .
    the participants agreed on several policy recommendations that would feed into the second version of the Government's peace, recovery and development plan for northern Uganda (2012-2015). UN واتفق المشاركون على عدة توصيات سياساتية ستدرج في النسخة الثانية من خطة الحكومة للسلام والانتعاش والتنمية في شمال أوغندا (2012-2015).
    7. With respect to the prevailing situation in the city of Kidal, the participants agreed on the need to ensure the speedy restoration of State authority. UN 7 - وفيما يتعلق بالحالة السائدة في مدينة كيدال، اتفق المشاركون على ضرورة ضمان التعجيل بإعادة سلطة الدولة.
    67. the participants agreed on a number of recommendations that the SBI may wish to consider, as appropriate. UN 67- اتفق المشاركون على عدد من التوصيات التي قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر فيها، حسب الاقتضاء.
    61. the participants agreed on a number of recommendations that the SBI may wish to consider, as appropriate. UN 61- اتفق المشاركون على عدد من التوصيات التي قد تودّ الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر فيها، حسب الاقتضاء.
    At the end of the seminar, the participants agreed on a plan of action specifying concrete tasks and a detailed planning schedule for the next several months. UN وفي نهاية الحلقة الدراسية، اتفق المشاركون على خطة عمل تحدد مهاماً ملموسة وجدولاً زمنياً مفصلاً للتخطيط للأشهر العديدة القادمة.
    12. In this regard, the participants agreed on following recommendations: UN 12 - وفي هذا الصدد، اتفق المشاركون على التوصيات التالية:
    the participants agreed on the deployment of a neutral African force in the Democratic Republic of the Congo to guarantee the security of the borders of Rwanda and Uganda and to assess the size and strength of the armed groups in the Democratic Republic of the Congo with the objective of disarming, disbanding and resettling them. UN وقد وافق المشاركون على نشر قوات أفريقية محايدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تضمن أمن حدود كل من رواندا وأوغندا ولتقييم حجم وقوة الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بهدف تجريدها من أسلحتها وتفكيكها وإعادة توطينها.
    23. the participants agreed on a number of recommendations for future action. UN ٣٢ - واتفق المشاركون في الاجتماع على عدد من التوصيات بشأن اﻷنشطة المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد