ويكيبيديا

    "the participants welcomed the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ورحب المشاركون
        
    • رحب المشاركون
        
    • رحب المشتركون
        
    • ورحب المشتركون
        
    • وأشاد المشاركون
        
    • وأعرب المشاركون عن ترحيبهم
        
    • وأعرب المشاركون عن ارتياحهم
        
    • ويرحب المشاركون
        
    • ورحَّب المشاركون
        
    • أعرب المشاركون عن ارتياحهم
        
    the participants welcomed the fact that the Secretariat systematically provided technical briefings for the permanent missions of the States parties scheduled for review. UN ورحب المشاركون بانتظام الأمانة العامة في تقديم إحاطات فنية للبعثات الدائمة للدول الأطراف المقرر استعراض حالتها.
    the participants welcomed the interactive debate and the innovative approach initiated by the Forum. UN ورحب المشاركون بالحوار المفتوح والنهج المبتكر الذي ابتدعه المحفل.
    7. the participants welcomed the progress of the Transition process so far. UN 7 - ورحب المشاركون بالتقدم المحرز في عملية الانتقال حتى الآن.
    In that regard, the participants welcomed the efforts undertaken by the Group of Eight to produce the Deauville Accountability Report. UN وفي هذا الصدد، رحب المشاركون بالجهود التي تبذلها مجموعة الثمانية لإصدار تقرير دوفيل بشأن المساءلة.
    the participants welcomed the study, expressing appreciation for the spirit of cooperation and coordination. UN وقد رحب المشتركون بالدراسة، وأعربوا عن تقديرهم لروح التعاون والتنسيق.
    18. the participants welcomed the announcement by some countries regarding increased levels of assistance. UN ١٨ - ورحب المشتركون بالاعلان الصادر عن بعض البلدان والمتعلق بزيادة معدلات المساعدة.
    the participants welcomed the quality of the reports produced, which had highlighted the very positive elements directly related to the commitments made in the Cairo Declaration. UN وأشاد المشاركون بجودة الوثائق المقدمة التي مكنت من إبراز العناصر الأكثر إيجابية التي لها صلة مباشرة بالالتزامات التي قطعت في إعلان القاهرة.
    2. the participants welcomed the accession to independence of East Timor on 20 May 2002 and expressed the hope that that momentous event would further strengthen the resolve of the international community to ensure the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in the remaining Non-Self-Governing Territories. UN 2 - وأعرب المشاركون عن ترحيبهم بحصول تيمور الشرقية على استقلالها في 20 أيار/مايو 2002، كما أعربوا عن أملهم في أن يضفي هذا الحدث الهام المزيد من القوة على عزم المجتمع الدولي على كفالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتعلق ببقية الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    the participants welcomed the idea of preparing a new set of international guidelines to complement existing guidelines on decentralization and access to basic services, stressing the importance of launching the process under UN-Habitat leadership in close consultation with all stakeholders and committing to support the initiative. UN ورحب المشاركون بفكرة إعداد مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية لتكميل المبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة باللامركزية والحصول على الخدمات الأساسية، مشددين على أهمية إطلاق هذه العملية تحت قيادة موئل الأمم المتحدة بالتشاور الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة ومؤكدين التزامهم بدعم المبادرة.
    12. the participants welcomed the adoption by the Government of Mali of the Road Map for the Transition and its subsequent approval by the National Assembly. UN 12 - ورحب المشاركون باعتماد حكومة مالي خارطة طريق المرحلة الانتقالية ومن ثم إقرارها من قبل الجمعية الوطنية.
    the participants welcomed the signing of the preliminary agreement and stressed the need for continued international support for national efforts towards peace consolidation. UN ورحب المشاركون بتوقيع الاتفاق التمهيدي وشددوا على ضرورة مواصلة تقديم الدعم الدولي للجهود الوطنية الرامية إلى توطيد السلام.
    the participants welcomed the role of the Centre as an example of preventive diplomacy mechanisms available to the United Nations and acknowledged the role played by the Centre. UN ورحب المشاركون بدور المركز كنموذج لآليات الدبلوماسية الوقائية المتوافرة لدى الأمم المتحدة واعترفوا بالدور الذي يضطلع به.
    the participants welcomed the progress made by Mali in the context of the inter-Malian inclusive peace talks in Algiers. UN ورحب المشاركون بالتقدم الذي أحرزته مالي في إطار محادثات السلام الشاملة بين الأطراف المالية التي دارت في الجزائر العاصمة.
    the participants welcomed the role of the Centre as an example of preventive diplomacy mechanisms available to the United Nations and acknowledged the role played by the Centre. UN ورحب المشاركون بدور المركز كمثال على آليات الدبلوماسية الوقائية المتاحة للأمم المتحدة واعترفوا بالدور الذي يقوم به هذا المركز.
    the participants welcomed the opportunity to share views and experiences with the Committee, and stressed the importance of the Convention as a tool to prevent and fight against enforced disappearances. UN ورحب المشاركون بهذه الفرصة السانحة لتقاسم الآراء والتجارب مع اللجنة، وشددوا على أهمية الاتفاقية كأداة لمنع الاختفاء القسري ومكافحته.
    Finally, the participants welcomed the efforts made to strengthen their participation in the work of the Commission. UN وأخيراً، رحب المشاركون بالجهود التي بُذلت لتعزيز مشاركتهم في عمل اللجنة.
    In that regard, the participants welcomed the adoption of the Programme of Action of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, which provided positive momentum for the sustainable developments of least developed countries. UN وفي هذا الصدد، رحب المشاركون باعتماد برنامج العمل الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، الذي أعطى زخما إيجابيا لتطورات مستدامة في أقل البلدان نموا.
    In the context of the discussions of the Secretary-General's reform agenda, the participants welcomed the steps taken by OHCHR to improve the servicing of the mandates and enhance their effectiveness. UN وفي سياق مناقشة جدول أعمال الإصلاحات المقدم من الأمين العام، رحب المشاركون بالخطوات التي اتخذها مكتب مفوضية حقوق الإنسان لتحسين خدمة الولايات المسندة وتعزيز فعاليتهم.
    In the light of the fact that the Second Decade was ending without having fulfilled its goal, the participants welcomed the General Assembly's call to launch a third decade to combat racism and racial discrimination. UN وفي ضوء حقيقة أن العقد الثاني يشرف على الانتهاء دون أن يحقق أهدافه، رحب المشتركون بدعوة الجمعية العامة للبدء في عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    the participants welcomed the commitments expressed by those countries to provide a follow-up to their initiatives in order to contribute to a comprehensive review of Agenda 21 in 1997. UN ورحب المشتركون بالالتزامات التي قدمتها هذه البلدان لتوفير متابعة لمبادراتها بغية اﻹسهام في إجراء استعراض شامل لجدول أعمال القرن ٢١ في عام ١٩٩٧.
    Lastly, the participants welcomed the favourable climate that had prevailed throughout their deliberations and expressed their appreciation to the President of the Republic of Burundi, H.E. Mr. Pierre Buyoya, and to the Burundian Government and people for the warm welcome and fraternal attentions paid to them during their stay in Burundi. UN وأشاد المشاركون في النهاية بالمناخ الطيب الذي ساد أعمالهم طوال الفترة، وأعربوا عن شكرهم لرئيس جمهورية بوروندي، فخامة السيد بيار بويويا، وإلى حكومة بوروندي وشعبها على استقبالهم الحافل ومشاعر الأخوة التي أبدوها لهم خلال إقامتهم في بوروندي.
    2. the participants welcomed the accession to independence of East Timor on 20 May 2002 and expressed the hope that that momentous event would further strengthen the resolve of the international community to ensure the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in the remaining Non-Self-Governing Territories. UN 2 - وأعرب المشاركون عن ترحيبهم بحصول تيمور الشرقية على استقلالها في 20 أيار/ مايو 2002، كما أعربوا عن أملهم في أن يضفي هذا الحدث الهام المزيد من القوة على عزم المجتمع الدولي على كفالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتعلق ببقية الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    the participants welcomed the fact that the national legislation of the countries of the subregion included laws governing the situation of refugees and guaranteeing protection of their rights. UN وأعرب المشاركون عن ارتياحهم لكون التشريعات الوطنية لبلدان المنطقة دون الإقليمية تتضمن نصوصا تنظم وضع اللاجئين وتكفل لهم حماية حقوقهم.
    10. the participants welcomed the establishment of a Middle East/North Africa Economic Strategy Group by the Council on Foreign Relations. UN ٠١ - ويرحب المشاركون بقيام مجلس العلاقات الخارجية بإنشاء فريق استراتيجي اقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا.
    12. the participants welcomed the Islamic Republic of Iran's initiative to establish a standing headquarters for the Conference as a follow-up to further mobilize international and regional political will and preserve the momentum in promoting cooperation and coordination in countering terrorism. UN 12 - ورحَّب المشاركون بمبادرة جمهورية إيران الإسلامية المتمثلة في إنشاء مقر دائم للمؤتمر في إطار جهود المتابعة الرامية إلى زيادة حشد الإرادة السياسية الدولية والإقليمية والحفاظ على هذا الزخم في تعزيز التعاون والتنسيق في مجال مكافحة الإرهاب.
    Lastly, the participants welcomed the favourable climate that had prevailed throughout their deliberations and expressed their appreciation to the President of the Republic of Burundi, H.E. Mr. Pierre Buyoya, and to the Burundian Government and people for the warm welcome and the fraternal attentions addressed to them during their stay in Burundi. UN وفي الأخير، أعرب المشاركون عن ارتياحهم للجو الإيجابي الذي دارت فيه أعمالهم وتقدموا بالشكر إلى فخامة السيد بيار بويويا رئيس جمهورية بوروندي ولحكومة وشعب بوروندي على ما لقوه أثناء إقامتهم في بوروندي من حفاوة استقبال وكرم ضيافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد