In addition, the participants recommended that Parties should report in the NIR the effect of the recalculation on both level and trend. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوصى المشاركون بأن تذكر الأطراف في تقرير الجرد الوطني آثار إعادة الحساب على كل من المستوى والاتجاه. |
In the same vein, the participants recommended that the United Nations consult with parliamentarians earlier in the programme development process. | UN | وبالمثل، أوصى المشاركون بأن تتشاور الأمم المتحدة مع البرلمانيين في مرحلة مبكرة من عملية إعداد برامجها. |
19. the participants recommended that each committee prepare written guidelines for its dialogue with States parties in the context of the reporting process, keeping in mind the practice of the Human Rights Committee. | UN | 19 - أوصى المشاركون بأن تعد كل لجنة مبادئ توجيهية خطية لحوارها مع الدول الأطراف في سياق عملية تقديم التقارير، مراعية في ذلك الممارسة المتبعة في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
the participants recommended that the strategy comprise the following components: | UN | وأوصى المشاركون بأن تتألف هذه الاستراتيجية من العناصر التالية: |
the participants recommended that the government authorities should respect the autonomy of this institution. | UN | وأوصى المشاركون بأن تحترم السلطات العامة استقلال هذه المؤسسة. |
31. the participants recommended that the Governments of countries of origin develop comprehensive migration policies to facilitate safe and protected migratory movements, taking gender into account. | UN | ٣١ - وأوصى المشتركون بأن تضع حكومات بلدان المنشأ سياسات شاملة للهجرة لتسهيل حركة هجرة آمنة محمية مع مراعاة نوع الجنس. |
As it was acknowledged that the seminar might have been Euro-centric, the participants recommended that the Working Group on Minorities organize similar seminars in Latin America, Asia and Africa. | UN | وبالنظر إلى التسليم بأن الحلقة الدراسية ربما تكون قد تمحورت حول أوروبا، فقد أوصى المشاركون بأن ينظِّم الفريق العامل المعني بالأقليات حلقات دراسية مشابهة في أمريكا اللاتينية وآسيا وأفريقيا. |
To help Parties report, and in order to support the review process, the participants recommended that a common and more comprehensive structure should be included in the guidelines. | UN | ومن أجل مساعدة الأطراف في عمليات الإبلاغ، ولدعم عملية الاستعراض، أوصى المشاركون بأن يدرج هيكل مشترك وأكثر شمولاً في المبادئ التوجيهية. |
the participants recommended that the guidelines should include a request to Parties to use the methods for recalculation provided in the IPCC good practice guidance when demonstrating time-series consistency. | UN | أوصى المشاركون بأن تتضمن المبادئ التوجيهية طلباً إلى الأطراف باستخدام طرق إعادة الحساب المنصوص عليها في إرشادات الممارسات الجيدة للفريق لدى إثبات اتساق السلاسل الزمنية. |
the participants recommended that the guidelines should include encouragement to Parties to make quantitative uncertainty estimates in accordance with the IPCC good practice guidance. | UN | أوصى المشاركون بأن تشمل المبادئ التوجيهية تشجيع الأطراف على أن تضع تقديرات كمية لحالات عدم التيقن وفقاً لإرشادات الممارسات الجيدة للفريق. |
the participants recommended that the guidelines should include a request for explanation if Parties have not recalculated an estimate, where a recalculation is called for in the IPCC good practice guidance. | UN | أوصى المشاركون بأن تشمل المبادئ التوجيهية طلباً لتقديم شرح إذا لم تقم الأطراف بإعادة حساب تقدير ما، في حالات تطلب فيها إرشادات الممارسات الجيدة للفريق إعادة حسابه. |
18. the participants recommended that efforts be made to take advantage of the new opportunity to create possibilities for intellectual development in parallel with the progress made in sustainable development. | UN | 18- أوصى المشاركون بأن تبذل جهود للاستفادة من الفرصة الجديدة المتاحة لايجاد امكانيات للتطور الفكري بالتوازي مع التقدم المحرز في ميدان التنمية المستدامة. |
With respect to developmental matters, the participants recommended that Governments recognize the need to build culturally appropriate development programmes in cooperation with indigenous peoples and minorities as a means of promoting their integration and ensuring peace and stability in the region. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الإنمائية، أوصى المشاركون بأن تعترف الحكومات بضرورة وضع برامج إنمائية ومناسبة ثقافيا بالتعاون مع الشعوب الأصلية والأقليات كوسيلة لتعزيز عملية إدماجها وكفالة السلام والاستقرار في المنطقة. |
the participants recommended that a new paragraph should be included encouraging Parties to determine their national key sources for the base year and the latest reported inventory year as described in the IPCC good practice guidance. | UN | أوصى المشاركون بأن تدرج فقرة جدية تشمل تشجيع الأطراف على تحديد مصادرها الأساسية الوطنية لسنة الأساس ولسنة الجرد الأخيرة المبلغ عنها على النحو الموصوف في إرشادات الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
29. the participants recommended that all treaty bodies carefully review the wording used when drafting recommendations so as to make their concluding observations more country-specific and targeted. | UN | 29 - أوصى المشاركون بأن تستعرض جميع هيئات المعاهدات بعناية الصياغة المستخدمة عند وضع التوصيات حتى تجعل ملاحظاتها الختامية تخص فرادى البلدان بشكل أكثر تحديدا وذات وجهة محددة. |
30. the participants recommended that treaty bodies be cautious about including a section on factors and difficulties affecting the implementation of the convention/treaty in the reports of States parties. | UN | 30 - أوصى المشاركون بأن تتوخى هيئات المعاهدات الحذر بشأن إدراج فرع بشأن العوامل والصعوبات المؤثرة في تنفيذ الاتفاقية/المعاهدة في تقارير الدول الأطراف. |
36. the participants recommended that the Chairs of the human rights treaty bodies adopt a statement on interaction of treaty bodies with national human rights institutions, drawing upon the Marrakesh Statement, and that such a statement include a gender perspective. | UN | 36 - أوصى المشاركون بأن يعتمد رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان بيانا بشأن تواصل هيئات المعاهدات مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، يستند إلى بيان مراكش، وبأن يتضمن هذا البيان منظورا جنسانيا. |
the participants recommended that a dialogue with a State party should, as a general rule, be limited to two meetings, except in the case of initial reports; | UN | وأوصى المشاركون بأن يقتصر الحوار مع الدولة الطرف، كقاعدة عامة، على جلستين، إلا في حالة التقارير الأولية؛ |
the participants recommended that the Chairs of the human rights treaty bodies adopt a statement on the interaction of treaty bodies with non-governmental organizations; | UN | وأوصى المشاركون بأن يعتمد رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان بيانا بشأن تواصل هيئات المعاهدات مع المنظمات غير الحكومية؛ |
the participants recommended that the document be substantially revised and suggested that the Coordination Office organize an international platform for information sharing on nutrients and their impact on the marine environment. | UN | وأوصى المشاركون بأن تنقّح الوثيقة تنقيحا جوهريا واقترحوا أن ينظم مكتب التنسيق برنامجا دوليا لتشارك المعلومات عن المغذيات وتأثيرها على البيئة البحرية. |
the participants recommended that the Coordinator of the Decade encourage the General Assembly to proclaim a second decade for indigenous people and to extend the mandate of the Voluntary Fund for the Decade. | UN | وأوصى المشتركون بأن يقوم منسق أنشطة العقد بتشجيع الجمعية العامة على إعلان عقد ثان للشعوب الأصلية وتمديد ولاية صندوق التبرعات للعقد. |
52. the participants recommended that the Special Committee establish closer ties with relevant regional organizations and encouraged Non-Self-Governing Territories to develop closer contacts with them. | UN | 52 - وأوصى المشتركون بأن تقيم اللجنة الخاصة علاقات أوثق مع المنظمات الإقليمية المعنية وشجعوا الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على إقامة اتصالات أوثق معها. |
Further, the participants recommended that such an exchange of views become a common feature of their annual meeting. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصى المشتركون بأن يصير مثل هذا التبادل لﻵراء سمة عامة شائعة من سمات اجتماعاتهم السنوية. |