ويكيبيديا

    "the peaceful use" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستخدام السلمي
        
    • والاستخدام السلمي
        
    • بالاستخدام السلمي
        
    • الاستعمال السلمي
        
    • للاستخدام السلمي
        
    • الاستخدامات السلمية
        
    • للأغراض السلمية
        
    • استخداما سلميا
        
    • فالاستخدام السلمي
        
    • استخداماً سلمياً
        
    • والاستعمال السلمي
        
    • بالاستعمال السلمي
        
    • وللاستخدام السلمي
        
    That way was the peaceful use of nuclear power. UN وكانت تلك الطريقة هي الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    But we must encourage the peaceful use of nuclear energy for development. UN ولكن يجب علينا أن نشجع الاستخدام السلمي للطاقة النووية لأغراض التنمية.
    We must reiterate that the peaceful use of nuclear energy demands a climate of mutual confidence and cooperation. UN ويجب علينا التأكيد مجددا على أن الاستخدام السلمي للطاقة النووية يتطلب جوا من الثقة والتعاون المتبادلين.
    It is based on three mutually reinforcing pillars: non-proliferation, disarmament and the peaceful use of nuclear energy. UN وهي تقوم على ثلاثة أركان متعاضدة، أي عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    In my own country, we have enjoyed the peaceful use of nuclear technology for three decades. UN وفي بلدي بالذات ما فتئنا نتمتع بالاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية طيلة ثلاثة عقود.
    China has always advocated the peaceful use of outer space. UN ولم تفتأ الصين تدافع عن الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    At the Conference, the Parties adopted an action plan on the three pillars of the Treaty: nuclear disarmament, non-proliferation and the right to the peaceful use of nuclear energy. UN وباختتام المؤتمر أعماله، كانت الدول الأطراف قد اعتمدت خطة عمل تتعلق بالأركان الثلاثة للمعاهدة وهي: نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والحق في الاستخدام السلمي للطاقة الذرية.
    Today, the peaceful use of outer space includes the entire range of issues covered by the world Organization's activities. UN واليوم، يشمل الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي طائفة كاملة من المسائل التي تغطيها أنشطة المنظمة العالمية.
    We are convinced that the adoption of the draft resolution will serve as an important contribution to strengthening cooperation on the peaceful use of outer space. UN ونحن على اقتناع بأن اعتماد مشروع القرار سيسهم إسهاماً مهماً في تعزيز التعاون على الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    The right of States to the peaceful use of nuclear energy rests on this premise. UN ويستند حق الدول في الاستخدام السلمي للطاقة النووية على هذه الفرضية.
    Nicaragua respects the inalienable right of all States to the peaceful use of nuclear energy without any discrimination. UN إن نيكاراغوا تحترم حق الدول الثابت في الاستخدام السلمي للطاقة النووية من دون أي تمييز.
    We note that while the Treaty commits the continent to nuclear disarmament and nonproliferation, it also provides for the peaceful use of nuclear science and technology. UN ونحيط علماً بأن المعاهدة مع إلزامها القارة بنزع السلاح النووي ومنع الانتشار، فإنها تنص في الوقت نفسه على الاستخدام السلمي للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    65. The question then becomes how to deal with these particular technologies that threaten the peaceful use of space. UN 65- والسؤال المطروح الآن هو كيف يمكن التعامل مع هذه التكنولوجيات الخاصة التي تهدد الاستخدام السلمي للفضاء.
    At the same time, every nation has the right to the peaceful use of nuclear energy. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن تحظى كل الدول بالحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Furthermore, the peaceful use of nuclear energy is another pillar of the NPT. UN علاوة على ذلك، يمثل الاستخدام السلمي للطاقة النووية ركيزة أخرى لمعاهدة عدم الانتشار.
    Thirdly, impartial and non-discriminatory international efforts with regard to nuclear nonproliferation should be ensured, and a balance struck between non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. UN ثالثا، ينبغي كفالة أن تكون الجهود الدولية بخصوص عدم الانتشار النووي غير منحازة وغير تمييزية وتحقيق التوازن بين منع الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    We all know that the Non-Proliferation Treaty is based on three pillars: disarmament, nonproliferation and the peaceful use of nuclear power. UN وكلنا نعلم أن معاهدة عدم الانتشار قائمة على ثلاث ركائز: نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    My country has consistently declared its commitment to the peaceful use of nuclear energy, to nuclear disarmament and to non-proliferation. UN وما فتئ بلدي يعلن باطراد التزامه بالاستخدام السلمي للطاقة النووية، وبنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Other States address such prohibitions within legislation that regulates and controls the peaceful use of related materials. UN وتتناول دول أخرى قواعد الحظر هذه ضمن تشريعات تنظم وتضبط الاستعمال السلمي للمواد ذات الصلة.
    The problem of the abuse of programmes intended for the peaceful use of nuclear energy has not yet been solved. UN ولم تُحسم بعد مشكلة إساءة استخدام البرامج المزمعة للاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    We believe in the sovereign right of all countries to development and to the peaceful use of nuclear energy. UN نحن نؤمن بالحق السيادي لكل البلدان في التنمية وفي الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    We should ensure a balance among the objectives of disarmament, non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. UN وينبغي لنا كفالة التوازن فيما بين أهداف نزع السلاح، وعدم الانتشار، واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    However, in his delegation's view, the peaceful use of nuclear energy did not contribute to sustainable development. UN بيد أن وفده يرى أن استخدام الطاقة النووية استخداما سلميا لا يسهم في التنمية المستدامة.
    the peaceful use of nuclear technology can be beneficial to all mankind. UN فالاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية يمكن أن يفيد البشرية جمعاء.
    We are committed to facilitate the exchange of equipment, materials and information for the peaceful use of nuclear energy. UN وقد تعهدنا بتيسير تبادل المعدات والمواد والمعلومات لاستخدام الطاقة النووية استخداماً سلمياً.
    the peaceful use of nuclear energy, including for electricity generation, remains crucial to the economic and social development of many developing and developed countries. UN والاستعمال السلمي للطاقة النووية، لأهداف منها توليد الكهرباء، يبقى حرجا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدان نامية ومتقدمة النمو كثيرة.
    28. He wished to stress Japan's determination to use its wealth of experience for the greater benefit of mankind, as the only country in the world to have suffered the consequences of the use of nuclear weapons and as a country that had long been committed to the peaceful use of nuclear energy. UN 28 - وأعرب عن رغبته في التشديد على تصميم بلده على استعمال ثروته من الخبرات للمصلحة العليا للبشرية، بوصفه البلد الوحيد في العالم الذي عانى من آثار استعمال الأسلحة النووية وبوصفه بلداً التزم منذ زمن طويل بالاستعمال السلمي للطاقة النووية.
    It was regrettable that there had been no progress in that regard in the Middle East, as called for in the 1995 " Resolution on the Middle East " . The Conference also needed to pay particular attention to safeguards and the peaceful use of nuclear energy, an area of utmost importance to the majority of States parties. UN وقال إنه مما يؤسف له أنه لم يتحقق تقدُّم من هذه الناحية في الشرق الأوسط، حسبما دعا إليه في عام 1995 " القرار المتعلق بالشرق الأوسط " ؛ كما أن هناك حاجة إلى أن يـولي المؤتمر اهتماما خاصا للضمانات وللاستخدام السلمي للطاقة النووية، وهو مجال له أهمية بالغة بالنسبة لغالبية الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد