ويكيبيديا

    "the parties not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطراف غير
        
    • لﻷطراف غير
        
    • الطرفين عدم
        
    • الأطراف المعنية إلى عدم
        
    • يجوز للأطراف غير
        
    the Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 would be expected to nominate the Committee's chair for 2015 and the parties operating under paragraph 1 of Article 5 would be expected to nominate its vice-chair. UN وسيكون متوقعاً من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أن ترشح رئيس اللجنة لعام 2015، كما سيكون متوقعاً من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أن ترشح نائب رئيس اللجنة.
    Two other representatives from the Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties); UN (ه( ممثلان آخران من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في
    Two other members from the Parties not included in Annex I. UN (ج) عضوان آخران من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول(15).
    These activities will need to evolve to meet the emerging needs of the Parties not included in Annex I. UN وينبغي أن تتطور هذه اﻷنشطة لتلبية الاحتياجات الناشئة لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول.
    Condemning in the strongest terms all acts of terrorism, and calling on the Parties not to allow them to affect the ongoing peace process negatively, UN وإذ تدين أشد اﻹدانة جميع أعمال اﻹرهاب، وإذ تطلب إلى الطرفين عدم السماح لهذه اﻷعمال بالتأثير سلباً على عملية السلام الجارية،
    Members of the Council expressed concern at the resumption of major hostilities on 1 July 2000. They warned the Parties not to undertake new attempts to pursue a military solution to the conflict in Afghanistan. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء استئناف أعمال القتال على نطاق واسع في الفاتح من تموز/يوليه 2000، ودعوا الأطراف المعنية إلى عدم بذل محاولات جديدة لمواصلة الحل العسكري للصراع في أفغانستان.
    Noting the importance of providing the Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 with early guidance on arrangements for implementing decision IX/6, which provides criteria and procedures for assessing a critical methyl bromide use, UN وإذ يلاحظ أهمية تزويد الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بتوجيهات مبكرة بشأن الترتيبات اللازمة لتنفيذ المقرر 9/6 الذي ينص على معايير وإجراءات لتقييم أي استخدام حرج لبروميد الميثيل،
    The efforts of the parties operating under paragraph 1 of Article 5, as well as the cooperation of the Parties not so operating, were worthy of recognition. UN وأعرب عن تقديره لجهود البلدان العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وكذلك لتعاون الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    The EGTT recognized the need for financial and technical support to enable the Parties not included in the Annex I to the Convention (non-Annex I Parties) to implement the recommended actions below. UN 7- وسلَّم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بالحاجة إلى الدعم المالي والتقني بغية تمكين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من تنفيذ الإجراءات الموصى بها المبينة أدناه.
    The chairing of each branch shall rotate between Parties included in Annex I and Parties not included in Annex I in such a manner that at any time one chairperson shall be from among the Parties included in Annex I and the other chairperson shall be from among the Parties not included in Annex I. UN وتكون رئاسة كل فرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بحيث يكون أحد الرئيسين، في أي وقت، من بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والآخر من بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    The EGTT recognized the need for financial and technical support to enable the Parties not included in the Annex I to the Convention (non-Annex I Parties) to implement the recommended actions below. UN 7- سلَّم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بالحاجة إلى الدعم المالي والتقني بغية تمكين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من تنفيذ الإجراءات الموصى بها المبينة أدناه.
    Non - Article 5 Parties: To date, the Parties not operating under Article 5 have achieved a CFC reduction of 98 per cent from baseline levels of consumption. UN 42 - الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5: حققت الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 حتى الآن خفضاً في مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 98٪ من مستويات خط الأساس الخاصة بالاستهلاك.
    The term " developing countries " is not defined by the Convention and does not encompass all the Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties), since some of these are not considered or do not consider themselves to be developing countries. UN 3- ولا تتضمن الاتفاقية تعريفاً لمصطلح " البلدان النامية " ولا يشمل المصطلح جميع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بما أن بعض هذه البلدان لا تُعتَبر بلداناً نامية أو لا تعد نفسها كذلك.
    Three members from each of the regions of the Parties not included in Annex I (namely, Africa, Asia and the Pacific; and Latin America and the Caribbean); UN (أ) ثلاثة أعضاء من كل منطقة من مناطق الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، (وهي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)؛
    The chairing of each branch shall rotate between Parties included in Annex I and Parties not included in Annex I in such a manner that at any time one chairperson shall be from among the Parties included in Annex I and the other chairperson shall be from among the Parties not included in Annex I. UN وتكون رئاسة كل فرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بحيث يكون أحد الرئيسين، في أي وقت، من بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والآخر من بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    As a representative from Sweden and the Dominican Republic served as chair and vice-chair, respectively, during 2009, the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 will be expected to nominate the chair of the Committee for 2010 and the Parties not so operating will be expected to nominate a vice-chair. UN وبما أنّ ممثلاً للسويد عمل رئيساً وممثلاً للجمهورية الدومينيكية عمل نائباً للرئيس في عام 2009، يُنتظر أن تعين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 رئيس اللجنة لعام 2010، وتعين الأطراف غير العاملة بموجب هذه الفقرة نائب رئيس اللجنة.
    Each year the Meeting of the Parties selects one representative from among the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and a second representative from among the Parties not so operating to serve as cochairs of the Open-ended Working Group in the subsequent year. UN 11 - يقوم اجتماع الأطراف كلّ سنة باختيار ممثل من بين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وممثل آخر من بين الأطراف غير العاملة بموجب هذه الفقرة لكي يعملا رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية في السنة التالية.
    As of 26 May 2008, none of the Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 that are producers or consumers of controlled ozonedepleting substances had reported data showing deviations for 2007. UN 31 - وحتى 26 أيار/مايو 2008، لم يكن أي طرف من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، التي تنتج أو تستهلك المواد المستنفدة للأوزون، قد أبلغ عن بيانات تظهر انحرافات جدّت في عام 2007.
    27. In order to enable the COP to consider the national development priorities, objectives, and circumstances of the Parties not included in Annex I, in accordance with Article 4.1, and the provisions of Article 4.3, 4.5, and 4.7, the SBSTA may wish to recommend that such Parties provide relevant information in their communications. UN ٧٢- وبغية تمكين مؤتمر اﻷطراف من النظر في اﻷولويات واﻷهداف والظروف الانمائية الوطنية لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، وفقا للفقرة ١ من المادة ٤ وﻷحكام الفقرات ٣ و٥ و٧ من المادة ٤، قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بأن توفر هذه اﻷطراف المعلومات ذات الصلة في بلاغاتها.
    (d) That the Parties not included in Annex I and who wish to submit voluntarily additional information may use elements from the guidelines approved for Parties included in Annex I when preparing their initial communications; UN )د( أنه يمكن لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول والتي تود أن تقدم بصورة طوعية معلومات اضافية أن تستخدم عند إعداد بلاغاتها اﻷولية عناصر من المبادئ التوجيهية المعتمدة بالنسبة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    14. Decides in view of the direct negotiations under way between the Parties not to impose at present the additional measures against UNITA contained in paragraph 26 of resolution 864 (1993), but reiterates its readiness to consider at any time further steps, in the light, inter alia, of a recommendation of the Secretary-General, either to impose such additional measures or to review those in effect; UN ٤١ - يقرر في ضوء المفاوضات المباشرة الجارية بين الطرفين عدم القيام في الوقت الحاضر بفرض التدابير الاضافية ضد الاتحاد الوطني للاستقلال الوطني ﻷنغولا الواردة في الفقرة ٢٦ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، لكنه يؤكد مجددا استعداده للنظر في أي وقت في اتخاذ خطوات أخرى في ضوء أمور من بينها توصية من اﻷمين العام إما بفرض هذه التدابير اﻹضافية وإما باستعراض التدابير المطبقة حاليا؛
    Members of the Council expressed concern at the resumption of major hostilities on 1 July 2000. They warned the Parties not to undertake new attempts to pursue a military solution to the conflict in Afghanistan. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء استئناف أعمال القتال الجسيمة في الفاتح من تموز/يوليه 2000، ودعوا الأطراف المعنية إلى عدم بذل محاولات جديدة لمواصلة الحل العسكري للصراع في أفغانستان.
    " the Parties not included in Annex B may participate in emissions trading for the purpose of fulfilling their sectoral obligations inscribed in [X]. UN " يجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق باء أن تشارك في الاتجار بالانبعاثات لغرض الوفاء بالتزاماتها القطاعية المنصوص عليها في [x].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد