ويكيبيديا

    "the partnership between the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشراكة بين الأمم المتحدة
        
    • للشراكة بين الأمم المتحدة
        
    • بالشراكة التي تربط بين الأمم المتحدة
        
    • الشراكة القائمة بين الأمم المتحدة
        
    • بالشراكة بين الأمم المتحدة
        
    the partnership between the United Nations and Member States in addressing these issues remains essential. UN ولا تزال الشراكة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء في معالجة هذه القضايا أمراً بالغ الأهمية.
    With regard to the existence of discrepancies in their capacities, it was important that the partnership between the United Nations and regional organizations should be strengthened. UN وفيما يتعلق بوجود اختلافات في القدرات، فإنه من المهم تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    the partnership between the United Nations and the African Union in Darfur illustrates a number of possibilities and demonstrates the challenges which such cooperation poses. UN وتبين الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور عدد من الإمكانيات والتحديات التي ينطوي عليها ذلك التعاون.
    The main elements of the partnership between the United Nations and the African Union with respect to peace operations include consultative meetings, joint mechanisms and common field deployments. UN وتشمل العناصر الرئيسية للشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بعمليات السلام عقد اجتماعات تشاورية وإنشاء آليات مشتركة وتنفيذ النشر الميداني بصورة مشتركة.
    251. The Special Committee recognizes, in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, the partnership between the United Nations and the African Union in the context of peacekeeping operations which has evolved at the strategic and operational levels and contributes to effective responses to conflict. UN 251 - تعترف اللجنة الخاصة، وفقا للمادة الثامنة من ميثاق الأمم المتحدة، بالشراكة التي تربط بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في سياق عمليات حفظ السـلام، والتي تتطور على الصعيدين الاستراتيجي والتشغيلي وتسهم في التصدي بفعالية للنزاعات.
    The project is implemented through the cooperation of ESCWA, the Ministry of Social Affairs Centre for Social Services and Development, and a local NGO, thus emphasizing the partnership between the United Nations, civil society and Governments. UN ويجري تنفيذ المشروع من خلال التعاون مع اللجنة، ومركز الخدمات الاجتماعية والتنمية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية، ومنظمة غير حكومية محلية، مما يؤكد الشراكة القائمة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني والحكومات.
    69. 2002 marked the fifth year in the partnership between the United Nations and the United Nations Foundation. UN 69 - جاء عام 2002 ليمثل السنة الخامسة في الشراكة بين الأمم المتحدة ومؤسسة الأمم المتحدة.
    The Council also emphasized the importance of the partnership between the United Nations and the African Union in support of the Sudanese peace processes. UN وأكد المجلس أيضا أهمية الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي دعما لعمليات السلام في السودان.
    18. Today, conflict prevention is central to the partnership between the United Nations and the African Union. UN 18 - واليوم، يشكل منع نشوب النـزاعات محور اهتمام الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    30. the partnership between the United Nations and the African Union in peacekeeping has significantly evolved over the past decade. UN 30 - تطورت الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام تطورا ملحوظا في العقد الماضي.
    The review of civilian capacity should strengthen the partnership between the United Nations and Member States, in particular those from the South. UN وينبغي لاستعراض القدرات المدنية أن يعزز الشراكة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء، ولا سيما دول الجنوب.
    Background: the partnership between the United Nations and the African Union UN معلومات أساسية: الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    the partnership between the United Nations and the African Union has evolved at the strategic and operational levels and has led to swift and effective responses to the AMISOM operations in Somalia. UN فقد تطورت الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على الصعيدين الاستراتيجي والعملياتي وأفضت إلى تقديم استجابات سريعة وفعالة إلى عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    the partnership between the United Nations and the World Bank leverages the political mandate and field presence of the United Nations and the technical expertise of the World Bank. UN وتستفيد الشراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي من الولاية السياسية للأمم المتحدة ووجودها الميداني والخبرة التقنية للبنك الدولي.
    The Security Council and the Peace and Security Council looked forward to the respective reports of the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission on the reinforcement of the partnership between the United Nations and the African Union. UN وأعرب مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن عن تطلعهما إلى صدور تقرير كل من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الاتحاد الأفريقي بشأن تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    On 12 January 2012 an open debate was held on the partnership between the United Nations and the African Union. UN وفي 12 كانون الثاني/يناير 2012، نُظمت مناقشة مفتوحة بشأن الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Together with the President of the World Bank, I have made efforts to deepen the partnership between the United Nations and the World Bank to benefit countries in post-conflict situations. UN وقد بذلت جهودا مع رئيس البنك الدولي لتعميق الشراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي لصالح البلدان التي تشهد حالات ما بعد النـزاع.
    Below are some of the existing peacekeeping operations that may indicate evolution of the partnership between the United Nations and regional organizations, especially with the African Union. UN وفي ما يلي بعض عمليات حفظ السلام القائمة التي يمكن أن تشير إلى تطور الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما مع الاتحاد الأفريقي.
    the partnership between the United Nations and regional actors, including regional and subregional organizations, under regional peacekeeping and international security arrangements, should be strengthened. UN وينبغي تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، في إطار العمليات الإقليمية لحفظ السلام والترتيبات الأمنية الدولية.
    Other incentives for the partnership between the United Nations and the regional organizations included capacity-building, institutional learning to improve effectiveness in operations and resource pooling. UN وشملت حوافز أخرى للشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بناء القدرات، والتعلم المؤسسي لتحسين الفعالية في العمليات وتجميع الموارد.
    226. The Special Committee recognizes, in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, the partnership between the United Nations and the African Union in the context of peacekeeping operations which has evolved at the strategic and operational levels and contributes to effective responses to conflict. UN 226 - تعترف اللجنة الخاصة، وفقا للمادة الثامنة من ميثاق الأمم المتحدة، بالشراكة التي تربط بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في سياق عمليات حفظ السـلام، والتي تطورت على الصعيدين الاستراتيجي والتشغيلي وتساهم في التصدي بفعالية للنزاعات.
    We note the partnership between the United Nations and regional and sub-regional organizations, as well as non-State actors such as civil society organizations, voluntary agencies, interest groups and philanthropic foundations, universities and individuals. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى الشراكة القائمة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بالإضافة إلى الأطراف غير الحكومية مثل منظمات المجتمع المدني، والوكالات الطوعية، ومجموعات أصحاب المصالح، والمؤسسات الخيرية، والجامعات، والأفراد.
    Each new draft resolution seeks to carry forward the partnership between the United Nations and the IPU, and usually succeeds. UN يسعى كل مشروع قرار جديد إلى الدفع قدما بالشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، وغالبا ما يفلح في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد