ويكيبيديا

    "the pass rate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معدل النجاح
        
    • نسبة نجاح
        
    • أن نسبة النجاح
        
    • كان معدل نجاح
        
    What is problematic is the pass rate, which revolves around 50%, although data about the pass rate in terms of gender is not available. UN ولكن المشكلة هي معدل النجاح القريب من 50 في المائة، مع أن البيانات عن معدل النجاح بالنسبة لكل من الجنسين غير متوفرة.
    the pass rate fluctuated between 50 per cent and 65 per cent of the total number of candidates enrolled. UN وقد تراوح معدل النجاح بين 50 في المائة و65 في المائة من مجموع المرشحين المسجلين.
    the pass rate was 59.6 per cent, meaning that the total number of candidates was about 157,000. UN ووصل معدل النجاح إلى 59.6 في المائة. ويعني هذا أن العدد الكلي للمتقدمين للامتحان كان نحو 000 157 طالب.
    In the case of intermediate education, the pass rate declines considerably. UN وتنخفض نسبة نجاح الفتيات بشكل ملموس في التعليم الثانوي.
    the pass rate for Agency pupils in the July 1995 examination was 66 per cent, as compared to 49 per cent in July 1994 and 38 per cent in July 1993. UN فإن نسبة نجاح تلامذة الوكالة في امتحان تموز/يوليه ١٩٩٥ بلغت ٦٦ في المائة، مقابل ٤٩ في المائة في تموز/يوليه ١٩٩٤، و ٣٨ في المائة في تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Nevertheless, it can be stated that the pass rate is lower in the more technical subjects (architecture and engineering). UN غير أنه يمكن التأكيد على أن نسبة النجاح تقل في التخصصات التقنية )الهندسة المعمارية ومدارس المهندسين( عن نسبة النجاح في التخصصات اﻷخرى.
    At the end of secondary education, the pass rate for girls was 14.3% and 23.4% for boys. UN وبنهاية الدراسة الثانوية كان معدل نجاح البنات هو 14.3 في المائة و 23.4 في المائة للبنين.
    In 2011, the pass rate for the secondary school leaving certificate (baccalauréat) was 41.60 per cent for girls and 42.60 per cent for boys. UN وكان معدل النجاح في شهادة إتمام التعليم الثانوي يبلغ 41.60 في المائة للفتيات و 42.60 في المائة للفتيان في عام 2011.
    the pass rate was even lower in the township of Soweto, which had experienced many school protests and a high level of violence. UN وكان معدل النجاح أكثر انخفاضا في بلدة سويتو، التي عانت من كثير من الاحتجاجات المدرسية وارتفاع مستوى العنف.
    UNRWA also continued efforts to narrow the gender gap in academic achievements, where girls currently outperform boys, while simultaneously increasing the pass rate of both girls and boys. UN كما واصلت الأونروا بذل الجهود لتضييق الفجوة بين الجنسين في الإنجازات الأكاديمية، حيث تتفوق الفتيات على الفتيان حاليا، وفي نفس الوقت زيادة معدل النجاح لكل من الفتيات والفتيان.
    the pass rate for girls is sometimes higher than the boys' rate, thus demonstrating that girls are just as successful as boys in higher education. UN وفي بعض الأحيان، يكون معدل النجاح لدى الفتيات أعلى من مثيله لدى الفتيان، وهو ما يدل، تبعاً لذلك، على قدرة الفتيات على إتمام تعليمهن العالي مثلهن في ذلك مثل الفتيان.
    (v) Increase in the pass rate of comprehensive State examinations of semi-professional vocational training in Jordan, the West Bank and Gaza UN ' 5` زيادة معدل النجاح في الاختبارات الشاملة التي تجريها الدولة في مجال التدريب الحرفي شبه المهني في الأردن والضفة الغربية وقطاع غزة
    (v) Increase in the pass rate for the comprehensive State examinations for semi-professional vocational training in Jordan, the West Bank and Gaza UN ' 5` زيادة معدل النجاح في الاختبارات الشاملة التي تجريها الدولة في مجال التدريب الحرفي شبه المهني في الأردن والضفة الغربية وقطاع غزة
    (v) Increase in the pass rate of the comprehensive State examinations for semi-professional vocational training in Jordan, the West Bank and Gaza UN ' 5` زيادة معدل النجاح في الاختبارات الشاملة التي تجريها الدولة في مجال التدريب الحرفي شبه المهني في الأردن والضفة الغربية وقطاع غزة
    (v) Increase in the pass rate of comprehensive State examinations of semi-professional vocational training in Jordan, the West Bank and Gaza UN ' 5` زيادة معدل النجاح في الاختبارات الشاملة التي تجريها الدولة في مجال التدريب الحرفي شبه المهني في الأردن والضفة الغربية وقطاع غزة
    (v) Increase in the pass rate for comprehensive State examinations for semi-professional vocational training in Jordan, the West Bank and Gaza UN ' 5` زيادة معدل النجاح في الاختبارات الشاملة التي تجريها الدولة في مجال التدريب الحرفي شبه المهني في الأردن والضفة الغربية وقطاع غزة
    (v) Increase in the pass rate of the comprehensive State examinations for semi-professional vocational training in Jordan, the West Bank and Gaza UN ' 5` زيادة معدل النجاح في الاختبارات الشاملة التي تجريها الدولة في مجال التدريب الحرفي شبه المهني في الأردن والضفة الغربية وقطاع غزة
    Student results in the official secondary examination (BaccII) during 2001/2002 was 67.02 per cent, in contrast to the pass rate of 82.6 per cent in private and government schools. UN وفي نتائج الطلاب في امتحان الثانوية الرسمية (البكالوريا الثانية) خلال الفترة 2001-2002، كانت نسبة النجاح 67.02 في المائة مقابل نسبة نجاح قدرها 82.6 في المائة في المدارس الحكومية والخاصة.
    However, following the revamp of the selection process, the pass rate for Southern candidates from 2010 to 2012 dropped significantly to 35.3 per cent compared with the overall pass rate of 50.6 per cent - a far more significant difference of 15.3 per cent and indicative perhaps of Southern candidates finding it more challenging to negotiate the assessment process compared with their Northern counterparts than in the past. UN ولكن في أعقاب تجديد عملية الاختيار، انخفضت بشدة نسبة نجاح مرشحي الجنوب من عام 2010 إلى عام 2012 لتبلغ 35.3 في المائة مقارنة بنسبة نجاح إجمالية بلغت 50.6 في المائة، أي بفارق أكبر يبلغ 15.3 في المائة ويحتمل أن يكون مؤشراً على أن مرشحي الجنوب يجدون صعوبة أكبر مما مضى في تجاوز عملية التقييم بنجاح مقارنة بنظرائهم من الشمال.
    However, following the revamp of the selection process, the pass rate for Southern candidates from 2010 to 2012 dropped significantly to 35.3 per cent compared with the overall pass rate of 50.6 per cent -- a far more significant difference of 15.3 per cent and indicative perhaps of Southern candidates finding it more challenging to negotiate the assessment process compared with their Northern counterparts than in the past. UN ولكن في أعقاب تجديد عملية الاختيار، انخفضت بشدة نسبة نجاح مرشحي الجنوب من عام 2010 إلى عام 2012 لتبلغ 35.3 في المائة مقارنة بنسبة نجاح إجمالية بلغت 50.6 في المائة، أي بفارق أكبر يبلغ 15.3 في المائة ويحتمل أن يكون مؤشراً على أن مرشحي الجنوب يجدون صعوبة أكبر مما مضى في تجاوز عملية التقييم بنجاح مقارنة بنظرائهم من الشمال.
    The Agency's education programme has assessed the causes for the poor performance, which include insufficient resources, and has implemented remedial action in an effort to increase the pass rate. The results of the first session of brevet examinations held in June 2004 show an improvement, with a pass rate of 50 per cent. UN وقيّم برنامج الوكالة التعليمي أسباب الأداء الضعيف، التي تشمل عدم وجود موارد كافية، واتخذ إجراءات علاجية في مسعى منه لزيادة نسبة النجاح، وتُظهر نتائج الدورة الأولى لامتحانات الشهادة الإعدادية (البروفيه)، التي عُقدت في حزيران/يونيه 2004، تحسنا تمثل في نسبة نجاح بلغت 50 في المائة.
    the pass rate and academic performance of female students nevertheless remain higher in Beirut and Mount Lebanon (the female pass rate in intermediate school final examination in the Bekaa, for example, was 64 per cent, while in Beirut it exceeded 78 per cent). UN لكن يبقى أن نسبة النجاح والتفوّق هما أكبر في بيروت وجبل لبنان (إن نسبة النجاح في الشهادة المتوسّطة للإناث ، في البقاع مثلاً، 64%؛ لكنها تجاوزت 78% في بيروت).
    Over a 10-year period, the pass rate for women students was between 37.37 per cent and 48.22 per cent, while the corresponding figures for male students were 38.15 per cent and 53.76 per cent. UN وخلال فترة 10 سنوات، كان معدل نجاح الطالبات يتراوح بين 37.37 في المائة و48.22 في المائة، مقابل 38.15 في المائة و53.76 في المائة بالنسبة للطلبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد