ويكيبيديا

    "the peace processes in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات السلام في
        
    • عمليتي السلام في
        
    • عمليات السلم في
        
    • لعمليات السلام في
        
    • لعمليات السلم في
        
    • لعملية السلام في
        
    • عمليات إحلال السلام في
        
    • عمليتي السلم في
        
    • لعمليتي السلام في
        
    Since the success of the peace processes in Central America, that reference has not been included for more than a decade. UN ومنذ نجاح عمليات السلام في أمريكا الوسطى، لم يرد ذكر تلك الإشارة لأكثر من عقد.
    Researchers working on the project examine the impact of development, humanitarian actions and human rights on the peace processes in several areas. UN ويدرس الباحثون العاملون في المشروع تأثير التنمية وأفعال البشر وحقوق اﻹنسان على عمليات السلام في عدة مناطق.
    Discussions centred on the peace processes in Burundi and the Democratic Republic of the Congo. UN وتركزت المناقشات على عمليتي السلام في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    He reported that the mission had successfully given impetus to the peace processes in the Democratic Republic of the Congo and Burundi. UN وذكر أن البعثة ساهمت بنجاح في دفع عمليتي السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    Considering the progress made in the peace processes in the region, UN إذ يضعون في اعتبارهم أوجه التقدم التي أحرزتها عمليات السلم في المنطقة،
    Support was provided to the peace processes in the Democratic Republic of the Congo, Somalia, the Central African Republic and the Comoros. UN فقُدِّم دعم لعمليات السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والصومال، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجزر القمر.
    Mexico will continue its enthusiastic and unwavering support for the peace processes in Central America and congratulates the parties involved, which are making progress along the path of dialogue and negotiation. UN وستواصل المكسيك تأييدها المتحمس والثابت لعمليات السلم في أمريكا الوسطى، وتهنئ اﻷطراف المعنية التي تحرز التقدم على سبيل الحوار والتفاوض.
    Council members acknowledged the important contributions that the Security Council mission had made to the peace processes in the Democratic Republic of the Congo and Burundi and welcomed the positive developments in both countries. UN وسلموا بالمساهمات المهمة التي قدمتها بعثة المجلس لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي، ورحبوا بالتطورات الإيجابية في البلدين.
    the peace processes in Haiti, Central America and Africa have benefited from the presence and contributions of the Caribbean States. UN وقد استفادت عمليات السلام في هايتي وأمريكا الوسطى وأفريقيــــا من وجـــود الدول الكاريبيــــة ومساهماتها.
    As a country that has recently chaired the Peacebuilding Commission, we are pleased to learn of the important progress achieved in consolidating the peace processes in the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Côte d'Ivoire, Liberia and Serra Leone. UN وبوصفنا بلدا ترأس مؤخرا لجنة بناء السلام، يسرنا أن نعلم أنه قد تم إحراز تقدم هام في تعزيز عمليات السلام في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وكوت ديفوار وليبريا.
    It is with much satisfaction and gratitude that we wish to recognize the role of the Council in shepherding the peace processes in those countries to the stages at which they are today. UN ونود أن نسجل بارتياح وامتنان عظيمين، دور المجلس في قيادة عمليات السلام في تلك البلدان إلى المراحل التي وصلت إليها اليوم.
    Parliamentarians can encourage the Governments of Member States to help the Organization to overcome shortfalls in commitment and equipment, thereby supporting the peace processes in countries where peacekeeping operations have been deployed. UN كما أنه بوسع البرلمانيين أن يشجعوا حكومات الدول الأعضاء على مساعدة المنظمة في التغلب على الخلل في الالتزامات والمعدات، مما سيؤدي إلى دعم عمليات السلام في البلدان التي نشرت عمليات حفظ السلام فيها.
    27. Human rights could be enjoyed only in the context of peace and stability, and Kenya therefore called upon the international community to support the peace processes in the Great Lakes and Horn of Africa regions. UN 27 - واختتم كلامه قائلا إنه لا يمكن التمتع بحقوق الإنسان إلا في إطار من السلام والاستقرار، وأنه لذلك طالبت كينيا المجتمع الدولي أن يدعم عمليات السلام في منطقتي البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    Notwithstanding the achievements made, important measures still need to be adopted in order to consolidate the peace processes in Guatemala and El Salvador. UN وعلى الرغم من الانجازات التي تحققت، لا يزال يتعيﱠن اتخاذ تدابير هامة لتعزيز عمليتي السلام في غواتيمالا والسلفادور.
    I wish nevertheless to make some additional comments, as Spain is a member of the Group of Friends of the peace processes in El Salvador and Guatemala. UN مع ذلك، أود أن أدلى ببعض التعليقات اﻹضافية، حيث أن اسبانيا عضو في مجموعة أصدقاء عمليتي السلام في السلفادور وغواتيمالا.
    They thanked her for the important role she has played in fostering the international rule of law and the peace processes in Yugoslavia and Rwanda. UN وتقدموا لها بالشكر على الدور الهام الذي قامت به في تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي وفي عمليتي السلام في يوغوسلافيا ورواندا.
    With regard to the West African subregion, the African Union and the Economic Community of West African States (ECOWAS) are continuing their efforts, with the constant support of the United Nations, to ensure steady progress in the peace processes in Côte d'Ivoire and Liberia. UN وفيما يتعلق بالإقليم الفرعي لغرب أفريقيا، يواصل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا جهودهما، بدعم ثابت من الأمم المتحدة، لإحراز تقدم ثابت في عمليتي السلام في كوت ديفوار وليبريا.
    Since the San José Declaration in 1984, the peace processes in Central America have enjoyed substantial support from the European Union. UN منذ إعلان ســان خوزيــه لعــام ١٩٨٤، تحظـى عمليات السلم في أمريكا الوسطـى بدعــم كبير مــن الاتحاد اﻷوروبي.
    The Department also has been responsible for the special international conferences convened to promote political support for the peace processes in Liberia and Sierra Leone. UN وقد تولت الإدارة أيضا مسؤولية المؤتمرات الدولية الخاصة المعقودة لتعزيز الدعم السياسي لعمليات السلام في ليبريا وسيراليون.
    In presenting this report, the Special Rapporteur reiterates his support for, and solidarity with, the peace processes in Angola, Mozambique and Liberia and with the consolidation of the democratic, constitutional regime established in South Africa. UN وبمناسبة تقديم هذا التقرير، يؤكد المقرر الخاص من جديد دعمه لعمليات السلم في أنغولا وليبيريا وموزامبيق وتضامنه معها، وكذلك مع تعزيز النظام الدستوري الديمقراطي الذي قام في جنوب أفريقيا.
    - encourages the United Nations Security Council to visit West Africa, in particular, Côte d'Ivoire, with a view to giving added momentum to the peace processes in the region; UN - يحث مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على زيارة غرب أفريقيا، خاصة كوت ديفوار، بما يكفل المزيد من قوة الدفع لعملية السلام في المنطقة؛
    22. The economic contribution of the international community to the peace processes in Central America continues to follow the course established during a series of Consultative Group meetings organized by the Inter-American Development Bank and attended by representatives of the international financial institutions (IDB, the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank) and donor countries. UN ٢٢ - ولا تزال المساهمة الاقتصادية للمجتمع الدولي في عمليات إحلال السلام في بلدان أمريكا الوسطى، تتبع المسار الذي حدد خلال سلسلة اجتماعات ﻷفرقة استشارية نظمها مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وحضرها ممثلو المؤسسات المالية الدولية )مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي( والبلدان المانحة.
    the peace processes in Nicaragua and El Salvador favoured an increase in maize production. UN ويسرت عمليتي السلم في نيكاراغوا والسلفادور تحقيق زيادة في انتاج اﻷذرة.
    This commitment is all the more evident in the support given by the States of the zone for the peace processes in Angola and Liberia and the Bicesse and Abuja agreements respectively. UN ويتضح هذا الالتزام بجلاء في دعم دول المنطقة لعمليتي السلام في أنغولا وليبريا واتفاقي بيسيسي وأبوجا على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد