ويكيبيديا

    "the parties over the interpretation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرفين بشأن تفسير
        
    • الطرفين حول تفسير
        
    Noting that fundamental differences between the parties over the interpretation of the main provisions of the Settlement Plan remain to be resolved, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Noting that fundamental differences between the parties over the interpretation of the main provisions of the Settlement Plan remain to be resolved, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Noting that fundamental differences between the parties over the interpretation of the main provisions of the Settlement Plan remain to be resolved, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Noting that fundamental differences between the parties over the interpretation of the main provisions of the Settlement Plan remain to be resolved, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Reiterating full support for the continued efforts exerted by the United Nations Mission for a Referendum in the Western Sahara to implement the settlement plan and agreements adopted by the parties to hold a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of the Western Sahara, noting that fundamental differences between the parties over the interpretation of the main provisions remain to be resolved, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للجهود المستمرة التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي اعتمدها الطرفان بشأن إجـراء استفتـــــاء حــر ونزيـه ومحايـد من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، وإذ يلاحظ وجود خلافات أساسية بين الطرفين حول تفسير الأحكام الرئيسية لا يزال يتعين حلها،
    Noting that fundamental differences between the parties over the interpretation of the main provisions of the Settlement Plan remain to be resolved, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Noting that fundamental differences between the parties over the interpretation of the main provisions of the Settlement Plan remain to be resolved, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Noting that fundamental differences between the parties over the interpretation of the main provisions of the Settlement Plan remain to be resolved, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Noting that fundamental differences between the parties over the interpretation of the main provisions of the Settlement Plan remain to be resolved, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    Noting that fundamental differences between the parties over the interpretation of the main provisions of the settlement plan remain to be resolved, UN وإذ يلاحظ أنه لا يزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية،
    The implementation of the plan, including the start of the transitional period, had been impeded by fundamental differences between the parties over the interpretation of its main provisions. UN وأضاف أن تنفيذ الخطة، بما في ذلك بدء الفترة الانتقالية، قد صادف عقبات من جراء الخلافات الأساسية بين الطرفين بشأن تفسير بنودها الرئيسية.
    Implementation of the plan has been impeded by fundamental differences between the parties over the interpretation of the main provisions of the plan, most notably the issue of the establishment of the electorate. UN فقد أعيق تنفيذ الخطة من جراء الخلافات الأساسية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية من الخطة، وأبرزها مسألة تحديد هوية الناخبين.
    26. During his consultations with the parties and the neighbouring countries in the region from 8 to 11 April 2000 and in London on 14 May, my Personal Envoy stressed that the implementation of the settlement plan had been impeded year after year for the past nine years by fundamental differences between the parties over the interpretation of its main provisions, and that the prospects for holding the referendum were as distant as ever. UN 26 - وخلال المشاورات التي أجراها مبعوثي الشخصي مع الطرفين والبلدان المجاورة، في المنطقة، من 8 إلى 11 نيسان/أبريل 2000 وفي لندن يوم 14 أيار/مايو، أكد على أن تنفيذ خطة التسوية تعرقلت سنة بعد أخرى على مدى السنوات التسع الماضية بفعل خلافات أساسية بين الطرفين بشأن تفسير أحكامها الرئيسية، وعلى أن آفاق تنظيم الاستفتاء أصبحت أكثر بعدا من أي وقت مضى.
    8. In its resolution 1324 (2000) the Security Council, noting that fundamental differences between the parties over the interpretation of the main provisions of the Settlement Plan remained to be resolved, extended the mandate of MINURSO until 28 February 2001 and requested the Secretary-General to provide an assessment of the situation before the end of the mandate. UN 8 - ولاحظ مجلس الأمن في قراره 1324 (2000)، أنه لايزال يتعين تسوية الخلافات الجوهرية بين الطرفين بشأن تفسير الأحكام الرئيسية لخطة التسوية، وقرر المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 28 شباط/فبراير 2001، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما للحالة قبل نهاية الولاية الحالية.
    The Secretary-General, in his report of 17 February 2000, observes that " nine years have elapsed " and " it has not been possible ... to implement in full any of the main provisions of the United Nations settlement plan, with the exception of the monitoring of the ceasefire " , because of " fundamental differences between the parties over the interpretation of its main provisions " (S/2000/131, para. 32). UN وفوق ذلك، أشار الأمين العام في تقريره المؤرخ 17 شباط/فبراير 2000 إلى أنه " تسع سنوات، لم يكن ممكنا تنفيذ أي من البنود الرئيسية لخطة الأمم المتحدة للتسوية تنفيذا كاملا، باستثناء مراقبة وقف إطلاق النار " ،وذلك من " جراء الخلافات الأساسية بين الطرفين بشأن تفسير بنودها الرئيسية " (التقرير S/2000/131، المؤرخ 23 شباط/فبراير 2000).
    Reiterating full support for the continued efforts exerted by the United Nations Mission for a Referendum in the Western Sahara (MINURSO) to implement the Settlement Plan and agreements adopted by the parties to hold a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of the Western Sahara, noting that fundamental differences between the parties over the interpretation of the main provisions remain to be resolved, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للجهود المستمرة التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي اعتمدها الطرفان بشأن إجـــراء استفتـــــاء حــر ونزيه ومحايد من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، وإذ يلاحظ وجود خلافات أساسية بين الطرفين حول تفسير الأحكام الرئيسية لا يزال يتعين حلها،
    Reiterating full support for the continued efforts exerted by the United Nations Mission for a Referendum in the Western Sahara (MINURSO) to implement the Settlement Plan and agreements adopted by the parties to hold a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of the Western Sahara, noting that fundamental differences between the parties over the interpretation of the main provisions remain to be resolved, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للجهود المستمرة التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي اعتمدها الطرفان بشأن إجـراء استفتـــــاء حــر ونزيـه ومحايـد من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، وإذ يلاحظ وجود خلافات أساسية بين الطرفين حول تفسير الأحكام الرئيسية لا يزال يتعين حلها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد