ويكيبيديا

    "the payment of their assessed contributions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دفع اشتراكاتها المقررة
        
    • دفع أنصبتها المقررة
        
    • سداد اشتراكاتها المقررة
        
    • تسديد أنصبتها المقررة
        
    3. Urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Observer Mission promptly and in full; UN ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة في بعثة المراقبين بسرعة وبالكامل؛
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time; UN 4 - تحث سائر الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للبعثة كاملة وفي حينها؛
    5. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Mission in full and on time; UN 5 - تحث سائر الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للبعثة كاملة وفي حينها؛
    Moreover, some developing countries are obliged to put off the payment of their assessed contributions owing to force majeure or genuine economic difficulties; their plight deserves our understanding. UN وبالاضافة الى ذلك فإن بعض البلدان النامية تضطر الى ارجاء دفع أنصبتها المقررة ﻷسباب طارئة أو لصعوبات اقتصادية حقيقية؛ ومحنتها تستحق تفهمنا.
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Mission of Observers in full and on time; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة سداد اشتراكاتها المقررة إلى بعثة المراقبين بالكامل وفي الموعد؛
    In addition, the following five Member States were in arrears in the payment of their assessed contributions under the terms of Article 19 but had been permitted to vote in the Assembly until the end of the sixty-eighth session, pursuant to Assembly resolution 68/5: Central African Republic, Comoros, Guinea-Bissau, Sao Tome and Principe and Somalia. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الدول الأعضاء الخمس التالية متأخرة في تسديد أنصبتها المقررة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق، ولكن سُمح لها بالتصويت في الجمعية حتى نهاية الدورة الثامنة والستين عملا بقرار الجمعية العامة 68/5: جزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسان تومي وبرينسيبي، وغينيا - بيساو، والصومال.
    4. Urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Force in full and on time; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة كاملة وفي حينها؛
    6. Urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Force in full and on time; UN ٦ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة كاملة وفي حينها؛
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Observer Mission in full and on time; UN ٤ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين كاملة وفي حينها؛
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Observer Mission in full and on time; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة التحقق كاملة وفي حينه؛
    He reiterated the European Union’s proposal, put forward the previous year, that preference should be given, in the award of contracts, to suppliers from Member States that were current in the payment of their assessed contributions. UN وأكد اقتراح الاتحاد اﻷوروبي الذي قدم في السنة السابقة بأنه ينبغي إعطاء اﻷفضلية في منح العقود للموردين من الدول اﻷعضاء غير المتأخرة في دفع اشتراكاتها المقررة.
    The Committee had already taken a step forward by requesting the Secretary-General to submit a report on incentives for those Member States which were current in the payment of their assessed contributions. UN وأشار إلى أن اللجنة اتخذت بالفعل خطوة إلى الأمام عندما طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تقديم حوافز إلى الدول الأعضاء المنتظمة في دفع اشتراكاتها المقررة.
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Mission of Observers in full and on time; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين كاملة وفي حينه؛
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Mission of Observers in full and on time; UN ٤ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين كاملة وفي حينها؛
    4. Urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Observer Mission in full and on time; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين كاملة وفي حينها؛
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Observer Mission in full and on time; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين كاملة وفي حينه؛
    4. Urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Observer Mission in full and on time; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبين كاملة وفي حينها؛
    8. Also recalls its resolution 61/233 B, in which it reiterated that the issue of outstanding assessed contributions is a policy matter of the General Assembly, and urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions in full and on time; UN 8 - تشير أيضا إلى قرارها 61/233 باء، الذي أكدت فيه من جديد أن مسألة الأنصبة المقررة غير المسددة هي مسألة من مسائل السياسة العامة للجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على عدم ادخار أي جهد لكفالة دفع أنصبتها المقررة بالكامل في الوقت المحدد؛
    8. Also recalls its resolution 61/233 B, in which it reiterated that the issue of outstanding assessed contributions is a policy matter of the General Assembly, and urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions in full and on time; UN 8 - تشير أيضا إلى قرارها 61/233 باء، الذي أكدت فيه من جديد أن مسألة الأنصبة المقررة غير المسددة هي مسألة من مسائل السياسة العامة للجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على عدم ادخار أي جهد لكفالة دفع أنصبتها المقررة بالكامل في الوقت المحدد؛
    Furthermore, in its resolution 61/233 B, the General Assembly reiterated that the issue of outstanding contributions was a policy matter of the General Assembly and urged all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions in full. UN وعلاوة على ذلك، كررت الجمعية العامة، في القرار 61/233 باء، التأكيد على أن مسألة الأنصبة غير المسددة تدخل ضمن سياسات الجمعية العامة وحثت كل الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع أنصبتها المقررة بالكامل.
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Mission of Observers in full and on time; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة سداد اشتراكاتها المقررة إلى بعثة المراقبين بالكامل وفي الموعد؛
    The major contributors' arrears in the payment of their assessed contributions to the regular budget had forced the United Nations to borrow from its peacekeeping accounts, thereby delaying payment to troop-contributing States for expenses relating to troops and equipment. UN وكان من نتيجة المتأخرات المتراكمة لدى كبار المساهمين في سداد اشتراكاتها المقررة في الميزانية العادية أن اضطرت اﻷمم المتحدة إلى الاقتراض من حساباتها الخاصة بحفظ السلام، ومن ثم التأخر في سداد النفقات المتعلقة بالقوات والمعدات إلى الدول المساهمة بقوات.
    In addition, the following five Member States were in arrears in the payment of their assessed contributions under the terms of Article 19 but had been permitted to vote in the Assembly until the end of the sixty-eighth session, pursuant to Assembly resolution 68/5: Central African Republic, Comoros, Guinea-Bissau, Sao Tome and Principe and Somalia. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الدول الأعضاء الخمس التالية متأخرة في تسديد أنصبتها المقررة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق، ولكن سُمح لها بالتصويت في الجمعية حتى نهاية الدورة الثامنة والستين عملا بقرار الجمعية العامة 68/5: جزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسان تومي وبرينسيبي، وغينيا - بيساو، والصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد