ويكيبيديا

    "the parties at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷطراف في
        
    • الأطراف أثناء
        
    • لﻷطراف في
        
    • الطرفين في
        
    • الطرفان في
        
    • الأطراف خلال
        
    • الأطراف عند
        
    • الأطراف إبان
        
    • الأطراف عليها في
        
    • الأطراف ذلك في
        
    • الطرفان على
        
    • الأطراف عليه في
        
    • الأطراف في هذه المعلومات في
        
    • الأطراف فيهما في
        
    • للأطراف خلال
        
    (iv) Report on the work specified above to the Conference of the Parties at its second session; UN ' ٤ ' تقديم تقرير عن اﻷعمال المحددة أعلاه إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛
    (iv) Report on the work specified above to the Conference of the Parties at its second session; UN ' ٤ ' تقديم تقرير عن اﻷعمال المحددة أعلاه إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛
    Pre-session documents before the Conference of the Parties at its second meeting UN وثائق ما قبل الدورة المعروضة على مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني
    The results of this workshop will be made available by the secretariat to the Parties at COP 4. UN وستتيح اﻷمانة لﻷطراف في الدورة الرابعة للمؤتمر النتائج التي أسفرت عنها حلقة العمل هذه.
    MINURSO would provide to the Parties at the same time detailed operational directives and a revised timetable for the implementation of those protocols. UN وستقدم البعثة إلى الطرفين في الوقت نفسه توجيهات تنفيذية مفصلة وجدولا زمنيا منقحا، لتنفيذ هذين البروتوكولين.
    The Panel took the presentations made by the Parties at the KAC Oral Proceedings into account in making the recommendations set out in this report. UN ووضع الفريق التقارير التي قدمها الطرفان في المداولات الشفوية الخاصة بشركة الخطوط الجوية الكويتية في الاعتبار لدى تقديم توصياته الواردة في هذا التقرير.
    Decisions of the Conference of the Parties at its eighth meeting UN مقررات مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن
    Formal performance assessment is carried out by the Parties at the COP in connection with the budget deliberations. UN وتتولى تقييم الأداء رسمياً الأطراف في مؤتمر الأطراف عند مناقشة الميزانية.
    In the chapeau, delete Subject to the decisions adopted by the Conference of the Parties at its first session UN في السطر اﻷول، تُحذف عبارة رهنا بالمقررات المعتمدة من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى
    REVIEWS BY the Parties at SESSIONS OF THE EXECUTIVE BODY UN الاستعراضات التي تجريها اﻷطراف في دورات الهيئة التنفيذية
    The procedures, methods and timing for such reviews shall be specified by the Parties at a session of the Executive Body. UN وتحدد اﻷطراف في دورة للهيئة التنفيذية إجراءات هذه الاستعراضات وطرقها وتوقيتها.
    The President indicated that, if he sensed a move towards a compromise on that issue, he would undertake further consultations and report back to the Conference of the Parties at its fourth session. UN وأشار الرئيس إلى أنه إذا شعر بتحرّك في اتجاه حل توفيقي بشأن تلك المسألة فسوف يجري المزيد من المشاورات وسوف يقدم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة.
    Such specifications may be needed and their preparation could be considered by the Conference of the Parties at its third meeting. UN وقد يحتاج الأمر إلى وجود مثل هذه المواصفات، ويمكن أن ينظر مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث في أمر إعدادها.
    List of Governments identified by the Conference of the Parties at its first meeting to nominate a member to the Chemical Review Committee UN قائمة بالحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول لترشيح عضو في لجنة استعراض المواد الكيميائية
    The co-defendant was at the disposal of the Parties at the author's trial but did not wish to make a statement; UN وكان المدعى عليه الآخر رهن إشارة الأطراف أثناء محاكمة صاحب البلاغ لكنه لم يرغب في الإدلاء ببيان؛
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that deplete the Ozone Layer, adopted at the Fourth Meeting of the Parties at Copenhagen on 25 November 1992 UN التعديل المدخل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، الذي اعتمد في الاجتماع الرابع لﻷطراف في كوبنهاغن بتاريخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, adopted at the Second Meeting of the Parties at London on 29 June 1990. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، اعتمد في الاجتماع الثاني لﻷطراف في لندن في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠.
    Although it was not possible to resume talks immediately, my Special Adviser continued to hold consultations with a number of Governments and organizations, making preparations to be of further assistance to the Parties at the appropriate time. UN ومع أنه يتعذر استئناف المحادثات على الفور فإن مستشاري الخاص واصل عقد مشاورات مع عدد من الحكومات والمنظمات والاضطلاع بأعمال تحضيرية كي يمكنه أن يقدم مزيدا من المساعدة إلى الطرفين في الوقت المناسب.
    The so-called “rules of the road” agreed to by the Parties at Rome in February 1996 must be scrupulously observed, with persons subject to arrest for war crimes only on the approval of the International Criminal Tribunal. UN ويتعين أن يراعى بدقة ما يسمى " قواعد الطريق " التي اتفق عليها الطرفان في روما في شباط/فبراير ٦٩٩١ مع عدم تعرض اﻷشخاص للقبض عليهم إلا بسبب جرائم الحرب وبناء على موافقة المحكمة الجنائية الدولية.
    Review and submit draft decisions for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN استعراض مشاريع مقررات وتقديمها للنظر واحتمال اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه التاسع.
    The reference to subsequent practice could be deleted, since the intention of the Parties at the time the treaty was concluded was the essential consideration. UN ويمكن أيضاً حذف الإشارة إلى الممارسة اللاحقة، لأن الاعتبار الأساسي هو نية الأطراف عند إبرام المعاهدة.
    Appendix I List of Governments identified by the Conference of the Parties at its eleventh meeting to nominate a member to the Scientific and Technical Committee UN قائمة بأسماء الحكومات التي حددها مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه الحادي عشر لتسمية عضو في اللجنة العلمية والتقنية
    As her two-year term expired in September 2007, the Chemical Review Committee at its third meeting (March 2007) agreed that Ms. Hyacinth Chin Sue (Jamaica) would serve as chair of the Committee ad interim, pending confirmation by the Conference of the Parties at its fourth meeting. UN وحيث أن فترة رئاستها البالغة سنتين انتهت في شهر أيلول/سبتمبر 2007، فقد اتفقت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثالث (آذار/مارس 2007) على أن تقوم السيدة هياسينث شين سو (جامايكا) بمهام رئيس اللجنة بصفة مؤقتة، رهناً بتصديق مؤتمر الأطراف عليها في اجتماعه الرابع.
    2. Decides that the United Nations Environment Programme, as the leader of the consortium of partner institutions, is hereby selected as the host of the Climate Technology Centre for an initial term of five years, with possible renewal if so decided by the Conference of the Parties at its twenty-third session; UN 2- يقرر بموجبه اختيار برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه رائد اتحاد المؤسسات الشريكة، لاستضافة مركز تكنولوجيا المناخ لفترة أولية مدتها خمس سنوات قابلة للتجديد إذا ما قرر مؤتمر الأطراف ذلك في دورته الثالثة والعشرين؛
    The Working Group accepted a proposal to delete the phrase " Unless otherwise agreed by the parties " at the opening of the draft paragraph, as there was no need to repeat the principle of party autonomy, which had already been stated in draft article 4. UN 96- قَبِل الفريق العامل اقتراحا بحذف عبارة " ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك " الواردة في نهاية مشروع الفقرة، لأنه لا توجد حاجة إلى تكرار مبدأ حرية الطرفين الذي نص عليه بالفعل في مشروع المادة 4.
    4. By decision 19/COP.2, the Conference of the Parties took note of the draft memorandum of understanding and requested the secretariat to continue consultations on the text, in order to ensure that comments made by Parties were taken into account, and to submit a revised draft of the memorandum of understanding for consideration and decision by the Conference of the Parties at its third session. UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً في المقرر 19/م أ-2، بمشروع مذكرة التفاهم، وطلب إلى الأمانة أن تواصل المشاورات بشأن نص هذا المشروع لضمان وضع تعليقات الأطراف عليه في الاعتبار، وأن تقدم مشروعاً منقحاً لمذكرة التفاهم لكي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ مقرراً بشأنه في دورته الثالثة.
    Requests the Global Environment Facility to include, in its reports to the Conference of the Parties, information on the specific steps it has taken to implement this decision, for consideration by the Conference of the Parties at subsequent sessions; UN 10- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يدرج، في تقاريره إلى مؤتمر الأطراف، معلومات عن الخطوات المحددة التي يتخذها لتنفيذ هذا المقرر، كي ينظر مؤتمر الأطراف في هذه المعلومات في الدورات اللاحقة؛
    (b) Submit its [initial national inventory of sources and emissions and its] [national] goal to the Secretariat for dissemination to the Parties and consideration by the Conference of the Parties at its next meeting; and UN (ب) تقديم [قائمة حصره الوطنية الأولية للمصادر والانبعاثات و] وهدفه [الوطني] إلى الأمانة لنشرهما على الأطراف ولينظر مؤتمر الأطراف فيهما في اجتماعه المقبل؛
    The prototype model < www.unfccc.int/ccinet > was launched and presented to the Parties at SBI 23 in Montreal. UN وأُطلق النموذج التجريبي < www.unfccc.int/ccinet > وقُدم للأطراف خلال الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ المنعقدة في مونتريال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد