ويكيبيديا

    "the people of pakistan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شعب باكستان
        
    • الشعب الباكستاني
        
    • لشعب باكستان
        
    • وشعب باكستان
        
    • باكستان وشعبها
        
    • بشعب باكستان
        
    • سكان باكستان
        
    • للشعب الباكستاني
        
    We also welcome and commend the commitment expressed and assistance offered to the people of Pakistan to mitigate the effects of this human tragedy. UN كما نرحب بما أعرب عنه من التزام وما قدم من مساعدة إلى شعب باكستان للتخفيف من آثار هذه المأساة الإنسانية، ونشيد بذلك.
    the people of Pakistan had widely endorsed the change, which would contribute to the stability and survival of the State. UN وقد أيد شعب باكستان على نطاق واسع هذا التغيير الذي من شأنه أن يسهم في استقرار الدولة وبقائها.
    I bring to Mr. Al-Nasser and to all the nations of the world assembled here salaam, peace and the greetings and good wishes of the people of Pakistan. UN أحمل معي السلام والتحيات والتمنيات الطيبة من شعب باكستان للسيد النصر وجميع دول العالم التي تجمعت هنا.
    the people of Pakistan have led the massive relief and recovery efforts in the wake of floods, and I send them full salutations. UN وقاد أبناء الشعب الباكستاني جهود الإغاثة والإنعاش الواسعة النطاق في أعقاب الفيضانات، وأنا أحييهم كل التحية.
    The scale of the natural disaster that has struck Pakistan is so large and so devastating that it calls for nothing less than our full support for the people of Pakistan. UN إن نطاق الكارثة الطبيعية التي ضربت باكستان واسع ومدمر إلى حد يتطلب منا ما ليس أقل من الدعم الكامل لشعب باكستان.
    The OIC extends its deepest condolences to the Government and the people of Pakistan, and to the families of the victims of this unfolding disaster. UN وتقدم منظمة المؤتمر الإسلامي خالص تعازيها لحكومة وشعب باكستان ولأسر ضحايا هذه الكارثة التي ما زالت تتكشف أبعادها.
    Allow me to use this forum to call on all to strengthen their efforts in assisting the people of Pakistan. UN وأود أن أستخدم هذا المنبر لمناشدة الجميع تعزيز جهودهم في مساعدة شعب باكستان.
    the people of Pakistan have shared sorrow and grief with our Afghan brothers. UN لقد تشاطر شعب باكستان الأسى والحزن مع أشقائنا الأفغان.
    We pledge to stand as well with the people of Pakistan. UN وإننا نتعهد أيضا بالوقوف إلى جانب شعب باكستان.
    the people of Pakistan have shared the sorrows of their Afghan brethrens. UN ويشاطر شعب باكستان إخوانه الأفغان آلامهم.
    I wish to convey the warm greetings of the people of Pakistan. UN وأود أن أنقل إليكم التحيات الحارة من شعب باكستان.
    We welcome the results of the elections in Pakistan and the path that the people of Pakistan have chosen leading towards democracy and the establishment of a civilian Government. UN إننا نرحب بنتائج الانتخابات التي جرت في باكستان والمسار الذي اختاره شعب باكستان نحو الديمقراطية وإقامة حكومة مدنية.
    Apart from the Afghan people, the people of Pakistan have suffered the most from the decades of conflict in Afghanistan. UN وإلى جانب الشعب الأفغاني، عانى شعب باكستان الأمرين من عقود الصراع في أفغانستان.
    I would also like to thank the honourable ministers for their presence to express solidarity and support to the people of Pakistan. UN وأود أيضا أن أشكر الوزراء الموقرين على حضورهم للتعبير عن التضامن مع شعب باكستان ودعمه.
    the people of Pakistan have opened up their hearts and hearths to their brothers and sisters. UN وقد فتح أبناء شعب باكستان قلوبهم وبيوتهم لإخوانهم وأخواتهم.
    the people of Pakistan greatly appreciate the launch of a $460-million Pakistan Initial Floods Emergency Response Plan by the United Nations, for relief and immediate recovery of the affected people. UN ويقدر شعب باكستان أيما تقدير إطلاق الأمم المتحدة خطة استجابة أولية لحالة الطوارئ الناجمة عن الفيضانات في باكستان قيمتها 460 مليون دولار لأعمال الإغاثة والإنعاش الفوري للمتضررين.
    The Sultanate of Oman expresses its full solidarity and sympathy with the people of Pakistan. UN وتعبر سلطنة عمان عن تضامنها وتعاطفها مع الشعب الباكستاني.
    A few years ago, we worked together with the people of Pakistan when the earthquake affected that country. UN وقبل بضع سنين، عملنا معا مع الشعب الباكستاني حين ضرب الزلزال هذا البلد.
    I would like to express our heartfelt support to the people of Pakistan. UN وأود أن أعرب عن دعمنا الصادق لشعب باكستان.
    At this critical time, my delegation expresses the support, solidarity and sympathy of the Government and the people of Bangladesh to the Government and the people of Pakistan. UN وفي هذا الوقت الحرج، يعرب وفد بلدي عن دعم حكومة وشعب بنغلاديش وتضامنهما وتعاطفهما مع حكومة وشعب باكستان.
    We wish to extend our condolences to the Government and the people of Pakistan on the loss of life and on the suffering of the victims of the floods. UN ونود أن نقدم تعازينا لحكومة باكستان وشعبها في خسائر الأرواح ومعاناة ضحايا الفيضانات.
    It is encouraging to learn that the Secretary-General has taken the initiative to visit Pakistan to see for himself the extent of the damage that has been inflicted upon the people of Pakistan. UN ومما يشجعنا أن الأمين العام بادر إلى زيارة باكستان ليطلع بنفسه على حجم الضرر الذي لحق بشعب باكستان.
    These items were immediately distributed to the people of Pakistan with the assistance of the National Disaster Management Authority. UN ووزعت هذه المواد فورا على سكان باكستان بمساعدة الهيئة الوطنية لإدارة الكوارث.
    Canada has heard the call of the Secretary-General on the international community to provide immediate support and assistance to the people of Pakistan. UN وأصغت كندا إلى دعوة الأمين العام المجتمع الدولي لتقديم الدعم والمساعدة الفوريين للشعب الباكستاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد