ويكيبيديا

    "the participation of developing countries in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاركة البلدان النامية في
        
    • اشتراك البلدان النامية في
        
    • بمشاركة البلدان النامية في
        
    • لمشاركة البلدان النامية في
        
    • ومشاركة البلدان النامية في
        
    • باشتراك البلدان النامية في
        
    • مشاركة الدول النامية في
        
    • مشاركة البلدان النامية فيما
        
    Reform of global economic and financial governance must aim primarily at increasing the participation of developing countries in the Bretton Woods institutions. UN وأضاف أن إصلاح الحوكمة الاقتصادية في العالم يجب أن يرمي أساساً إلى زيادة مشاركة البلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز.
    support for financing the participation of developing countries in global meetings UN :: تقديم الدعم لتمويل مشاركة البلدان النامية في الاجتماعات العالمية
    the participation of developing countries in devising such new approaches greatly depends on the scientific information available to them. UN وتعتمد مشاركة البلدان النامية في ابتكار هذه النهج الجديدة إلى حد كبير على المعلومات العلمية المتاحة لها.
    There was a need to enhance the participation of developing countries in electronic commerce by making access to it as easy and economical as possible. UN وهناك ضرورة لتعزيز اشتراك البلدان النامية في التجارة الإلكترونية بتسهيل وتخفيض تكاليف الوصول إليها بقدر الإمكان.
    Expert Meeting on the participation of developing countries in New and Dynamic Sectors of World Trade: Review of the Energy Sector UN اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة
    In particular, the Bretton Woods institutions must be reformed to increase the participation of developing countries in norm-setting and decision-making. UN وعلى وجه الخصوص يجب إصلاح مؤسسات بريتون وودز لزيادة مشاركة البلدان النامية في وضع المعايير وصنع القرار.
    General Trust Fund to Support the participation of developing countries in the Regular Process for Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment UN الصندوق الاستئماني العام لدعم مشاركة البلدان النامية في العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها
    I would particularly like to mention the participation of developing countries in the country-specific configurations. UN وأودّ أن أذكر بشكل خاص مشاركة البلدان النامية في تلك التشكيلات.
    The Forum could further enhance the impact it already had on the participation of developing countries in the debate on Internet governance. UN ويمكن للمنتدى مواصلة تعزيز الأثر الذي يحدثه فعلاً على مشاركة البلدان النامية في المناقشة بشأن إدارة الإنترنت.
    Delegations suggested that promoting the participation of developing countries in the Agreement could be achieved by demonstrating the benefits from such participation. UN وارتأت الوفود أن تشجيع مشاركة البلدان النامية في الاتفاق يمكن تحقيقه بإبراز المنافع التي تتحقق من تلك المشاركة.
    II. Efficient transport and trade facilitation to improve the participation of developing countries in international trade UN ثانيا: كفاءة النقل وتيسير التجارة بغية تحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية
    UNCTAD could also make a significant contribution to the establishment of a more just economic order and enhance the participation of developing countries in international governance and decision-making. UN كما يمكن للأونكتاد أن يسهم إسهاما هاما في إقامة نظام اقتصادي أكثر عدلا، وأن يعزز مشاركة البلدان النامية في الحَـوْكمة وصنع القرار على الصعيد الدولي.
    capacity-building projects to improve the participation of developing countries in climate change mitigation and adaptation. UN :: مشاريع بناء القدرات من أجل تحسين مشاركة البلدان النامية في التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه.
    However, the participation of developing countries in devising and adopting such approaches greatly depends on the scientific information and technical know-how available to them. UN ومع ذلك، إن مشاركة البلدان النامية في وضع واعتماد هذه النُهج تعتمد إلى حد كبير على المعلومات العلمية والمعرفة التقنية المتوفرة لها.
    Moreover, there have been several ad hoc efforts to enhance the participation of developing countries in various initiatives. UN وعلاوة على ذلك فقد بُذلت جهود مخصصة لتعزيز مشاركة البلدان النامية في مختلف المبادرات.
    11. Reiterates the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process; UN 11 - تكرر تأكيد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية؛
    There is also a need to increase the participation of developing countries in research, development and application of biotechnologies. UN وهناك حاجة أيضا إلى زيادة مشاركة البلدان النامية في البحث في مجال التكنولوجيات الأحيائية وتطويرها وتطبيقها.
    Promotion of the participation of developing countries in electronic commerce. UN وتشجيع مشاركة البلدان النامية في التجارة اﻹلكترونية.
    The European Union would actively support the participation of developing countries in future multilateral trading negotiations. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي سيدعم اشتراك البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة.
    Expert Meeting on the participation of developing countries in New and Dynamic Sectors of World Trade: Review of the Energy Sector UN اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة
    Consensus was reached on the need to encourage developed countries to provide financial support for the participation of developing countries in the Conference. UN وتم التوصل الى توافق لﻵراء على ضرورة تشجيع البلدان المتقدمة النمو على تقديم دعم مالي لمشاركة البلدان النامية في المؤتمر.
    For example, there were statements on the effects of globalization and the participation of developing countries in international macroeconomic policy decisions. UN فعلى سبيل المثال، هناك بيانات عن آثار العولمة ومشاركة البلدان النامية في القرارات المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي الدولي.
    Expert Meeting on the participation of developing countries in New UN اجتماع الخبراء المعني باشتراك البلدان النامية في القطاعات الجديدة
    We would also like to affirm the keenness of the Sudan that the programme of reform should result in strengthening the ability of the United Nations to respond to humanitarian, social and developmental issues undertaken by the Organization. Furthermore, the reform should lead to the consolidation of the participation of developing countries in the Organization and their equitable representation in the Secretariat. UN كما نود أن نؤكد حرص السودان على أن يفضي مشروع اﻹصلاحات إلى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة للمسائل اﻹنسانية والاجتماعية والتنموية التي تضطلع بها المنظمة، وأن يؤدي إلى تقوية مشاركة الدول النامية في المنظمة وتمثيلها تمثيلا عادلا في اﻷمانة العامة.
    Those imbalances, together with the volatility of the international commodity and financial markets, were further weakening the participation of developing countries in what was now a robust world economy. UN وهذا الخلل، مصحوباً بتقلب الأسواق السلعية والمالية الدولية، يزيد من ضعف مشاركة البلدان النامية فيما أصبح الآن اقتصاداً عالمياً قوياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد