ويكيبيديا

    "the participation committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة المشاركة
        
    • للجنة المشاركة
        
    the Participation Committee is helping them prepare their applications and continues to explore a list of potential candidates and to contact them. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل لجنة المشاركة دراسة قائمة المرشحين المحتملين والاتصال بهم.
    the Participation Committee has prepared recommendations for candidates on legislation for implementation of the Kimberley Process. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدّت لجنة المشاركة توصيات للبلدان المرشحة تتعلق بالتشريعات الخاصة بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي.
    the Participation Committee has also addressed issues related to Lebanon, Côte d'Ivoire and Liberia. UN وعالجت لجنة المشاركة أيضا مسائل متصلة بلبنان وكوت ديفوار وليبريا.
    In future, the Participation Committee will be chaired by the outgoing Chair of the Kimberley Process. UN وسيتولى رئاسة لجنة المشاركة في المستقبل رئيس عملية كيمبرلي لدى انتهاء فترة رئاسته.
    Plenary welcomed the Russian Federation as the incoming Chair of the Participation Committee for 2006. UN ورحب الاجتماع العام بالاتحاد الروسي بوصفه الرئيس المقبل للجنة المشاركة لعام 2006.
    The plenary expressed appreciation for the continued support of the Chairs of the Process and the Participation Committee in addressing the issue. UN وأعرب الاجتماع العام عن تقديره لما يقدمه رئيس العملية ورئيس لجنة المشاركة من دعم مستمر لمعالجة هذه المسألة.
    The Working Group expressed appreciation for the continued support of the Chairs of the Process and the Participation Committee in addressing the issue. UN وأعرب الفريق العامل المعني بالإحصاءات عن تقديره للدعم المستمر الذي يقدمه رئيس العملية ورئيس لجنة المشاركة في معالجة هذه المسألة.
    16. At the Kinshasa plenary, an administrative decision was adopted by which the terms of reference of the Participation Committee were redefined. UN 16 - وصدر في الاجتماع العام المعقود في كينشاسا قرار إداري يحدد اختصاصات لجنة المشاركة.
    The response also noted that the Participation Committee had considered a proposal for clearing stocks in general and had not advised on any particular shipment, which would have been beyond its mandate. UN كما أشار في رده أيضا إلى أن لجنة المشاركة قد نظرت في اقتراح يدعو إلى تصفية المخزون بوجه عام ولم تسد المشورة بشأن أية شحنة معينة، الأمر الذي يتجاوز ولايتها.
    In September, the Participation Committee established criteria for the Republic of the Congo to rejoin the list of participants. UN وفي أيلول/سبتمبر وضعت لجنة المشاركة معايير لعودة جمهورية الكونغو إلى قائمة المشاركين.
    the Participation Committee was created at the Johannesburg plenary in order to ensure that all participants met the minimum requirements of the KPCS. UN وقد أُنشئت لجنة المشاركة في الاجتماع العام المعقود في جوهانسبرغ لتعمل من أجل التأكد من وفاء جميع المشاركين بالحد الأدنى من متطلبات نظام الشهادات.
    Several other States have submitted notices of intent to become Participants in the KPCS in the near future and are in the process of submitting the relevant documentation to the Participation Committee. UN وأودع العديد من الدول الأخرى إخطارات بعزمها على أن تصبح مشاركة في عملية كيمبرلي في المستقبل القريب وهي بصدد تقديم الوثائق ذات الصلة إلى لجنة المشاركة.
    5. the Participation Committee (PC) deliberated extensively on actual and prospective applicants. UN 5 - أجرت لجنة المشاركة مداولات موسعة بشأن الدول المتقدمة بالفعل بطلب انضمام للعملية أو الراغبة في ذلك.
    :: The Kingdom of Swaziland will be accepted as full participant once the Participation Committee has verified and approved the Kingdom of Swaziland's final implementation of KP minimum requirements in its domestic system. UN :: سيتم قبول مملكة سوازيلند كمشارك كامل، بمجرد انتهاء لجنة المشاركة من التحقق من تنفيذ المملكة النهائي للحد الأدنى من متطلبات عملية كيمبرلي في نظامها الداخلي واعتماده.
    the Participation Committee for its part has committed to providing all possible assistance, within the KP mandate, to the Bolivarian Republic of Venezuela in developing this plan of action and, eventually, to fully reintegrating the country into the KPCS. UN والتزمت لجنة المشاركة من جهتها بتقديم كل مساعدة ممكنة، في نطاق ولاية عملية كيمبرلي، لجمهورية فنـزويلا البوليفارية لوضع خطة العمل هذه، وإعادة إدماج البلد كليا، في نهاية المطاف، في عملية كيمبرلي.
    Several other States have submitted notices of intent to become Participants in the KPCS in the near future and are in the process of submitting the relevant documentation to the Participation Committee. UN وقد قدمت دول أخرى عديدة إخطارات اعتزامها أن تصبح مشاركة في النظام في المستقبل القريب وهي في غضون تقديم الوثائق ذات الصلة إلى لجنة المشاركة.
    The KP welcomed the application by the Kingdom of Swaziland to become a participant in the KP and decided that its application will be considered as accepted without further plenary approval, once the Participation Committee has verified and approved the Kingdom of Swaziland's final implementation of KP minimum requirements in its domestic system. UN ورحبت عملية كيمبرلي بطلب الانضمام المقدم إليها من مملكة سوازيلند لتصبح مشاركا في العملية وقررت اعتبار طلبها مقبولا دون إحالته إلى الاجتماع العام للموافقة عليه، وذلك بمجرد أن تتحقق لجنة المشاركة من قيام المملكة بالتنفيذ النهائي للشروط الدنيا للعملية في نظامها المحلي، وتوافق عليه.
    An important part of the work of the Participation Committee is to encourage the widest possible participation in the KPCS by countries dealing with rough diamonds. UN 17 - من الجوانب الهامة لعمل لجنة المشاركة تشجيع المشاركة على أوسع نطاق ممكن في نظام كيمبرلي من جانب البلدان التي تتعامل في الماس الخام.
    Revisions to the Participation Committee's terms of reference have been circulated to the Kimberley Process plenary and amended accordingly during the plenary meeting in Gatineau, Canada. The revised terms of reference now enable the Participation Committee to advise on matters of non-compliance by participants. UN وفي الاجتماع العام لعملية كيمبرلي، جرى تعميم تنقيحات لصلاحيات لجنة المشاركة، وعدلت الصلاحيات بناء عليها خلال الاجتماع العام المعقود في غاتينو، كندا؛ وأصبحت لجنة المشاركة الآن قادرة على تقديم المشورة في المسائل المتعلقة بعدم امتثال المشاركين.
    The Administrative Decision on Statistics adopted by the plenary in Sun City clarified that statistics should be submitted within three months of the end of each reference period and that participants who failed to meet the deadlines should be referred to the Participation Committee. UN وأوضح المقرر الإداري الصادر بشأن الإحصاءات عن الاجتماع العام في صن سيتي ضرورة أن يقدم المشاركون الإحصاءات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية كل فترة مرجعية وأن يُحال كل من يتخلف منهم عن تقديمها إلى لجنة المشاركة.
    Revised terms of reference for the Participation Committee were agreed by the plenary. UN وافق الاجتماع العام على الصلاحيات المنقحة للجنة المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد