ويكيبيديا

    "the payment system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام الدفع
        
    • نظام المدفوعات
        
    • بنظام الدفع
        
    • نظام السداد
        
    • نظم السداد
        
    Overtime is required to implement the payment system supporting the missions, plus staff assessment. UN يلزم عمل إضافي لبدء تشغيل نظام الدفع الذي تعتمد عليه البعثات، إلى جانب الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    The Croatian currency has also been fully introduced in the payment system and commerce. UN وجرى أيضا إدخال العملة الكرواتية تماما في نظام الدفع والنشاط التجاري.
    These institutions also enhance the payment system and contribute to facilitating trade within and outside the regional communities. UN وتعزز هذه المؤسسات أيضاً نظام الدفع وتسهم في تيسير التجارة داخل وخارج الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The critical steps to be taken to revive the payment system were choosing the legal tender and establishing a monetary authority -- the Central Payments Office. UN وتمثلت الخطوات الحاسمة التي يتعين اتخاذها لتنشيط نظام المدفوعات في اختيار العملة الرسمية وإنشاء سلطة نقدية هي مكتب المدفوعات المركزي.
    Training is required for Professional and General Service staff who will be implementing the payment system and investment and custody software. UN يلزم تدريب الموظفين الفنيين وموظفي فئة الخدمات العامة الذين سيقومون بوضع البرامجيات المتعلقة بنظام الدفع والاستثمار والحفظ موضع التشغيل.
    In both cases, the reason lies in the critical role of banks in the payment system and the need to avoid interfering with banking law and practice. UN وفي كلتا الحالتين يكمن السبب في الدور الحاسم الذي تؤديه المصارف في نظام السداد والحاجة إلى تجنّب التعارض مع القانون المصرفي والممارسات المصرفية.
    For the nineteenth session, it is also proposed that the process of selection of the payment system be facilitated through studies on, inter alia: UN وفيما يتعلق بالدورة التاسعة عشرة، يقترح أيضا تيسير عملية اختيار نظام الدفع للسلطة من خلال دراسات تُعنى في جملة أمور بما يلي:
    Among the most important elements of such a framework would be measures for the protection of the marine environment from the harmful effects of mining, and financial terms, including the payment system selected for the Authority. UN ومن أهم عناصر هذا الإطار التدابير التي تتخذ لحماية البيئة البحرية من آثار التعدين الضارة، والشروط المالية، بما في ذلك نظام الدفع الذي يُختار للسلطة.
    Moreover, the payment system overlooks the fact that on a collegial bench, the three judges should work closely together to determine the case and take equal responsibility for it. UN وعلاوة على ذلك، يتغاضى نظام الدفع عن الحقيقة المتمثلة في أنه في أي هيئة قضائية، ينبغي أن يعمل القضاة الثلاثة معا بشكل وثيق للبت في القضية وهم يتحملون المسؤولية على قدم المساواة عنها.
    The Governing Council is yet to determine whether the priority established in decision 17 will continue with respect to the second phase of payment, or whether the payment system will be revised. UN ولم يحدد مجلس اﻹدارة بعد ما إذا كانت اﻷولوية المحددة في المقرر ٧١ سوف تستمر بالنسبة لمرحلة الدفع الثانية أو أن نظام الدفع سيجري تنقيحه.
    65. The Board is pleased to note that the Registry intends to put before the judges a proposal to adjust the payment system for the trial phase. UN 65- ويسر المجلس أن يلاحظ أن القلم يعتزم تقديم اقتراح للقضاة لتعديل نظام الدفع ليتناسب مع مرحلة المحاكمة.
    The representative of a leading Brazilian bank explained that the payment system in Brazil was very efficient and comparable to those in developed countries thanks to the heavy investments in IT made by leading Brazilian commercial banks in the high inflation years. UN 74- وأوضح ممثل أحد المصارف البرازيلية الرائدة أن نظام الدفع في البرازيل بالغ الكفاءة ومماثل لنظم الدفع في البلدان المتقدمة بفضل الاستثمارات المكثفة التي قامت بها المصارف التجارية البرازيلية الرئيسية في تكنولوجيا المعلومات في سنوات التضخم الشديد.
    8. The Governing Council will monitor the payment system and make revisions wherever and whenever needed in order that the mechanism may evolve and adjust to ongoing circumstances, including the amounts available in the Fund for the payment of claims. UN ٨ - سيرصد مجلس اﻹدارة نظام الدفع ويجري تنقيحات كلما دعت الحاجة حتى تتطور اﻵلية وتتكيف مع الظروف الجارية، بما فيها المبالغ المتوافرة في الصندوق لسداد المطالبات.
    Along with the introduction of the pre-trial lump sum payment system, a further amendment to the payment system in trial will be effected, which aims to synchronize the calculation of the lump sum with the future pre-trial payment system and to separate the interpretation and translation costs from the lump sum. UN وإلى جانب استحداث نظام الأتعاب الإجمالية في مرحلة ما قبل المحاكمة، سيشهد نظام الدفع في مرحلة المحاكمة تعديلا آخر يهدف إلى التوفيق بين حساب الأتعاب الإجمالية ونظام سداد الأتعاب المقبل في مرحلة ما قبل المحاكمة وفصل تكاليف الترجمة الشفوية والتحريرية عن الأتعاب الإجمالية.
    (b) Improved efficiency and security of the payment system, particularly in peacekeeping operations UN (ب) تحسين نظام الدفع من حيث الكفاءة والأمن، ولاسيما في عمليات حفظ السلام.
    (b) Improved efficiency and security of the payment system, particularly in peacekeeping operations UN (ب) تحسين نظام الدفع من حيث الكفاءة والأمن، ولاسيما في عمليات حفظ السلام
    (b) Improved efficiency and security of the payment system UN (ب) تحسين كفاءة نظام الدفع وأمنه
    Extensive efforts have been made to establish a network of services for farms, to provide microcredit and consumer loans and to improve the payment system. UN ونُفذت أعمال واسعة النطاق في مجال تنظيم شبكات توفير الخدمات للمؤسسات الزراعية، وتوفير الائتمانات الصغرى والقروض الاستهلاكية، وتحسين نظام المدفوعات.
    The judges adopted at the July 2002 plenary meeting the proposal put forward by the Registry to further adjust the payment system for the trial phase and in general. UN اعتمد القضاة في الجلسة العامة التي عقدوها في شهر تموز/يوليه 2002 الاقتراح الذي تقدّم به قلم المحكمة لإدخال تعديلات أخرى على نظام المدفوعات لمرحلة المحاكمة والمدفوعات بشكل عام.
    It is anticipated that such testing, which will be based on one-fifth to half-scale commercial equipment, will call for significant investments, on which some light must be shed regarding the payment system under the exploitation code. UN ومن من المتوقع أن تتطلب هذه الاختبارات، التي ستتم اعتماداً على نسبة تتراوح من خُمس إلى نصف نطاق المعدات التجارية، استثمارات كبيرة، سيُلقى بعض الضوء عليها فيما يتعلق بنظام الدفع بموجب قانون الاستغلال.
    In both cases, the main reason lies in the critical role of banks in the payment system and the need to avoid interfering with banking law and practice (see also para. 28). UN وفي كلتا الحالتين يكمن السبب الرئيسي في الدور الحاسم الذي تؤديه المصارف في نظام السداد والحاجة إلى تفادي التعارض مع القانون المصرفي والممارسات المصرفية (انظر أيضا الفقرة 28).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد