the people of Pitcairn wanted to consider and choose their own future. | UN | ويريد شعب بيتكيرن التفكير في مستقبله واختياره. |
The Special Committee, having examined the situation in Pitcairn, reaffirms the inalienable right of the people of Pitcairn to self-determination in conformity with the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, which fully applies to the Territory. | UN | إن اللجنة الخاصة، وقد درست الحالة في بيتكيرن، تؤكد من جديد حق شعب بيتكيرن غير القابل للتصرف في تقرير المصير وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الذي ينطبق على اﻹقليم انطباقا تاما. |
The Special Committee, having examined the situation in Pitcairn, reaffirms the inalienable right of the people of Pitcairn to self-determination in conformity with the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, which fully applies to the Territory. | UN | إن اللجنة الخاصة، وقد درست الحالة في بيتكيرن، تؤكد من جديد حق شعب بيتكيرن غير القابل للتصرف في تقرير المصير وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الذي ينطبق على اﻹقليم انطباقا تاما. |
The General Assembly, having examined the situation in Pitcairn, reaffirms the inalienable right of the people of Pitcairn to self-determination in conformity with the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, which fully applies to the Territory. | UN | إن الجمعية العامة، وقد درست الحالة في بيتكيرن، تؤكد من جديد حق شعب بيتكيرن غير القابل للتصرف في تقرير المصير وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الذي ينطبق على اﻹقليم انطباقا تاما. |
39. It should be noted, however, that with regard to self-determination, the representative reiterated that the people of Pitcairn did not fully understand all the possibilities or the significance of the various self-determination options that might be available to them. | UN | 39 - بيد أنه تجدر بالإشارة فيما يتعلق بتقرير المصير أن الممثل أكد من جديد أن شعب بيتكيرن لا يدرك تمام الإدراك جميع الإمكانيات التي تنطوي عليها خيارات تقرير المصير الممكن أن تتاح له أو دلالتها. |
Furthermore, they encouraged the administering Power to involve the representatives of the people of Pitcairn in any forthcoming discussion on the future of the Territory to the greatest degree possible. | UN | وعلاوة على ذلك، شجعوا الدولة القائمة بالإدارة على إشراك ممثلي شعب بيتكيرن إلى أقصى درجة ممكنة في أي مناقشة تجري بشأن مستقبل الإقليم. |
the people of Pitcairn were eager to develop a work programme with the Special Committee and the United Kingdom Government, in accordance with the Committee's case-by-case approach. | UN | ويتوق شعب بيتكيرن إلى وضع برنامج عمل مع اللجنة الخاصة وحكومة المملكة المتحدة وفقا لنهج اللجنة الخاصة القائم على معالجة كل حالة على حدة. |
Furthermore, they encouraged the administering Power to involve the representatives of the people of Pitcairn in any forthcoming discussion on the future of the Territory to the greatest degree possible. | UN | وعلاوة على ذلك، شجعوا الدولة القائمة بالإدارة على إشراك ممثلي شعب بيتكيرن إلى أقصى درجة ممكنة في أي مناقشة تجري بشأن مستقبل الإقليم. |
the people of Pitcairn were eager to develop a work programme with the Special Committee and the United Kingdom Government, in accordance with the Committee's case-by-case approach. | UN | ويتوق شعب بيتكيرن إلى وضع برنامج عمل مع اللجنة الخاصة وحكومة المملكة المتحدة وفقا لنهج اللجنة الخاصة القائم على معالجة كل حالة على حدة. |
The General Assembly, having examined the situation in Pitcairn, reaffirms the inalienable right of the people of Pitcairn to self-determination in conformity with the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, which fully applies to the Territory. | UN | إن الجمعية العامة، وقد درست الحالة في بيتكيرن، تؤكد من جديد حق شعب بيتكيرن غير القابل للتصرف في تقرير المصير وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الذي ينطبق على اﻹقليم انطباقا تاما. |
The General Assembly, having examined the situation in Pitcairn, reaffirms the inalienable right of the people of Pitcairn to self-determination in conformity with the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, which fully applies to the Territory. | UN | إن الجمعية العامة، وقد درست الحالة في بيتكيرن، تؤكد من جديد حق شعب بيتكيرن غير القابل للتصرف في تقرير المصير وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الذي ينطبق على اﻹقليم انطباقا تاما. |
According to the representative, in the past few months the people of Pitcairn had perceived a marked and positive shift in the administering Power's attitude towards the Territory. | UN | ووفقاً لما قاله الممثل، فإن شعب بيتكيرن لاحظ في الشهور القليلة الماضية تغيرا ملموساً وإيجابياً في موقف السلطة القائمة بالإدارة إزاء الإقليم. |
32. It should be noted, however, that with regard to self-determination, the representative reiterated that the people of Pitcairn did not fully understand all the possibilities or the significance of the various self-determination options that might be available to them. | UN | 32 - بيد أنه فيما يتعلق بتقرير المصير، ينبغي ملاحظة، أن الممثل أكد من جديد أن شعب بيتكيرن لا يدرك تمام الإدراك جميع الإمكانيات التي تنطوي عليها خيارات تقرير المصير المتاحة لهم، أو أهميتها. |
37. A representative of a non-governmental organization that works with the people of Pitcairn raised the issue that migration from the island, rising costs of domestic services and imports and a weak income base posed a threat to the Territory. | UN | 37 - وأثار ممثل منظمة غير حكومية تعمل مع شعب بيتكيرن مسألة الخطر الذي يتعرض إليه الإقليم من جراء الهجرة من الجزيرة وتزايد تكاليف الخدمات المحلية والواردات وضعف قاعدة الدخل. |
37. A representative of a non-governmental organization that works with the people of Pitcairn raised the issue that migration from the island, rising costs of domestic services and imports and a weak income base posed a threat to the Territory. | UN | 37 - وأثار ممثل منظمة غير حكومية تعمل مع شعب بيتكيرن مسألة الخطر الذي يتعرض إليه الإقليم من جراء الهجرة من الجزيرة وتزايد تكاليف الخدمات المحلية والواردات وضعف قاعدة الدخل. |
35. Mr. Young (Pitcairn) said that the people of Pitcairn were concerned about the continuing legal trials involving inhabitants of the island. | UN | 35 - السيد يونغ (بيتكيرن): قال إن شعب بيتكيرن قلق بشأن المحاكمات القانونية المتواصلة التي تطال سكانا من الجزيرة. |
36. The positive results of the Caribbean Regional Seminar had given the people of Pitcairn the confidence to continue working towards a dialogue with the administering Power. | UN | 36 - وقال إن النتائج الإيجابية للحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية منحت شعب بيتكيرن الثقة لمواصلة العمل من أجل حوار مع الدولة القائمة بالإدارة. |
42. With regard to self-determination, the representative reiterated that the people of Pitcairn did not fully understand all the possibilities or the significance of the various self-determination options that might be available to them. | UN | 42 - وفيما يتعلق بحق تقرير المصير، كرر الممثل أن شعب بيتكيرن لا يدرك تمام الإدراك كافة الإمكانيات التي تنطوي عليها خيارات تقرير المصير المختلفة التي قد تكون متاحة له أو مدلول هذه الخيارات. |
9. On 25 November 1992, in its decision 47/412 on the question of Pitcairn, which was adopted by consensus, the General Assembly reaffirmed the inalienable right of the people of Pitcairn to self-determination in conformity with the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, which fully applied to the Territory. | UN | ٩ - وفي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أكدت الجمعية العامة مـن جديــد، في مقررها ٤٧/٦٤٨ المتعلق بمسألة بيتكيرن، والذي اتخــذ بتوافــق اﻵراء، حــق شعب بيتكيرن غير القابل للتصرف في تقرير المصير وفقا لاعــلان منــح الاستقــلال للبلدان والشعوب المستعمرة الذي ينطبق على الاقليم انطباقا تاما. |
The General Assembly, having examined the situation in Pitcairn, reaffirms the inalienable right of the people of Pitcairn to self-determination in conformity with the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, contained in Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, which fully applies to the Territory. | UN | إن الجمعية العامة، وقد درست الحالة في بيتكيرن، تؤكد من جديد حق شعب بيتكيرن غير القابل للتصرف في تقرير مصيره وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د-١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، والذي ينطبق على اﻹقليم انطباقا تاما. |