ويكيبيديا

    "the pension board in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس المعاشات التقاعدية في
        
    • مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في
        
    • مجلس الصندوق في
        
    • للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية في
        
    The Commission looked forward to receiving timely and substantive inputs from the Pension Board in the future so that the two bodies could work in full cooperation on all aspects of their joint endeavours. UN وتتطلع، اللجنة الى تلقي مدخلات فنية في حينها من مجلس المعاشات التقاعدية في المستقبل بحيث يمكن للهيئتين العمل في تعاون كامل بشأن جميع نواحي مساعيهما المشتركة.
    The Audit Committee assists the Pension Board in discharging its responsibility to approve the annual consolidated financial statements. UN وتساعد لجنة مراجعة الحسابات مجلس المعاشات التقاعدية في الاضطلاع بمسؤوليته عن الموافقة على البيانات المالية السنوية الموحدة.
    As reported to the Pension Board in 2002, it is not possible to accommodate additional hardware in the existing computer room, and the Fund is therefore unable to perform a portion of the work associated with certain projects. UN وكما أبلغ مجلس المعاشات التقاعدية في عام 2002، فإنه ليس من الممكن وضع أجهزة إضافية في غرفة الحواسيب الحالية، ولذلك فإن الصندوق غير قادر على إنجاز جزء من العمل المرتبط ببعض المشاريع.
    The Audit Committee assists the Pension Board in discharging its responsibility to approve the annual financial statements. UN وتقوم لجنة مراجعة الحسابات بمساعدة مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في الاضطلاع بمسؤوليته المتمثلة في الموافقة على البيانات المالية السنوية.
    The next such report, covering the operations of the Fund during the period from 1 May 2000 to 30 April 2002, will be submitted to the Pension Board in June 2002. UN وسيقدم التقرير القادم من هذا النوع، الذي يشمل عمليات الصندوق خلال الفترة من 1 أيار/مايو 2000 إلى 30 نيسان/أبريل 2002، إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في حزيران/يونيه 2002.
    23. With regard to demographic assumptions, the following changes had been approved by the Pension Board in 2007, acting on the recommendation of the Committee of Actuaries: UN 23 - وفيما يتعلق بالافتراضات الديمغرافية، وافق مجلس الصندوق في عام 2007 على التغييرات التالية، بناء على توصية من لجنة الاكتواريين:
    2. Takes note also of the reviews by the Standing Committee of the Pension Board in 1995 and the Board in 1996 of the interest rate used to determine lump-sum commutations, and of the decision by the Board, under article 11 of the Regulations of the Fund, to retain the current 6.5 per cent interest rate, which would be reviewed again by the Board in 1998; UN ٢ - تحيط علما أيضا باستعراض اللجنة الدائمة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية في سنة ١٩٩٥ واستعراض المجلس في سنة ١٩٩٦ ﻷسعار الفائدة المستخدمة في حساب تحويل إلى مبلغ إجمالي، وبقرار المجلس، المتخذ بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للصندوق، باﻹبقاء على معدل الفائدة الحالية وهو ٦,٥ في المائة على أن يقوم المجلس باستعراضه مرة ثانية في ١٩٩٨؛
    The Fund added that it would present a plan to do so to the Pension Board in July 2004. UN وأضاف الصندوق أنه سوف يقدم خطة في هذا الشأن إلى مجلس المعاشات التقاعدية في تموز/يوليه 2004.
    The Advisory Committee is of the view that, pending consideration of the concept paper on administrative arrangements to be presented by the Secretary of the Board to the Pension Board in 1998, the United Nations should continue to provide the existing office space or any additional office space to the Fund without charge. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تستمر، ريثما ينتهي النظر في ورقة المفاهيم المتعلقة بالترتيبات اﻹدارية التي سيقدمها أمين المجلس إلى مجلس المعاشات التقاعدية في عام ١٩٩٨، في توفير حيز المكاتب الموجود أو أي حيز مكاتب إضافي مجانا.
    The Fund’s secretariat suggested a 50/50 sharing of costs as an interim and/or transitional arrangement, pending completion of the concept paper to be submitted to the Pension Board in 1998. UN واقترحت أمانة الصندوق تقاسم التكاليف بنسبة ٥٠ في المائة لكل من الطرفين كترتيب مؤقت انتقالي، أو كترتيب مؤقت فقط أو انتقالي فقط، ريثما تستكمل ورقة المفاهيم التي ستقدم إلى مجلس المعاشات التقاعدية في عام ١٩٩٨.
    291. The Assets and Liabilities Monitoring Committee provided comments to the technical requirements for the Fund's third asset liability management study to be presented to the Pension Board in 2015. UN 291 - قدمت اللجنة تعليقاتٍ على المتطلبات التقنية لدراسة إدارة الأصول والخصوم الثالثة للصندوق التي ستُعرض على مجلس المعاشات التقاعدية في عام 2015.
    As presented in the strategic framework for the biennium 2014-2015, approved by the Pension Board in July 2012, the Fund has identified risk management and an improved internal control framework as one of its long-term objectives. UN فعلى النحو المبين في الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2014-2015، الذي وافق عليه مجلس المعاشات التقاعدية في تموز/يوليه 2012، اعتبر المعاشات التقاعدية إدارة المخاطر وتحسين إطار المراقبة الداخلية واحدا من أهدافه في الأجل الطويل.
    76. However, in its initial views, which were for purposes of discussion by the Standing Committee delegation with the Commission and without prejudice to the views to be taken by the Pension Board in July, the Standing Committee had placed before the Commission its reactions. These were as follows: UN ٧٦ - بيد أن اللجنة الدائمة، لدى تقديم وجهات نظرها اﻷولية بغرض إجراء وفد اللجنة الدائمة مناقشات مع لجنة الخدمة المدنية ودون المساس بوجهات النظر التي سيأخذ بها مجلس المعاشات التقاعدية في تموز/يوليه، عرضت على اللجنة انطباعاتها، وفيما يلي بيانها:
    14. The Advisory Committee is of the view that the United Nations Secretariat should await the concept paper requested by the Pension Board in 1996 before making changes to the current cost-sharing arrangements with the Fund. UN ٤١ - وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، قبل أن تدخل تغييرات على ترتيبات تقاسم التكاليف القائمة حاليا مع الصندوق، أن تنتظر ورقة المفاهيم التي طلبها مجلس المعاشات التقاعدية في عام ١٩٩٦.
    The Participants stated that the report of the External Auditors indicated the need to involve the Pension Board in setting benchmarks and the Fund's tolerance of risk. UN وأفاد المشتركون بأن تقرير مراجعي الحسابات الخارجيين يشير إلى ضرورة إشراك مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في تحديد المؤشرات المرجعية ودرجة تحمل الصندوق للمخاطر.
    37. The valuation had been prepared on the basis of the actuarial assumptions recommended by the Committee of Actuaries and approved by the Pension Board in 2013. UN ٣٧ - أعد التقييم على أساس الافتراضات الاكتوارية التي أوصت به لجنة الاكتواريين ووافق عليها مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في عام 2013.
    193. The Board reviewed the timetable and working methodology proposed by ICSC for its required close cooperation with the Pension Board in the conduct of the current comprehensive review of pensionable remuneration and consequent pensions for all common system staff. UN 193 - واستعرض المجلس الجدول الزمني ومنهجية العمل اللذين اقترحتهما لجنة الخدمة المدنية الدولية للتعاون الوثيق المطلوب مع مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في إجراء الاستعراض الشامل الحالي للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وللمعاشات التقاعدية اللاحقة لجميع موظفي النظام الموحد.
    3. During the biennium ended 31 March 2008, the indexation of the North American equities was endorsed by the Pension Board in July 2006, and the administrative cost for implementation was approved by the General Assembly in December 2006. UN 3 - خلال فترة السنتين المنتهية في 31 آذار/مارس 2008، وافق مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في تموز/يوليه 2006 على ربط أسهم الصندوق في نورث أميركان إيكويتي بمؤشر مرجعي، وأقرت الجمعية العامة الكلفة الإدارية للتنفيذ في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The results of this should be reported to the Standing Committee, in the context of the report requested by the Pension Board in paragraph 83 of its report, with an indication of the action taken to implement the recommendation of the Board of Auditors, or, in the event of non-implementation, a clear indication of the reasons therefor. UN وينبغي إبلاغ اللجنة الدائمة بنتيجة ذلك في سياق التقرير الذي طلبه مجلس الصندوق في الفقرة 83 من تقريره، مع ذكر ما اتخذ من إجراءات لتنفيذ توصية مجلس مراجعي الحسابات، أو في حالة عدم التنفيذ، ذكر أسباب ذلك بوضوح.
    On the basis of the approved resources, the Fund conducted, through the United Nations Procurement Division, a procurement exercise that led to the contracting of an external consulting firm, which conducted a study whereby a current status assessment, target operating model and high-level business case were delivered and presented to the Pension Board in 2008. UN واستنادا إلى الموارد المعتمدة، وعن طريق شعبة المشتريات في الأمم المتحدة، أجرى الصندوق عملية مشتريات أسفرت عن التعاقد مع شركة استشارية خارجية أجرت دراسة تم بموجبها إنجاز تقييم للحالة الراهنة ونموذج تشغيل مستهدف ودراسة جدوى نموذجية، وقُدمت إلى مجلس الصندوق في عام 2008.
    2. Takes note also of the reviews by the Standing Committee of the Pension Board in 1995 and the Board in 1996 of the interest rate used to determine lump-sum commutations, and of the decision by the Board, under article 11 of the Regulations of the Fund, to retain the current 6.5 per cent interest rate, which would be reviewed again by the Board in 1998; UN ٢ - تحيط علما أيضا باستعراض اللجنة الدائمة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية في سنة ١٩٩٥ واستعراض المجلس في سنة ١٩٩٦ ﻷسعار الفائدة المستخدمة في حساب تحويل إلى مبلغ إجمالي، وبقرار المجلس، المتخذ بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للصندوق، باﻹبقاء على معدل الفائدة الحالية وهو ٦,٥ في المائة على أن يقوم المجلس باستعراضه مرة ثانية في ١٩٩٨؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد