ويكيبيديا

    "the people of zimbabwe" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شعب زمبابوي
        
    • لشعب زمبابوي
        
    the people of Zimbabwe also need the helping hand of the international community in implementing their Global Political Agreement. UN كما يحتاج شعب زمبابوي إلى المساعدة من المجتمع الدولي في تنفيذ اتفاقه السياسي الشامل.
    We congratulate the people of Zimbabwe on that historic feat. UN ونهنئ شعب زمبابوي على ذلك العمل التاريخي.
    We urge the international community to support the people of Zimbabwe in rebuilding their economy and in determining their destiny in an atmosphere of national harmony and peace. UN ونحث المجتمع الدولي على دعم شعب زمبابوي لإعادة بناء اقتصاده وتقرير مصيره في أجواء يسودها الوئام الوطني والسلام.
    The United Nations must insist on change in Harare and must insist on freedom for the people of Zimbabwe. UN يجب على الأمم المتحدة أن تصر على التغيير في هراري ويجب أن تصر على الحرية لشعب زمبابوي.
    In that regard, we urge the international community and the developed world to fully support the people of Zimbabwe. UN وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي والعالم المتقدم النمو على تقديم الدعم الكامل لشعب زمبابوي.
    The golden key to regime change is in the hands of the people of Zimbabwe and is very well guarded. UN ويمسك شعب زمبابوي بالمفتاح الذهبي لتغيير النظام وهو في الحفظ والصون.
    President Bush clearly had in mind the national interest of his own country and not those of the people of Zimbabwe. UN ومن الواضح أن ذهن الرئيس بوش كان منصرفا إلى المصلحة الوطنية لبلده هو لا مصالح شعب زمبابوي.
    The European Union congratulates the people of Zimbabwe on the civil and democratic will shown during the voting in the presidential election. UN ويهنئ الاتحاد الأوروبي شعب زمبابوي على ما أبداه من روح انتماء وديمقراطية خلال التصويت في الانتخابات الرئاسية.
    The United States' concern for the fate of the people of Zimbabwe was therefore purely hypocritical. UN ولذا فإن كل قلق الولايات المتحدة بشأن مصير شعب زمبابوي ليس إلا نفاقاً.
    The Government's policies were impoverishing the people of Zimbabwe. UN وقالت إن السياسات التي تتبعها الحكومة تفقر شعب زمبابوي.
    The decision was overdue, as the welfare of the people of Zimbabwe depended on it. UN لقد جاء القرار متأخرا، حيث أن رفاه شعب زمبابوي يتوقف عليه.
    A few days ago, we witnessed a positive development in the southern Africa subregion when the leaders of the people of Zimbabwe put aside their political differences and joined hands to form a Government of national unity. UN قبل بضعة أيام، شهدنا في منطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية تطورا إيجابيا عندما وضع قادة شعب زمبابوي خلافاتهم السياسية جانبا واتحدوا من أجل تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    I wish to take this opportunity to express the appreciation of my Government and that of the people of Zimbabwe for the humanitarian assistance we received from the international community during our period of need. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير حكومتي وتقدير شعب زمبابوي للمساعدة الإنسانية التي تلقيناها من المجتمع الدولي في فترة الشدة التي عشناعا.
    The European Union will maintain its humanitarian assistance to the people of Zimbabwe and will consider possible additional targeted measures against its Government. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي تقديم مساعداته الإنسانية إلى شعب زمبابوي وسينظر في إمكانية اتخاذ تدابير إضافية موجهة ضد حكومته.
    He should also be informed that the people of Zimbabwe waged an armed revolutionary struggle for their independence and stand ready to defend it in the same way. UN وينبغي أيضاً إبلاغه بأن شعب زمبابوي قد شن كفاحاً ثورياً مسلحاً من أجل الحصول على استقلاله وهو الآن يقف مستعداً للدفاع عنه بنفس الطريقة.
    39. It is, however, Government's belief that the existence of such an offence will go a long way in alerting the people of Zimbabwe to the consequences of sexual abuse at whatever level. UN 39- بيد أن الحكومة تعتقد أن وجود هذه الجريمة سينبه شعب زمبابوي تنبيها شديداً لعواقب الاعتداء الجنسي على أي مستوى.
    Following the heroic and successful efforts of the people of Zimbabwe to clear requisite arrears to the International Monetary Fund, those negative forces have manipulated decision-making at that institution so as to deny us any new support. UN وعقب نجاح الجهود البطولية التي بذلها شعب زمبابوي لتصفية المتأخرات كما يشترط صندوق النقد الدولي، تلاعبت تلك القوى السلبية بعملية صنع القرار في تلك المؤسسة لكي تحرمنا من أي دعم جديد.
    In that regard, we appeal to the international community to provide all possible support to the people of Zimbabwe in their efforts to resuscitate their economy. UN وفي هذا الصدد، نناشد المجتمع الدولي أن يقدم كل دعم ممكن لشعب زمبابوي في جهوده لإنعاش اقتصاده.
    Each time the people of Zimbabwe have been afforded the opportunity to freely elect the Government of their choice. UN وفي كل مرة كانت تتاح لشعب زمبابوي الفرصة لكي ينتخب بحرية الحكومة التي يختارها.
    The purpose of Zim Asset was to establish an environment that facilitated sustainable economic empowerment and social transformation for the people of Zimbabwe. UN وكان الغرض من الخطة توفير بيئة من شأنها تسهيل التمكين الاقتصادي المستدام والتحول الاجتماعي لشعب زمبابوي.
    We call on the international community to spare neither strength nor effort in lending a hand to the people of Zimbabwe as they embark on the difficult path of reconciliation and reconstruction. UN ونهيب بالمجتمع الدولي ألاّ يدخر جهدا في تقديم المساعدة لشعب زمبابوي وهو يبدأ سيره على الطريق الصعب، طريق المصالحة وإعادة البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد