ويكيبيديا

    "the periodic meetings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعات الدورية التي
        
    • عقد اجتماعات دورية
        
    • بالاجتماعات الدورية
        
    • اللقاءات الدورية
        
    • الاجتماعات الدورية في
        
    the periodic meetings between the Bureaux of the Council and its subsidiary bodies should be utilized for that purpose. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي الاستفادة من الاجتماعات الدورية التي تعقد بين مكاتب المجلس والهيئات الفرعية التابعة له.
    the periodic meetings between the bureau of the Council and its subsidiary bodies also need to be strengthened and utilized to ensure that work programmes are complementary and mutually supportive. UN وتدعو الحاجة كذلك إلى تعزيز الاجتماعات الدورية التي تُعقد بين مكتب المجلس وبين هيئاته الفرعية والاستفادة منها لجعل برامج العمل مكملة وداعمة لبعضها.
    In all instances, OAI kept the AAC fully informed during the periodic meetings with them. UN وفي جميع الحالات، واصل المكتب تزويد اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات بالمعلومات بشكل تام خلال الاجتماعات الدورية التي يعقدها معها.
    :: the periodic meetings with regional organizations promoted by the United Nations and aimed at optimizing the use of resources and avoiding duplication. UN :: عقد اجتماعات دورية مع المنظمات الإقليمية بتشجيع من الأمم المتحدة وبهدف كفاءة استخدام الموارد وتلافي الازدواج.
    I also welcome the periodic meetings of the Foreign and Interior Ministers of the States neighbouring Iraq. UN وأرحب أيضا بالاجتماعات الدورية التي يعقدها وزراء الخارجية والداخلية في الدول المجاورة للعراق.
    the periodic meetings of the chairpersons of treaty bodies were important in order to prevent duplication of efforts, pool resources and strengthen cooperation. UN وأكد المتكلم أهمية الاجتماعات الدورية التي يعقدها رؤساء هيئات اﻹشراف على المعاهدات من أجل تلافي ازدواجية العمل، والمشاركة في الموارد، وتعزيز التعاون.
    * It attended the periodic meetings of the EPAM Advisory Commission. UN * حضرت الاجتماعات الدورية التي عقدتها اللجنة الاستشارية لسياسة تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة.
    The Kingdom of Saudi Arabia was one of the first countries to sign the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction. We participate actively in all the periodic meetings convened by the Preparatory Commission for the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN لقد كانت المملكة العربية السعودية من أوائل الدول التي وقعت على اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية، وهي تشارك بفعالية في كافة الاجتماعات الدورية التي تعقدها اللجنة المؤقتة لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في لاهاى.
    Cuba has repeatedly expressed to the relevant WTO bodies, in particular the periodic meetings of its Dispute Settlement Body, its concern about the successive deadline extensions granted, urging the United States Government to abide by the decision of the Appellate Body and repeal Section 211 as the only possible solution to the dispute. UN لقد أعربت كوبا مرارا أمام الهيئات المعنية لمنظمة التجارة العالمية، لا سيما في الاجتماعات الدورية التي يعقدها جهاز فض النزاعات، عن قلقها بسبب منح هذه الآجال المتتالية، وحثت حكومة الولايات المتحدة على الامتثال لقرار هيئة الاستئناف وإلغاء المادة 211 باعتبار ذلك الحل الوحيد للنزاع.
    The Appeals Division also continues to manage several essential trial-related functions, including digesting and communicating substantive and procedural decisions of interest to the trial teams, assisting with management of the internship programme of the Office of the Prosecutor and managing the periodic meetings of legal advisers. UN وتواصل الشعبة أيضا القيام بعدة مهام أساسية تتصل بالمحاكمات، منها تلخيص القرارات الجوهرية والإجرائية التي تهم أفرقة المحاكمات وإبلاغهم بها، والمساعدة على إدارة برنامج التدريب الداخلي لمكتب المدعي العام، وإدارة الاجتماعات الدورية التي يعقدها المستشارون القانونيون.
    The Appeals Division also continues to manage several essential trial-related functions, including digesting and communicating substantive and procedural decisions of interest to the trial teams, assisting with management of the internship programme of the Office of the Prosecutor and managing the periodic meetings of the legal advisers. D. Contempt cases UN ولا تزال شعبة الاستئناف تتولى عدة مهام أساسية تتصل بالمحاكمات، منها تلخيص القرارات الجوهرية والإجرائية التي تهم أفرقة المحاكمة وإبلاغهم بها، والمساعدة في إدارة برنامج التدريب الداخلي بمكتب المدعي العام، وإدارة الاجتماعات الدورية التي يعقدها المستشارون القانونيون.
    The Appeals Division also continues to manage several essential trial-related functions, including digesting and communicating substantive and procedural decisions of interest to the trial teams, assisting with management of the internship programme of the Office of the Prosecutor and managing the periodic meetings of legal advisers. UN وتواصل شعبة الاستئناف أيضا القيام بعدة مهام أساسية تتصل بالمحاكمات، منها تلخيص القرارات الجوهرية والإجرائية التي تهم أفرقة المحاكمات وإبلاغهم بها، والمساعدة في إدارة برنامج التدريب الداخلي لمكتب المدعي العام، وإدارة الاجتماعات الدورية التي يعقدها المستشارون القانونيون.
    102. URNG fulfilled the commitment, made by it on 29 January during the periodic meetings in Mexico between the Mission and the General Command, to inform the Mission of the areas in which abandoned explosive devices of no operational value might be located. UN ٢٠١ - وقد نفذ الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي الالتزام المتعهد به في ٢٩ كانون الثاني/يناير، في إطار الاجتماعات الدورية التي تعقد في مكسيكو بين البعثة وقيادة الاتحاد، بتقديم معلومات إلى البعثة بشأن المواقع التي يحتمل أن تكون قد تركت فيها أجهزة متفجرة لم يعد لها من أهمية في عملياته.
    9. Expresses its appreciation to the Secretary-General for including the International Organization of la Francophonie in the periodic meetings he holds with the heads of regional organizations, and invites him to continue to do so, taking into account the role played by the International Organization of la Francophonie in conflict prevention and support for democracy and the rule of law; UN ٩ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام ﻹشراكه المنظمة الدولية للفرانكوفونية فــي الاجتماعات الدورية التي ينظمها مع رؤساء المنظمات اﻹقليمية، وتدعوه إلى مواصلة ذلك، آخذا في الاعتبار الدور الذي تضطلع به المنظمة الدولية للفرانكوفونية في مجال منع الصراعات وتعزيز الديمقراطية وحكم القانون؛
    9. Invites the Secretary-General to include the Agency for Cultural and Technical Cooperation in the periodic meetings he holds with the heads of regional organizations, taking into account the role played by the Agency in the area of conflict prevention and support for democracy and the rule of law; UN ٩ - تدعو اﻷمين العام إلى اشراك وكالة التعاون الثقافي والتقني في الاجتماعات الدورية التي يعقدها مع رؤساء المنظمات اﻹقليمية، آخذا في الاعتبار الدور الذي تؤديه الوكالة في مجال منع النزاعات ودعم الديمقراطية وحكم القانون؛
    9. Expresses its appreciation to the Secretary-General for including the International Organization of la Francophonie in the periodic meetings he holds with the heads of regional organizations, and invites him to continue to do so, taking into account the role played by the International Organization of la Francophonie in conflict prevention and support for democracy and the rule of law; UN 9 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لإشراكه المنظمة الدولية للفرانكوفونية فــي الاجتماعات الدورية التي ينظمها مع رؤساء المنظمات الإقليمية، وتدعوه إلى مواصلة ذلك، آخذا في الاعتبار الدور الذي تضطلع به المنظمة الدولية للفرانكوفونية في مجال منع الصراعات وتعزيز الديمقراطية وحكم القانون؛
    The work of the various authorities concerned is coordinated, in addition to the periodic meetings held between them for consultation and exchanges of information about relevant topics. UN ويتم التنسيق بين مختلف الجهات المعنية، فضلا عن عقد اجتماعات دورية بينهم للتشاور وتبادل المعلومات حول الموضوعات ذات الصلة.
    82. the periodic meetings of all concerned senior secretariat officials in the economic and social sectors, under the authority of the Secretary-General, should continue to be used to improve coordination and performance; the outcomes of these meetings should be presented on a regular basis to the Economic and Social Council. UN ٨٢ - ينبغي مواصلة عقد اجتماعات دورية لجميع من يعنيهم اﻷمر من كبار مسؤولي اﻷمانة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، تحت سلطة اﻷمين العام، لتحسين التنسيق واﻷداء؛ وينبغي أن تقدم نتائج تلك الاجتماعات بصورة منتظمة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In that context, I request the General Assembly to assume a more active role in monitoring and directing the work of the Peacebuilding Commission by convening regular sessions to review its activities, evaluate the conclusions of its field visits, and find ways to support it, along the lines of the periodic meetings convened by the Security Council to that end. UN وأطالب في ذلك الخصوص الجمعية العامة بالقيام بدور أنشط في متابعة وتوجيه أعمال لجنة بناء السلام، بعقد جلسات دورية لمراجعة أنشطة اللجنة وتقييم الزيارات الميدانية التي تقوم بها وبحث سبل دعم اللجنة، وذلك أسوة بالاجتماعات الدورية التي يعقدها مجلس الأمن لهذا الغرض.
    He enthusiastically joined the periodic meetings of former Presidents of the General Assembly until a disabling illness took its terrible toll. UN بل شارك بحماس في اللقاءات الدورية لرؤساء الجمعية العامة السابقين حتى نال منه المرض وأقعده.
    Iraq continues to attend the periodic meetings of the Tripartite Commission, the most recent of which was in September 1997. UN فالعراق يواصل حضور الاجتماعات الدورية في إطار اللجنة الثلاثية التي كان آخرها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد